Terms Archive - Villsy

Villsy flexible terms – ugovori provizija

UVJETI POSLOVANJA AGENCIJE VILLSY VILLSY.com (u daljnjem tekstu: VILLSY) je u vlasništvu putničke agencije VILLSY d.o.o., Kastavska 18, 52000 Pazin, MBS:130093085, specijalizirana za agencijske poslove iznajmljivanja privatnih vila s bazenima. Osim ako nije drugačije određeno, VILLSY d.o.o. djeluje samo kao posrednik u odnosu na sve rezervacije koje preuzmemo i /ili izvršimo u vaše ime. Ugovor […]

UVJETI POSLOVANJA AGENCIJE VILLSY

VILLSY.com (u daljnjem tekstu: VILLSY) je u vlasništvu putničke agencije VILLSY d.o.o., Kastavska 18, 52000 Pazin, MBS:130093085, specijalizirana za agencijske poslove iznajmljivanja privatnih vila s bazenima.

Osim ako nije drugačije određeno, VILLSY d.o.o. djeluje samo kao posrednik u odnosu na sve rezervacije koje preuzmemo i /ili izvršimo u vaše ime. Ugovor o najmu koji sklopite sa VILLSY kao posrednikom sklapate Vi kao najmoprimac (u daljnjem tekstu: gost) sa vlasnikom vile-kuće za odmor (u daljnjem tekstu: vila) kao najmodavcem (u daljnjem tekstu: dobavljač). VILLSY djeluje isključivo kao posrednik te će jedino kao posrednik i biti odgovoran.

Plaćanjem akontacije za rezervaciju odabrane vile u željenom terminu bezuvjetno pristajete na ove Opće uvjete.

Nakon što VILLSY primi uplatu akontacije za rezervaciju, gostu će poslati pisanu potvrdu rezervacije (u daljnjem tekstu: potvrda) vile koja će sadržavati točnu lokaciju vile i sve potrebne informacije za kontakt. Pisana potvrda rezervacije sa ovim Općim uvjetima čini Ugovor o najmu između gosta kao najmoprimca i vlasnika kao najmodavca.

Na dan rezervacije vile gost mora imati najmanje 18 godina života.

Rezerviranjem, prva osoba koja je navedena u rezervaciji (“voditelj grupe") u ime svih osoba koje su navedene u rezervaciji potvrđuje:

  • Da je pročitao ove odredbe i uvjete te da su oni obvezujući;
  • Pristaje na naše korištenje danih podataka u skladu s našim Pravilima o privatnosti; i
  • je stariji od 18 godina i kod kupovina usluga s dobnim ograničenjima izjavljuje da je on i svi ostali gosti odgovarajuće dobi za kupnju tih usluga.

1. REZERVACIJA I PLAĆANJE

Možete izvršiti rezervaciju putem telefona, putem naše web-stranice www.VILLSY.com ili putem e-maila na bookings@VILLSY.com.

Da biste potvrdili odabranu rezervaciju, morate platiti akontaciju (ili punu uplatu u slučaju rezervacije u roku od 60 dana polaska). Akontacija obično iznosi 30% od ukupne cijene rezervacije, ali to može varirati ovisno o dobavljaču i mi ćemo potvrditi točan iznos u trenutku rezervacije. U određenim okolnostima, Vašu rezervaciju možemo zadržati 24 sata, no to nije potvrđena rezervacija. Ako uplata nije primljena u roku od 4 dana od izvršenja rezervacije, Vaša rezervacija će biti stornirana bez prethodne obavijesti.

Vaša rezervacija je potvrđena i ugovor između vas i dobavljača je sklopljen kada primimo uplatu akontacije (ili cjelokupnog stanja u slučaju rezervacije u roku od 60 dana od putovanja) i šaljemo vam potvrdu putem e-pošte u ime dobavljača.

Imajte na umu da će vam sva korespondencija biti poslana samo e-poštom. Provjerite jeste li nam poslali adresu e-pošte koja je aktivna i redovito provjeravana i koja će ostati aktivna sve do vašeg povratka. Preporučujemo da svi klijenti provjere svoju mapu e-pošte “bezvrijedno" kako bi se uvjerili da nijedna od naših poruka e-pošte nije pogrešno poslana. Vaša je odgovornost da nas obavijestite ako niste­ primili potvrdu od nas nakon uplate akontacije (puni iznos ako putujete u roku od 60 dana).

Pažljivo provjerite svoje potvrde i ostale dokumente i odmah nam prijavite sve netočne ili nepotpune podatke. Budući da djelujemo samo kao agent za rezervacije, ne snosimo nikakvu odgovornost za pogreške u dokumentaciji osim u slučaju kada smo sami napravili pogrešku.

Ako ste uplatili akontaciju, morate platiti cjelokupni saldo do datuma dospijeća koji vam je priopćen. Molimo vas da u svoj kalendar unesete bilješku kako biste nam poslali konačni saldo do datuma dospijeća. Poslati ćemo i podsjetnik za uplatu. Ako cjelokupna uplata nije zaprimljena do datuma dospijeća, obavijestit ćemo dobavljača koji može otkazati vašu rezervaciju i naplatiti naknade za otkazivanje navedene u ovim uvjetima te VILLSY naplaćuje administrativnu naknadu od 50 EUR.

Ako je rezerviracija napravljena u roku od 60 dana od dolaska, puna cijena vile mora se platiti u trenutku rezervacije. Voditelj rezervacije je odgovoran za sve uplate.

Plaćanje se može izvršiti putem bankovnog transfera ili kreditne kartice te paypal-a. Plaćanje bankovnom doznakom može se izvršiti u EUR-ima. Provjerite je li uplata dovoljna da pokrije troškove aranžmana nakon odbitka svih primjenjivih bankovnih naknada. Ako odaberete plaćanje bankovnom doznakom, Vaša će rezervacija ostati na čekanju i neće biti potvrđena dok ne zaprimimo uplatu. Ako uplata nije primljena u roku od 4 dana, rezervacija će automatski biti stornirana bez prethodne obavijesti.

2. CIJENE I PLAĆANJA

Zadržavamo pravo izmjene oglašenih cijena u bilo kojem trenutku. Također zadržavamo pravo ispravljanja pogrešaka u oglašenim i potvrđenim cijenama. Posebna napomena: ponekad se događaju promjene i pogreške. Morate provjeriti cijenu odabranog aranžmana u trenutku rezervacije.

VILLSY zadržava pravo povlačenja posebnih ponuda u bilo koje vrijeme u cijelosti po vlastitom nahođenju bez prethodne obavijesti.

Cijene su izražene u Eurima po vili tjedno. Sva plaćanja se vrše u eurima.

Rezervacija je obvezujuća, a pri rezervaciji je potrebno uplatiti akontaciju u iznosu od 30% od ugovorene cijene smještaja, nakon čega je rezervacija potvrđena, sklopljen je ugovor s vlasnikom te su prihvaćeni ovi opći uvjeti koji čine sastavni dio ugovora o najmu vile. Nakon završetka postupka rezervacije i uplate VILLSY će poslati pismenu potvrdu rezervacije elektronskom poštom, koja sadrži sve potrebne informacije o smještaju i uz ove Opće uvjete predstavlja ugovor o zakupu sklopljen s vlasnikom uz posredovanje agencije VILLSY. Ugovor o najmu se smatra zaključenim u trenutku kada VILLSY primi uplaćeni predujam. U slučaju da se plaćanje ne izvrši u roku od 4 (četiri) dana od dana rezervacije, Ugovor o najmu se smatra raskinutim, a VILLSY je ovlašten sklopiti novi ugovor o najmu s drugim gostom, bez posebne obavijesti gostu.

Troškovi vode, plina, električne energije i interneta, kao i posteljina, ručnici, kuhinjski ručnici, završno čišćenje interijera, održavanje bazena i eksterijera, registracije i boravišne pristojbe te porez na dodanu vrijednost su uključeni u cijenu smještaja.

Dopušteni načini plaćanja akontacije su: kreditne kartice, paypal i bankovni prijenos. Sva plaćanja izvršavaju se u eurima i postoji mogućnost tečajnih razlika za ostale valute. VILLSY ne može biti odgovoran za tečajne razlike ili naknade drugih bankovnih institucija. Za ostatak plaćanja (70% od dogovorene cijene smještaja) mogući su svi načini plaćanja kao kod plaćanja akontacije. Plaćanje kreditnim karticama, pay pal i bankovnim prijenosom mora se izvršiti najkasnije 60 dana prije dolaska u vilu tako da VILLSY ima dovoljno vremena za prosljeđivanje plaćanja vlasniku.

Preporučujemo ugovaranje police osiguranja za slučaj otkazivanja rezervacije iz klauzule 6 ovih uvjeta za ugovaranje vlastitog putnog osiguranja koje pokriva rizik otkaza putovanja.

Rezervacije koje su učinjene 30 dana i manje prije početka razdoblja najma

a) Ukupan iznos najma dospijeva ODMAH na naplatu za plaćanja putem kreditnih kartica, bankovnih transfera i Pay Pala. Nije moguće odabrati bankovni transfer kao metodu plaćanja ukoliko je datum dolaska bliže od 15 dana u trenutku izvršenja rezervacije.

b) U slučaju da gost izabere plaćanje dijela ugovorene cijene smještaja u gotovini (u vilama kod kojih je ta mogućnost dozvoljena, što je naznačeno na web stranici pojedine vile kod VILLSY) akontacija u iznosu od 30 % od ukupno ugovorene cijene smještaja dospijeva ODMAH na naplatu a ostatak od 70 % dopijeva na naplatu odmah po dolasku gosta u vilu te je gost u obvezi odmah platiti ostatak izravno vlasniku. U samoj vili ne postoji mogućnost plaćanja elektronskim putem (kreditne kartice/ Pay Pal).

Nepridržavanje rokova dospijeća plaćanja

Gost se obvezuje izvršiti plaćanja u rokovima i na način opisan u ovoj točki Općih uvjeta. Ukoliko se gost ne pridržava rokova dospijeća plaćanja, takvo ponašanje se smatra teškim kršenjem ugovornih obveza te se Ugovor o najmu smatra raskinutim bez otkaznog roka i VILLSY nije dužna o istome obavijestiti gosta. VILLSY će, iako nije u obvezi, u skladu sa svojom poslovnom politikom posebnog uvažavanja svojih gostiju, prije raskidanja ugovora ukoliko je moguće, istome gostu poslati obavijest kao podsjetnik na obvezu plaćanja uz primjeren rok za ispunjenje. Prilikom raskida Ugovora o najmu sve izvršene uplate prema VILLSY nisu povratne.

3. PUTNE ISPRAVE

Prilikom Putovanja u Republiku Hrvatsku, dužnost je gosta posjedovanje valjane osobne putne isprave (ovisno o zemlji porijekla gosta osobne iskaznice ili putovnice) kako za njega samoga, tako i za sve korisnike smještaja. Osim toga, dužnost je gosta provjeriti da li je za njegov ulazak u Republiku Hrvatsku ili za države na proputovanju potrebna viza, pravovremeno je ishodovati, te poštivati carinske i devizne propise Republike Hrvatske i država na proputovanju.

4. UVJETI OTKAZA REZERVACIJE OD STRANE GOSTA

Ako želite otkazati ili izmijeniti Vašu rezervaciju, možete to učiniti putem e-maila. Sva otkazivanja stupaju na snagu od datuma kada je zaprimljeno u VILLSY. Ako je obavijest primljena izvan našeg uobičajenog radnog vremena (od ponedjeljka do petka između 9 i 17 sati), stupit će na snagu sljedećeg radnog dana. U svim slučajevima otkazivanje će biti prihvaćeno samo od strane voditelja rezervacije. Molimo Vas da prije putovanja dobijete pismenu potvrdu o svim promjenama rezervacije. Iako ćemo pokušati pomoći, ne možemo jamčiti da će dobavljač ispuniti takve zahtjeve.

Izmjene i otkazivanja mogu se prihvatiti samo u skladu s uvjetima i odredbama ovih općih uvjeta. Dobavljač će naplatiti troškove otkaza ili dopune u skladu s njihovim uvjetima rezervacije te smo u nastavku naveli njihovu tablicu troškova. Točne naknade bit će vam priopćene u trenutku otkazivanja ili izmjena.

Naknade mogu biti i do 100% troškova aranžmana i obično će se povećati bliže datumu polaska.

Općenito, dobavljači naplaćuju sljedeće troškove otkazivanja, no moramo naglasiti da su to samo vodič i troškovi otkazivanja mogu se razlikovati od ovdje prikazanih ovisno o dobavljaču. Točne troškove otkaza dobavljač će vas obavijestiti u trenutku otkazivanja i / ili se mogu naći na odgovarajućoj stranici na našoj web stranici.

Rezervacije napravljene do 21.1.2025.:

Ukoliko gost otkaže rezervaciju, biti će mu zaračunati sljedeći troškovi otkaza:
Otkazivanje rezervacije javljeno 60 ili više dana prije dolaska: naplaćuje se 30% ukupnog iznosa rezervacije
Otkazivanje rezervacije javljeno najviše 59, a najmanje 31 dana prije dolaska: naplaćuje se 50% ukupnog iznosa rezervacije
Otkazivanje rezervacije javljeno najviše 30 dana prije dolaska ili nedolazak: naplaćuje se 100% ukupnog iznosa rezervacije
Za datum otkaza smatra se datum kada je primljena obavijest o otkazivanju rezervacije (ukoliko je to nedjelja ili praznik, to će biti sljedeći radni dan). U slučaju nedolaska ili nenajavljenog kasnijeg dolaska, VILLSY zadržava ukupan iznos rezervacije.

Rezervacije napravljene nakon 21.1.2025:

Ukoliko gost otkaže rezervaciju, biti će mu zaračunati sljedeći troškovi otkaza:
Otkazivanje rezervacije javljeno 41 ili više dana prije dolaska: puni iznos uplate vraća se gostu, umanjen za 50 EUR otkaznih troškova
Otkazivanje rezervacije javljeno najviše 40,a najmanje 31 dana prije dolaska: naplaćuje se 50% ukupnog iznosa rezervacije
Otkazivanje rezervacije javljeno najviše 30 dana prije dolaska ili nedolazak: naplaćuje se 100% ukupnog iznosa rezervacije
Za datum otkaza smatra se datum kada je primljena obavijest o otkazivanju rezervacije (ukoliko je to nedjelja ili praznik, to će biti sljedeći radni dan). U slučaju nedolaska ili nenajavljenog kasnijeg dolaska, VILLSY zadržava ukupan iznos rezervacije.

Troškovi otkazivanja izračunavaju se kao postotak ukupne cijene vile. Svaka naknada za rezervaciju ili trošak kreditne kartice je nepovratna. Otkazni troškovi ne uključuju naknade za izmjene koje se ne mogu vratiti u slučaju otkazivanja. Ovisno o razlogu otkazivanja, možda ćete moći ponovno potraživati ​​ove troškove otkazivanja (umanjene za eventualni višak) prema uvjetima vašeg osiguranja. Zahtjevi se moraju podnijeti izravno osiguravajućem društvu.

Imajte na umu da u slučaju da želite poništiti potvrđenu rezervaciju, nikakvi povratni troškovi neće biti izvršeni. Sve uplate, uključujući uplatu depozita i salda koje izvršite nama, ne mogu se vratiti u bilo kojem slučaju. Ova politika izravno odražava pojedinačne politike vlasnika, te biste stoga trebali poduzeti odgovarajuće putno osiguranje kako biste pokrili rizike koji mogu dovesti do takve mogućnosti.

5. OSIGURANJE

Preporučujemo vam da ugovorite putno osiguranje za sve putnike. Vaša je odgovornost osigurati da osiguranje koje kupite bude adekvatno i prikladno za vaše potrebe. Molimo vas da pročitate svoje podatke o primitku i ponesete ih na odmor.

6. SPECIJALNI ZAHTJEVI

Ako imate posebne zahtjeve (npr. Zahtjeve za hranom, krevetiće ili mjesto u sobi), javite nam u trenutku rezervacije. Sve takve zahtjeve ćemo proslijediti dobavljaču, ali ne možemo jamčiti da će biti ispunjeni i nećemo imati nikakvu odgovornost prema vama ako to nisu.

7. OTKAZ REZERVACIJE OD STRANE DOBAVLJAČA

Obavijestit ćemo Vas čim to bude razumno moguće ako dobavljač mora napraviti značajne promjene u vašim potvrđenim aranžmanima ili ih poništiti. Također ćemo uspostaviti vezu između vas i dobavljača u vezi s bilo kojim alternativnim aranžmanima koje nudi dobavljač, ali nećemo imati nikakvu daljnju odgovornost prema vama.

U slučaju otkazivanja rezervacije od strane vlasnika vile i ne može se ponuditi alternativa, vlasnik će platiti cjelokupni iznos uplaćenih sredstava na dan otkaza. Ova politika izravno odražava pojedinačna pravila vlasnika. VILLSY se ne može smatrati odgovornim za bilo kakve dodatne troškove klijenta (kao što su putovanja). VILLSY preporučuje da Klijent sklapa osiguranje od otkaza kako bi se osigurao gubitak nastao zbog otkazivanja vlasnika.

8. PRIGOVORI

Ukoliko gost prilikom preuzimanja vile uoči nedostatno čišćenje, štetu ili druge neispravnosti na kući vili, ili ima prigovore druge vrste isti će bez odgode a najkasnije u roku od 24 sata uputiti prigovor. Prigovori glede čišćenja upućuju se odmah. Prigovor se upućuje izravno vlasniku vile odnosno njegovom ovlaštenom predstavniku. Ukoliko prigovor ne bude riješen na zadovoljavajući način za gosta, gost će izravno kontaktirati VILLSY putem telefona ili elektronske pošte kako bi se na zadovoljavajući način otklonio prigovor. Pisani prigovori se dostavljaju na adresu elektroničke pošte info@VILLSY.com. Obveza je gosta da, u skladu sa svojim mogućnostima, pokuša izbjeći nastanak štete odnosno njezino pogoršanje te da doprinese nastojanju da bilo kakav gubitak za vlasnika bude što manji. U slučaju isticanja bilo kakve vrste prigovora gost se obvezuje ostaviti vlasniku primjeren rok za otklanjanje prigovora. VILLSY je prilikom sklapanja ugovora sa vlasnikom provjerila stanje objekta te nije odgovorna za eventualna naknadna odstupanja od pruženih informacija navedenih na web stranici. Odlazak gosta iz vile prije isteka predviđenog najma i bez prethodne obavijesti i dogovora sa VILLSY biti će na rizik i trošak gosta te VILLSY ne snosi nikakvu odgovornost. Ukoliko gost ne ostavi vlasniku objekta primjereni rok za otklanjanje nedostataka u smislu popravka štete ili preseljenja u drugu vilu gubi na njih pravo te u tom slučaju ne može raskinuti sklopljeni ugovor o najmu. Gostu isključivo vlasnik odgovara za eventualnu izravnu imovinsku štetu. Niti VILLSY niti vlasnik se ne mogu smatrati odgovornim za bilo koji oblik neimovinske štete u obliku povrede prava osobnosti..

9. NAŠA ODGOVORNOST ZA REZERVACIJE

Niti VILLSY (kao agent vlasnika nekretnine) niti vlasnik nekretnine neće biti odgovorni za smrt ili tjelesnu ozljedu bilo kojeg gosta ili bilo koje druge osobe na posjedu, osim ako to nije rezultat dokazane nepažnje vlasnika, VILLSY ili naših zaposlenika.

Nećemo biti odgovorni za gubitak zbog razloga izvan naše razumne kontrole, uključujući, iako ne ograničavajući se na višu silu, eksploziju, oluju, požar ili nesreću, rat ili prijetnju ratom, građanske nemire, ograničenja, propise, podzakonske akte ili mjere bilo koje vrste od strane vlade ili lokalnih vlasti, štrajkoviili druge industrijske radnje ili sporovi ili nepovoljni vremenski uvjeti. U svakom slučaju, mi ćemo imati pravo tretirati ugovor kao ispunjen.

Ne možemo biti odgovorni za kvar mehaničke opreme kao što su pumpe, kotlovi, sustavi za filtriranje bazena, niti za nedostupnost javnih komunalnih usluga kao što su voda, plin i struja.

Ni VILLSY, niti vlasnik ne mogu biti odgovorni za buku ili uznemiravanje koje potječe izvan granica posjeda ili koje su izvan naše kontrole. U slučaju da je izvor buke postojao prije Vaše rezervacije i mi smo o tome obaviješteni, kontaktirat ćemo Vas kako bismo Vas obavijestili o smetnji.

Ne možemo prihvatiti odgovornost za događaje izvan naše kontrole, npr. loše vrijeme, uključujući događaje koji su nastali kao posljedica vrlo vrućeg ili neuobičajenog vremena, kašnjenja uzrokovanih prijevozničkim tvrtkama, kvar domaće opreme..

10. DOKUMENTI I INFORMACIJE

Svi opisi i sadržaji na našim internetskim stranicama ili na drugi način izdani od nas obavljaju se u ime dotičnih dobavljača i namijenjeni su predstavljanju predstavljanju vila. Sve prikazane usluge ovise o dostupnosti. Ako trebate bilo kakve dodatne pojedinosti, u vezi s bilo kojim smještajem ili bilo kojom drugom uslugom, kontaktirajte nas, navodeći detalje o potrebnim dodatnim informacijama.

Voditelj putovanja je odgovoran za to da stranke preuzmu ispravnu putnu dokumentaciju (putovnice i vize, vozačke dozvole, registraciju vozila, zelenu kartu, osiguranje automobila itd.).

11. OSTALE DESTINACIJE I USLUGE

Ovi se uvjeti primjenjuju i na vilu koja se nalazi u bilo kojoj drugoj zemlji i rezervirana je preko VILLSY-a i ostalih usluga koje rezervirate s VILLSY-jem, uključujući izlete.

12. LINKOVI NA INTERNET STRANICI

S vremena na vrijeme možemo uspostaviti veze s web-mjesta VILLSY na druge stranice za koje smatramo da bi bile od interesa za kupce koji planiraju odmor u vili. VILLSY želi pojasniti da nismo odgovorni za radnje ili sadržaj ovih web-mjesta. Vaša je odgovornost provjeriti status tih stranica.

13. OPĆE INFORMACIJE

Imajte na umu da su sljedeće informacije navedene samo kao opći vodič, kako bi vam pružile ideju o očekivanjima i standardima dogovora. Ove informacije i specifične pojedinosti razlikovat će se od vile do vile, a dobavljač vile će vam pružiti točne informacije nakon rezervacije.

13.1. DOLAZAK I ODLAZAK

Od gostiju se očekuje da stignu između 16.00 i 19.00 sati po hrvatskom i da odu od 09:00 do 10:00 sati. Mogu postojati male varijacije u ovim vremenima +/- jedan sat – na putnu dokumentaciju bit ćete obaviješteni o točnom vremenu dolaska / odlaska. Ako je Vaš dolazak izvan tog vremena, dobavljač može nametnuti naknadu za radno vrijeme za nekoga tko će vas dočekati na imanju. Ako dolazite nakon 22:00 sata, možda nećete moći pristupiti objektu do sljedećeg dana. VILLSY se neće smatrati odgovornim za bilo kakve probleme koji nastanu kao posljedica toga da stranka ili članovi stranke koji putuju s netočnom dokumentacijom.

Pojedinosti o tome tko dočekuje goste u vili nalaze se na obrascu s uputama koje ste dobili u ime dobavljača nakon što primimo punu uplatu za tu nekretninu.

13.2. DEPOZIT U SLUČAJU ŠTETE

Svi dobavljači će zahtijevati sigurnosni polog za pokriće troškova oštećenja ili šteta. Polog će biti naplaćen od strane dobavljača po dolasku u kuću i obično je 200 € – 700 € po objektu. Za korištenje telefona, pristup internetu ili druge usluge možda će biti potreban veći depozit za pokrivanje eventualnih računa. O tome ćete biti obaviješteni u trenutku rezervacije ili ako odlučite prilikom dolaska da želite koristiti dodatne usluge, viši depozit će vam biti potvrđen od strane dobavljača. Provjerite imate li spreman taj iznos novca kada dolazite, inače ulazak u nekretninu može biti odgođen do polaganja pologa.

Uplatu vam u pravilu vraća dobavljač na kraju vašeg boravka, podložno pregledu imovine radi štete. U nekim slučajevima može doći do kašnjenja do 8 tjedana pri vraćanju depozita koji se isporučuje dobavljaču koji čeka račune za komunalije ili dokaz o oštećenju. Dobavljač je dužan vratiti vam sigurnosni polog, a VILLSY ne prihvaća nikakvu odgovornost.

13.3. ŠTO JE UKLJUČENO U CIJENU

Općenito, vile su potpuno namještene i opremljene. U cijenu svih vila uključeno je razumno korištenje posteljine, struje, tople i hladne vode, klimatizacije, poreza i završnog čišćenja. Ponekad dobavljači mogu naplaćivati dodatnu naknadu za klimatizaciju / grijanje gdje su dostupni; o tome ćete biti obaviješteni u vrijeme rezervacije. Tamo gdje se nalazi privatni bazen, grijanje bazena može biti dodatni trošak.

Neće svi objekti imati klima uređaj, a tamo gdje je to moguće bit će predmet politike poštene uporabe. Ako dobavljač smatra da vaša uporaba klima uređaja premašuje pravila poštene uporabe, može vam se naplatiti korištenje ograničenja klimatizacije iznad prihvatljivih granica. To se može odbiti od sigurnosnog pologa.

13.4. TELEVIZIJA, TELEFON, INTERNET

Neće sve vile imati satelitsku / kabelsku televiziju i tamo gdje je dostupna možda neće imati pristup svim kanalima. Molimo provjerite kod nas prije rezervacije ako vam je to važno.

Neće sve vile imati pristup internetu, a tamo gdje je dostupna može biti prilično spora zbog ruralne lokacije nekretnine. Ako vam je to važno, provjerite kod nas prije rezervacije. Ako je dostupan pristup internetu općenito se pretpostavlja da će kupac donijeti vlastiti prijenosnik, a korištenje interneta podliježe politici poštene upotrebe. Ako dobavljač smatra da ste premašili prihvatljivu politiku pravedne uporabe, možda ćete morati platiti za korištenje interneta iznad tih ograničenja. To se može odbiti od sigurnosnog pologa. Imajte na umu da se preuzimanje filmova, televizijskih programa i / ili igara može smatrati pretjeranim korištenjem podataka i podliježe dodatnim naknadama.

13.5. VAŠE OBAVEZE

Dobavljač očekuje od vas da zadržite vilu i sav namještaj, opremu, objekte, opremu i zemljište u istom stanju kao na početku vašeg odmora, u istom stanju čistoće i općeg reda u kojem je pronađeno. Dobavljač vas može smatrati odgovornim za bilo kakve lomove, gubitke ili oštećenja imovine. Još jednom se preporuča da kupite odgovarajuće osiguranje za sebe i sve članove stranke. Dobavljač može od sigurnosnog pologa odbiti bilo kakvo dodatno čišćenje u odnosu na broj sati predanog čišćenja odlaska, te zatražiti naknadu troškova iznad iznosa sigurnosnog pologa.

Općenito govoreći, dobavljač strogo zabranjuje parkiranje prikolica / šatora..

13.6. BROJ OSOBA

Dobavljači će osobama koje su navedene u trenutku rezervacije dopustiti da koriste vilu bez prethodnog dogovora. Maksimalan broj osoba, uključujući i dojenčad, dopušten u objektu, ne smije se premašiti. Dobavljač može otkazati najam bez prethodne najave i bez povrata ako su brojevi prekoračeni.

13.7. DOSTUPNOST

Dobavljač ili njegov zastupnik zahtijevat će razumni pristup vili radi hitnog održavanja i / ili inspekcije.

13.8. PONAŠANJE

Vođa stranke odgovoran je za ispravno i pristojno ponašanje stranke. Ako se vi ili član stranke ne ponašate na takav način, dobavljač ili njihov lokalni zastupnik / zastupnik mogu iskoristiti svoju apsolutnu diskreciju i zatražiti od vas i stranke da napuste vilu bez povrata.

13.9. POSTELJINA

Promjena I promjena posteljine općenito je uključena u svim vilama. Preporučljivo je uzeti ručnik za plažu i provjeriti je li posteljina za krevetić osigurana.

13.10. ZABAVE, KOMERCIJALNA UPOTREBA

VILLSY djeluje kao agent za dobavljače za privatni najam nekretnina. Korištenje imovine u komercijalne svrhe izričito je zabranjeno, osim ako se ne dogovori s dobavljačem prije rezervacije, u kojem slučaju se mogu primjenjivati dodatni uvjeti i / ili osiguranje. Ako namjeravate organizirati privatnu zabavu (npr. Zabavu, vjenčanje, koktel) u objektu, morate zatražiti prethodno dopuštenje od dobavljača. Dodatne naknade i / ili povećani sigurnosni polog mogu se tražiti prema nahođenju dobavljača.

13.11. DRAGOCJENOSTI

Sve dragocjenosti ostavljene u vili ostavljene su na vlastitu odgovornost. Ni VILLSY niti vlasnik imovine nisu odgovorni za njihov gubitak. Dobavljači ne mogu osigurati povrat novca ako odlučite napustiti nekretninu kao posljedicu provale.

13.12. KUĆNI LJUBIMCI

Općenito, kućni ljubimci nisu dopušteni u objektima osim uz prethodnu pismenu suglasnost dobavljača. Nekretnine u koje se primaju kućni ljubimci su označene na našoj web stranici. Dobavljač može dodati dodatnu naknadu i / ili povećati sigurnosni depozit. Broj kućnih ljubimaca mora biti dogovoren s dobavljačem prije prihvaćanja rezervacije. Sve te informacije dobiti ćete prije rezervacije.

13.13. OKOLIŠ

Imajte na umu da su mnoge nekretnine u ruralnim ili izoliranim mjestima i kao takve možete naići na floru i faunu kao što su komarci, ose, mravi, lokalni psi itd., Kao i druge ekološke aktivnosti, npr. neke nekretnine se nalaze na cestama bez asfalta.

Mnoga imanja su stara preko 100 godina. Zbog toga struktura i sigurnost možda nemaju trenutne sigurnosne i konstrukcijske značajke. Dok se VILLSY trudi dati što više detalja o svakoj vili, uključujući i kada je izgrađen i je li prikladan za djecu / osobe s poteškoćama u hodanju, to može značiti da imovina može biti manje sigurna nego u novije vrijeme projektirano / izgrađeno imanje. Zbog stjenovite prirode obale neka od obalnih svojstava mogu imati strme prilaze, mnoge stepenice i / ili možda smještene na stjenovitom rtu. Iako to pruža spektakularan položaj, možda nije prikladno za određene vrste kupaca i opet se ulaže svaki napor da vas o tome obavijestite o detaljima nekretnine. Kao agent, VILLSY se ne može smatrati odgovornim za zdravstvena i sigurnosna pitanja, održavanje ili nezgode koje se mogu dogoditi na posjedu.

Imajte na umu da ne možemo biti odgovorni za bilo koju zgradu ili rad na cesti u blizini objekta. Nastojat ćemo vas obavijestiti o bilo kakvom radu koji bi se trebao dogoditi ako ga dobavljač bude svjestan, ali rad se može obaviti u bilo koje vrijeme bez prethodnog znanja dobavljača.

13.14. SPORTSKI AUTOMOBILI

Ljudima koji uzimaju niske / sportske automobile savjetujemo da se posavjetuju s dobavljačem da je pristup objektu prikladan.

13.15. PRIJAVA GOSTA

Gost je dužan prema hrvatskom zakonu vlasniku vile / domaćinu pružiti službenu identifikacijsku ispravu koja sadrži osobne podatke u svrhu registracije u turističkoj zajednici (HTZ). Ove informacije neće se koristiti u druge svrhe. Gostu koji ne dostavi bilo koji oblik osobne identifikacije za registraciju turista u skladu sa zakonom, može se uskratiti pristup nekretnini bez mogućnosti povrata plaćene najamnine.

13.16. GRUPE MLADIH

U slučaju da su gosti mlađi od 25 godina, dužni su odmah obavijestiti VILLSY o točnom broju gostiju i njihovoj dobi. U tom slučaju može biti potrebno uplatiti dodatni depozit za oštećenje imovine ili dodatnu polisu osiguranja od odgovornosti za oštećenje imovine radi zadržavanja rezervacije. VILLSY i vlasnik zadržavaju pravo odbiti grupe gostiju mlađe od 25 godina u slučaju da VILLSY nije obaviješten o njihovom dolasku, au tom slučaju gosti nemaju pravo na povrat plaćene cijene smještaja.

14. NADLEŽNOST SUDA

Ugovorne strane će bilo kakve eventualne sporove nastojati riješiti dogovorno i sporazumno. U slučaju bilo kakvog spora ugovara se mjesna nadležnost stvarno nadležnog suda u Pazinu i primjena hrvatskoga prava.

Pazin, 21.1.2025.g.

Villsy flexible

Turistička agencija Villsy d.o.o. – Opći uvjeti poslovanja 1. PREDMET UGOVORA Predmet ovog ugovora je uređenje međusobnih odnosa između turističke agencije Villsy d.o.o., Kastavska 18, HR-52000 Pazin, OIB: 17191292654, Tel. +385 91 585 2596, e-mail info@villsy.com (u daljnjem tekstu VILLSY) u svoje ime i za račun vlasnika smještajne jedinice s jedne, i korisnika smještaja (u […]

Turistička agencija Villsy d.o.o. – Opći uvjeti poslovanja

1. PREDMET UGOVORA

Predmet ovog ugovora je uređenje međusobnih odnosa između turističke agencije Villsy d.o.o., Kastavska 18, HR-52000 Pazin, OIB: 17191292654, Tel. +385 91 585 2596, e-mail info@villsy.com (u daljnjem tekstu VILLSY) u svoje ime i za račun vlasnika smještajne jedinice s jedne, i korisnika smještaja (u nastavku gost) s druge strane, prilikom izvršenja rezervacije smještaja u ponudi web stranice www.villsy.com.

2. REZERVACIJA I ZAKLJUČENJE UGOVORA

Ugovor između gosta i VILLSY-a stupa na snagu gostovom obvezujućom rezervacijom (usmenim, pismenim ili elektronskim putem). Od tog trenutka nadalje, prava i obveze ugovornih strana regulirane su ovim Općim uvjetima poslovanja i primjenjuju se na gosta i VILLSY. Potvrda rezervacije biti će gostu odmah dostavljena u elektroničkom obliku. U slučaju da se potvrda rezervacije razlikuje od tražene rezervacije, uplatom zaprimljene rezervacije gost potvrđuje pristanak na uvjete navedene u potvrdi iste. VILLSY može, bez obveze, prihvatiti bilo kakav poseban zahtjev odnosno molbu, no ista za VILLSY nije pravno obvezujuća te će takav zahtjev biti ispunjen isključivo ukoliko je VILLSY za istu izdala pismenu potvrdu.
U slučaju da uplate aranžmana nisu izvršene u skladu s odredbama članka 3.2, rezervacija može biti poništena, bez obveza VILLSY-a prema gostu.

3. CIJENE I UVJETI PLAĆANJA

3.1 Cijena smještaja

Cijene objavljene na internet stranici www.villsy.com izražene su u EUR i odnose se na cijenu dnevnog smještaja po smještajnoj jedinici u odgovarajućem periodu. Objavljene cijene važeće su od trenutka ažuriranja podataka na internet stranici. Sukladno članku 3.5 o promjeni cijene, primjenjuje se cijena koja je važeća u trenutku rezervacije. Ukoliko se u objektu nalazi više jednakih smještajnih jedinica s istim opisom i istim cijenama, u opisu objekta biti će naveden ukupan broj jedinica takvog tipa, no samo će jedna smještajna jedinica tog tipa biti opisana. Nije obavezno da se posebne ponude odnose na sve smještajne jedinice istog tipa. Eventualne dodatne usluge koje gost zatraži (npr. dodatno čišćenje, troškovi telefona, najam bicikle i sl.) nisu uključene u cijenu i trebaju biti plaćene na licu mjesta osobi odgovornoj za ključeve objekta ili djelatniku VILLSY-a.
Cijene smještaja (U SLUČAJU DA U OPISU NIJE DRUGAČIJE NAVEDENO) uključuju: uobičajenu potrošnju električne energije, grijanje u zimskom i klimatizaciju u ljetnom periodu, potrošnju vode, potrošnju plina (ukoliko raspoloživo), završno čišćenje, posteljinu, kupaonske ručnike i boravišnu pristojbu.

3.2 Plaćanje

Neovisno da li je rezervaciju izvršio direktan gost ili je ostvarena posredstvom posredničke agencije, po primitku potvrde rezervacije gost/agencija je obvezan u roku od najviše 2 dana uplatiti akontaciju od 30% čime je rezervacija definitivno potvrđena. Saldo do punog iznosa plaća se najkasnije 40 dana prije dolaska i početka korištenja rezervirane usluge. Za rezervacije izvršene u roku unutar 60 dana prije početka korištenja usluge smještaja, cjelokupni iznos rezervacije treba biti plaćen u roku od 24 sata.
Plaćanje rezervacija učinjenih unutar 60 dana prije početka korištenja usluge mora biti potvrđeno pismenom (e-mail) potvrdom o obavljenom plaćanju.
VILLSY si zadržava pravo da može od gosta kao garanciju plaćanja zatražiti valjani broj kreditne kartice. U slučaju ne pridržavanja rokova plaćanja, rezervacija može biti poništena.

3.3 Otkaz rezervacije

Rezervacije napravljene prije do 21.1.2025.

Ukoliko gost otkaže rezervaciju, biti će mu zaračunati sljedeći troškovi otkaza:
Otkazivanje rezervacije javljeno 60 ili više dana prije dolaska: naplaćuje se 30% ukupnog iznosa rezervacije
Otkazivanje rezervacije javljeno najviše 59, a najmanje 31 dana prije dolaska: naplaćuje se 50% ukupnog iznosa rezervacije
Otkazivanje rezervacije javljeno najviše 30 dana prije dolaska ili nedolazak: naplaćuje se 100% ukupnog iznosa rezervacije
Za datum otkaza smatra se datum kada je primljena obavijest o otkazivanju rezervacije (ukoliko je to nedjelja ili praznik, to će biti sljedeći radni dan). U slučaju nedolaska ili nenajavljenog kasnijeg dolaska, VILLSY zadržava ukupan iznos rezervacije.

Rezervacije napravljene nakon 21.1.2025.

Ukoliko gost otkaže rezervaciju, biti će mu zaračunati sljedeći troškovi otkaza:
Otkazivanje rezervacije javljeno 41 ili više dana prije dolaska: vraća se puni iznos uplate umanjeno za otkazni trošak od 50 EUR
Otkazivanje rezervacije javljeno najviše 40, a najmanje 31 dana prije dolaska: naplaćuje se 50% ukupnog iznosa rezervacije
Otkazivanje rezervacije javljeno najviše 30 dana prije dolaska ili nedolazak: naplaćuje se 100% ukupnog iznosa rezervacije
Za datum otkaza smatra se datum kada je primljena obavijest o otkazivanju rezervacije (ukoliko je to nedjelja ili praznik, to će biti sljedeći radni dan). U slučaju nedolaska ili nenajavljenog kasnijeg dolaska, VILLSY zadržava ukupan iznos rezervacije.

3.4 Promjena rezervacije

Na zahtjev gosta moguće su promjene rezervacije u smislu promjene termina, objekta, tipologije smještaja ili imena osoba. Svaka promjena koja bude učinjena najkasnije 60 dana prije datuma korištenja usluge biti će zaračunata 50 € uz primjenu pravila iz članka 3.3 u slučaju promjene smještajnog objekta.

3.5 Promjena cijene

Prilikom odabira naših objekata posebna pažnja posvećuje se opisu usluga i izračunu cijena. Međutim, unatoč tome nismo u mogućnosti isključiti mogućnost promjene usluga i cijena. U slučaju takve promjene gost će biti obaviješten u trenutku izvršenja rezervacije ili najkasnije u trenutku potvrde rezervacije. Stavke na potvrdi rezervacije su konačne. Malo je vjerojatno da će se nakon potvrde rezervacije dogoditi promjena, no niti takvu mogućnost ne možemo u potpunosti isključiti. Ukoliko ipak dođe do značajnijih promjena, gost ima pravo odustati od ugovorene rezervacije bez naknade, i to unutar 7 dana od dana primitka obavijesti. Već izvršena plaćanja biti će refundirana. VILLSY zadržava pravo korekcije cijena do 22 dana prije polaska, uslijed povećanja ili uvođenja pristojbi ili poreza na neke usluge, ili značajnije promjene tečaja nakon zaključenja rezervacije. Gost ima pravo u slučaju promjene cijene veće od 10% odustati od ugovorene rezervacije pod istim uvjetima kao i u prethodnom stavku.

4. SMJEŠTAJNI KAPACITETI IZ NAŠE PONUDE

U ponudi smještajnih kapaciteta VILLSY-a nalaze se objekti u vlasništvu naših ugovornih partnera – privatnih i pravnih osoba za čiji račun VILLSY plasira kapacitete na turističkom tržištu.

4.1 Maksimalan broj osoba

U smještajne jedinice iz naše ponude dozvoljeno je smjestiti isključivo maksimalan broj osoba koji je naveden u opisu rezervirane smještajne jedinice objavljen na internet stranicama VILLSY-a. Isto vrijedi i za djecu, neovisno o njihovoj dobi, pri čemu postoji iznimka u slučaju objekata kod kojih je u opisu navedeno da je izričito dozvoljeno dovođenje još jednog djeteta od najviše 4 godine bez nadoplate. Gosta se moli da prilikom rezerviranja smještaja ovu činjenicu napomene.
Ujedno je zabranjeno postavljanje šatora ili kamp-kućica na zemljištu koje pripada objektu.
U slučaju prekoračenja maksimalnog broja osoba ili postavljanja šatora ili kamp kućice na zemljištu objekta, vlasnik objekta može za prekobrojne osobe naplatiti od njega određenu naknadu po osobi ili može prekomjerne osobe udaljiti sa imanja, odnosno naložiti da se šator ili kamp kućica uklone. U slučaju da se gost ne pridržava ovog naloga, sa imanja će biti udaljeni svi, bez mogućnosti povrata uplaćenog iznosa.

4.2 Veličina objekta

Naši suradnici osobno su posjetili svaki od objekata u našoj ponudi. Kod izraženih veličina objekata radi se uvijek o vanjskim mjerama te shodno tome postoji mogućnost da je unutarnja površina do 15% manja od one navedene.

4.3 Kućni ljubimci, kukci i alergije

Unatoč temeljitom čišćenju i održavanju naših objekata, ponekad će se desiti da se u kući pronađe koji kukac ili miš koji se tu uvukao iz svojeg prirodnog staništa u kojem je kuća smještena. VILLSY se za navedeno ne može smatrati odgovornom. Iako kućni ljubimci nisu dozvoljeni u svim objektima, to ne znači da u rezerviranom objektu kućni ljubimac nije nikada boravio. VILLSY ne preuzima nikakvu odgovornost za alergijske reakcije gosta u pojedinačnim objektima.

4.4 Buka

Prilikom odabira objekata iz naše ponude, uvijek se brinemo da odaberemo objekte smještene u dobrom, sigurnom i mirnom okruženju. No unatoč tome, nismo u mogućnosti garantirati da buke u periodu boravka gosta neće biti, iz razloga što nismo u mogućnosti utjecati na uvjete poput buke od prometa, buka od obližnjeg gradilišta i sl. Niti iznajmljivač, kako ni VILLSY ne mogu se smatrati odgovornima za buku koja dopire iz okruženja objekta.

4.5 Bazen

U slučaju kada objekt raspolaže sa bazenom, gost je iz sigurnosnih razloga obavezan pridržavati se svakog savjeta vlasnika objekta ili VILLSY-a. Korištenje bazena je isključivo na vlastitu odgovornost. Djeci je dozvoljeno kretanje u području bazena isključivo u prisutnosti odrasle osobe. Kućnim ljubimcima je isključivo zabranjeno ulaziti u bazen.

4.6 Grupe mladih (do 25,99 godina starosti)

Ukoliko se na licu mjesta utvrdi da je u objekt u kojem to nije dozvoljeno, što je jasno naznačeno kod opisa objekta na Internet stranici, došla grupa mladih / mlađih punoljetnika, primijeniti će se posebni uvjeti za takve grupe.

Iznos kaucije uvećava se na 150,- € po osobi – naplativo isključivo u gotovini na licu mjesta,

Gosti su dužni striktno se pridržavati kućnog reda kojeg će naći u svakom od objekata iz naše ponude uz poseban naglasak na zabranu glasnih proslava i puštanje glasne muzike tijekom cijelog dana i noći. Kućni red dostavljamo gostima na njihov zahtjev,

U slučaju nepridržavanja navedenih pravila, vlasnik kuće će goste opomenuti jednom. U slučaju da gosti nastave sa kršenjem kućnog reda ili svojim ponašanjem uzrokuju materijalnu štetu u objektu, vlasnik kuće ima pravo gostima uskratiti daljnje pružanje usluge smještaja bez povrata uplaćene kaucije i iznosa plaćenog za smještaj.

5. OPREMLJENOST SMJEŠTAJNIH JEDINICA

U brojnim objektima iz naše ponude gostima su na raspolaganju brojni uređaji poput perilice rublja, perilice suđa, frižideri, mikrovalne pećnice, DVD playeri, TV, satelitski prijamnici, telefon, internet priključak, bazen i sl. Ovim uređajima gosti mogu slobodno raspolagati, no VILLSY ne snosi nikakvu odgovornost ukoliko se jedan takav uređaj tijekom boravka nepredviđeno pokvari i prestane funkcionirati. To isto vrijedi i za sanitarne uređaje i instalacije.

6. VRIJEME DOLASKA I ODLASKA; SKRAĆENJE ILI PRODUŽENJE BORAVKA

Nakon što je podmirio cjelokupan iznos rezervacije, gostu će biti dostavljeni putni dokumenti koji potvrđuju da je on pravovaljani korisnik rezerviranog smještaja. Putni dokumenti sadrže: voucher, opis puta u kojem je naveden točan put kako doći do rezerviranog smještaja te točnu obavijest gdje može preuzeti ključeve rezerviranog smještaja. Gosta se moli da obrati pažnju na kontaktne brojeve telefona kako bi bio u mogućnosti uspostaviti kontakt sa vlasnikom objekta ili djelatnikom VILLSY-a u destinaciji.
Prilikom dolaska gost je obavezan predati putne i osobne dokumente osobi koja će mu uručiti ključeve kuće/apartmana, izvršiti prijavu boravka i odmah vratiti osobne dokumente. Predviđeno vrijeme dolaska/odlaska navedeno je u putnim dokumentima. Dolazak je obvezan između 16:00 i 20:00 sati, dok je vrijeme odlaska u pravilu do 10:00 sati. Ukoliko dolazak nije moguć do 20:00 sati, gost je obavezan obavijestiti putničkog agenta ili osobu odgovornu za ključeve s kojom će dogovoriti moguće preuzimanje ključeva. Ukoliko gost poželi produžiti svoj boravak, zamoljen je da se pravovremeno obrati svom putničkom agentu koji će mu, ukoliko je termin slobodan, sa zadovoljstvom produžiti rezervaciju.

7. OSIGURANJE ZAMJENSKOG SMJEŠTAJA I OTKAZ REZERVACIJE OD STRANE VILLSY-A

U iznimnim slučajevima uslijed nepredvidivih ili neizbježnih okolnosti, VILLSY može gostu dodijeliti odgovarajući zamjenski smještaj jednake vrijednosti i kvalitete. VILLSY je ovlaštena otkazati rezervaciju prije ili tijekom perioda korištenja smještaja, u slučaju da dođe do nepredvidivih ili neizbježnih okolnosti koje onemogućavaju korištenje smještaja, ugrožavaju gosta ili smještajni objekt, ili pak umanjuju kvalitetu usluge do razine kada postaje nerazumno pružiti ugovorene usluge. U tom slučaju gostu će biti refundirana iznos već izvršenih plaćanja, umanjen za već korištene usluge. Niti u jednom od slučajeva navedenih u ovom članku VILLSY nije dužna gostu platiti kompenzaciju.

8. OSTALE OBAVEZE GOSTA

Tijekom svog boravka dužnost je gosta da se imovinom i opremom vlasnika objekta koristi sa dužnom pažnjom. Osim toga, svoje je ponašanje dužan prilagoditi na način da ne uznemirava druge goste, susjede i domaćina. U slučaju da gost i nakon upozorenja svoje ponašanje ne uskladi s normama kućnog reda, gubi pravo na rezervirani smještaj te je obavezan isti napustiti bez naknade. Eventualne štete i nedostatke koje gosti prouzroče ili ustanove, trebaju se odmah prijaviti osobi odgovornoj za ključeve/djelatniku VILLSY-a. Na taj način će štete i manjkavosti biti odmah uklonjeni, ne umanjujući pri tome kvalitetu boravka. Gost je odgovoran za gubitak odnosno štetu koju je prouzročio isključivo u slučaju kada ne može dokazati da za to nije odgovoran. Isto vrijedi ako se smještajna jedinica, zbog oštećenja, prljavštine ili nedostataka opreme ne može predati na korištenje sljedećem gostu. Gubitak odnosno štetu će vlasnik objekta naplatiti od gosta na licu mjesta.

8.1 KAUCIJA (POLOG)

Kaucija se plaća/polaže prilikom dolaska i preuzimanja smještajnog objekta. Visina kaucije, kao i način plaćanja (u gotovini), može se naći u putnim ispravama koje se šalju nakon primitka uplate salda rezervacije. U slučaju da gost odbije platiti kauciju, vlasnik kuće može odbiti pružanje rezervirane usluge smještaja. Kaucija se smatra osiguranjem za slučaj nastanka štete u smještajnom objektu i biti će vraćena gostu (u gotovini) prilikom odlaska iz objekta nakon što je utvrđeno da u istom nisu nastale nikakve štete.

9. REKLAMACIJE, ZAHTJEVI ZA ODŠTETOM

Obaveza je gosta da savjesno rukuje smještajnom jedinicom i njezinim inventarom. Gost mora smještajnu jedinicu po svom odlasku vratiti u jednakom stanju kakva je ista bila prilikom njezinog preuzimanja. U slučaju da stanje u smještajnoj jedinici nije u skladu s rezerviranim, gost je dužan odmah obavijestiti osobu odgovornu za ključeve. U slučaju da nepravilnosti koje su bile vidljive nisu prijavljene odmah po dolasku, smatrati će se da je jedinica predana na korištenje u potpuno ispravnom stanju. Ukoliko se nepravilnosti pojave tijekom boravka, dužnost je gosta postupiti na isti način. U slučaju da vlasnik ili osoba odgovorna za ključeve nije u mogućnosti otkloniti nedostatak u razumnom roku, dužnost je gosta da obavijesti svog agenta ili djelatnika VILLSY-a. Ukoliko gost samoinicijativno napusti objekt ili pronađe drugi smještaj ne dajući VILLSY-u priliku da riješi uzrok njegovog nezadovoljstva, odnosno da mu ponudi odgovarajući zamjenski smještaj, gost gubi pravo na odštetu bez obzira da li su razlozi njegovog odlaska bili opravdani ili ne. Osoba odgovorna za ključeve i putnički agent nisu ovlašteni za odobravanje zahtjeva za odštetom. Zahtjev za odštetom mora biti podnesen VILLSY-u ili putničkom agentu u pismenom obliku na e-mail adresu info@villsy.com unutar 1 tjedna od završetka korištenja smještaja, uz priložene dokaze (fotografije, potvrde od strane osobe odgovorne za ključeve/lokalnog agenta, izjave svjedoka i sl.). Prigovori uloženi nakon proteka roka od 1 tjedna neće se uzeti u razmatranje. Naglašavamo da je u interesu gosta da nastupa u dobroj namjeri i iskaže volju za rješavanjem prigovora tijekom svog boravka te svoj pismeni prigovor uputi vlasniku objekta na licu mjesta, te od istog zatraži pismenu potvrdu da je zaprimio prigovor. Ukoliko gost ne ispuni gore navedene uvjete, gubi sva prava na odštetu. VILLSY je dužna donijeti pismeno rješenje na prigovor u roku od 21 dana po primitku prigovora i to na način na koji je prigovor zaprimljeni (e-mailom, poštom ili osobnom dostavom na koju će biti odgovoreno pismenom pošiljkom s povratnicom). Ako je potrebno radi prikupljanja informacija i provjere navoda iz prigovora, VILLSY može odgoditi rok donošenja rješenja za još 14 dana, o čemu je dužna, u pismenom obliku, obavijestiti gosta podnositelja prigovora. VILLSY će rješavati samo one prigovore za koje gost dostavi dokaz da je uputio pismeni prigovor davatelju usluge na licu mjesta i da se uzrok nije mogao otkloniti na licu mjesta. Dok VILLSY ne donese rješenje, gost se odriče posredovanja bilo koje druge osobe, sudske ustanove ili davanja informacija u medije.

10. OBAVEZE VILLSY-A

VILLSY se obavezuje u svoje, odnosno u ime osobe odgovorne za ključeve ili lokalnog agenta, u rezerviranom periodu, staviti gostu na raspolaganje urednu i čistu smještajnu jedinicu opremljen u skladu s opisom. U slučaju da smještajna jedinica ne odgovara opisu na rezervaciji, VILLSY će učiniti sve da uočene nedostatke otkloni, odnosno gostu osigura odgovarajući zamjenski smještaj jednake vrijednosti. U slučaju da to nije moguće, nije ostvareno u razumnom roku ili ako gost odbije prihvatiti ponuđeni alternativni smještaj, VILLSY će gostu nadoknaditi svaki oblik umanjenja vrijednosti, ukoliko se neosporno utvrdi da je za to odgovorna. U slučaju da gost, uslijed nemarnosti VILLSY-a koja ima za posljedicu povredu ugovora pretrpi gubitak ili štetu, VILLSY prihvaća odgovornost za uzrokovanu štetu. Zakonska odgovornost VILLSY-a ograničena je na visinu ukupne cijene smještaja (prilikom čega se potraživanje svih uključenih osoba isplaćuje zajedno) te ne uključuje osobne štete i gubitke kao npr. materijalne i novčane gubitke. VILLSY se neće smatrati odgovornom u slučaju da se gubitak ili šteta mogu pripisati sljedećim uzrocima:
– Postupcima ili propustima od strane gosta ili njegovih suputnika;
– Nepredvidivim ili neizbježnim propustima treće osobe koja nije uključena u pružanje usluga navedenih u rezervaciji;
– Višoj sili ili događajima koje VILLSY, putnički agent ili osoba odgovorna za ključeve, unatoč valjanoj brizi, nisu mogli predvidjeti ili izbjeći;
– Korištenju bazena, dječjih igrališta, sportskih sadržaja svih vrsta (npr. tenis ili nogometno igralište, fitness centri i sl.). Korištenje tih i takvih sadržaja je isključivo na vlastitu odgovornost gosta;
– Šteti i gubitku uslijed provale.
Gore navedeni uvjeti odnose se podjednako i na van ugovorne obveze. VILLSY izričito isključuje odgovornost za postupke pomoćno osoblje.

11. PUTNE ISPRAVE

Prilikom Putovanja u Republiku Hrvatsku, dužnost je gosta posjedovanje valjane osobne putne isprave (ovisno o zemlji porijekla gosta osobne iskaznice ili putovnice) kako za njega samoga, tako i za sve korisnike smještaja. Osim toga, dužnost je gosta provjeriti da li je za njegov ulazak u Republiku Hrvatsku ili za države na proputovanju potrebna viza, pravovremeno je ishodovati, te poštivati carinske i devizne propise Republike Hrvatske i država na proputovanju.

12. ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA

Gost osobne podatke (ime i prezime, adresu prebivališta, broj telefona i e-mail adresu) daje dobrovoljno. Osobni podaci gosta potrebni su u procesu realizacije tražene usluge i koristit će se za daljnju međusobnu komunikaciju (npr. informativna ponuda, obvezujuća ponuda/rezervacija, upute o uplati, obavijesti o zaprimljenoj uplati i obavijest o dostavi putnih dokumenata).

VILLSY se obvezuje da neće osobne podatke gosta iznijeti iz zemlje ili ih dati trećoj osobi, osim partnerima koji sudjeluju u realizaciji ugovorene usluge (pružatelj usluge smještaja).

Osobni podaci gosta čuvat će se u bazi podataka, sukladno odluci uprave VILLSY-a o načinu prikupljanja, obrade i čuvanja osobnih podataka.

VILLSY zadržava pravo osobne podatke gosta upotrebljavati u marketinške svrhe (npr. slanje obavijesti, akcija, promocija, newslettera). Gost se u mogućnosti u bilo kojem trenutku odjaviti slanjem zahtjeva na info@villsy.com.

Prigovor na obradu osobnih podataka u marketinške svrhe neće utjecati na ugovaranje i/ili realizaciju tražene usluge.

13. Nadležnost suda

Stranke se obavezuju da će moguće sporove nastojati rješavati sporazumno a ukoliko to ne bude bilo moguće, u slučaju pravnog spora nadležan je sud u Pazinu i primjenjuje se pravo Republike Hrvatske.

Pazin, 22.1.2025.

Popularne regije za iznajmljivanje vila

Denor terms

General terms General TermsThese General Terms and travel regulations are a component part of the Agreement, in other wordsthe voucher, between Denor – obrt za usluge u turizmu, Bana Jelačića 85, 20250 Orebić, ID kod: HR-AB-20-97289868 (hereinafter: the Agency) and the travel contractor (hereinafter: the Traveller).These General Terms and Conditions define the conditions with which […]

General terms

  1. General Terms
    These General Terms and travel regulations are a component part of the Agreement, in other words
    the voucher, between Denor – obrt za usluge u turizmu, Bana Jelačića 85, 20250 Orebić, ID kod: HR-
    AB-20-97289868 (hereinafter: the Agency) and the travel contractor (hereinafter: the Traveller).
    These General Terms and Conditions define the conditions with which the Agency enters into a
    contract with the reservation holder, which differ in terms of legal liability. For reservations, where
    the Agency offers additional services, other than accommodation contractually performs as an
    organizer, while in all other cases the Agency acts as an intermediary (for accommodation sales). All
    the information and terms in the program and these General Terms are binding for both the Agency
    and the Traveller.
  2. Offers
    The Agency ensures services according to the information published and valid at the time of the
    reservation confirmation, and according to the description and travel period in accordance with
    confirmed reservations except in circumstances beyond our control such as illness of the service
    provider or his/her immediate family, outstanding circumstances which cannot be foreseen nor
    eliminated (natural disasters such as earthquakes, floods, sanitary disruptions, fires, droughts, wars,
    strike, terrorist actions and limitations issued by the government mobilisation, country exit ban).
  3. Reservations and payment
    Inquires and accommodation reservations can be made via e-mail, in writing or in person at any of
    the Agency’s branch offices as well as at the offices of our partner travel agencies. By confirming a
    reservation, the Traveller confirms that he/she is aware of the General Terms and conditions of the
    travel services and fully comprehends and accepts these terms which are binding for both the
    Traveller and the Agency.
    The Agency provides the Traveller  with the appropriate materials in electronic form, presenting all
    relevant information regarding the trip, and provides or points out the general terms and conditions
    of the trip which are an integral part of this Agreement, as well as offers a travel insurance package.
    The Traveller is obligated to provide any information required for the reservation process. A deposit
    is required depending on the chosen payment method. The balance payment is due at least 30 days
    before arrival unless otherwise specified upon booking confirmation.

Note for payments made from abroad – This method of payment refers exclusively to foreign clients.
It is necessary to transfer the value of the reservation to the foreign account of the agency. The
payers and recipients bank transfer fees are covered entirely by the client.
When charging your credit card, the same amount is converted into your local currency according to
the exchange rate of credit card associations. As a result of this conversion there is a possibility of a
slight difference from the original price stated on our web site.
The service provider reserves the right to withhold service to the Traveller if the Traveller brings a
pet to the accommodation without previously notifiying the Agency or the service provider. In this
case, the Agency is not obligated to accept complaints made by the Traveller on the quality of the
booked accommodation or services.
Promotions and discounts cannot be aggregated with each other or combined. Each reservation can
contain only one discount. 

  1. Sojourn tax
    According to the Law on sojourn tax of the Republic of Croatia, the Traveller is obligated to pay the
    sojourn tax along with his/her accommodation payment. According to the Law on sojourn tax of the
    Republic of Croatia, the sojourn tax is from 0,41€ to 1,33€ per person per day for adults. Adolescents
    from the age of 12 to 18 (but not after they have turned 18) are entitled to a 50% discount, while
    children under the age of 12 are exempted from paying the sojourn tax. The total amount of the
    sojourn tax for a specific reservation is determined by the destination in the Republic of Croatia as
    well as the accommodation service dates.
  2. Rates
    The price of the service includes the basic service as described in the price list for the reserved
    accommodation unit. Special or extra services are those services which are not included in the base
    price of the accommodation (marked “on request" in the description of the accommodation unit or
    Price List/Rates or additional services that are available through prior notification and additional
    payment) and as such are to be paid by the Traveller along with the reservation amount or at the
    spot, as indicated in our offer. Special and extra services/requests must be requested or announced
    during the reservation process.
    The average cost of electricity, water and gas is  included in the price of the accommodation as are
    all the sheets and bedding items, final cleaning and other added services which are noted in the
    description of each accommodation unit. The Traveller is obligated to leave the premises clean and
    tidy before departure, regardless of the final cleaning charge set by the proprietor. Final cleaning
    includes washing and stacking of dishes, trash removal and sweeping all the rooms in the
    accommodation unit so that the accommodation unit is left neat and tidy. You should also bring the
    toilet paper (apart from when you’re staying at a hotel).
    The service rates are stated in Euros. The Agency reserves the right to change the published rates.
    Travellers who have paid the deposit for a certain reservation are guaranteed by the Agency the
    accommodation rate listed on the calculation based on which the deposit payment was made.
    Should rate changes occur prior to the deposit being paid, the Agency is obligated to inform the

Traveller of these changes. All involved parties accept that the Agency reserves the right of changing
the rates no later than 20 days prior to the beginning of the service if the following occurred after
the reservation confirmation: changes in the foreign exchange rate. Should the price of the paid
reservation amount increase for more than 10 , the Traveller has the right to cancel his/her
reservation and is also entitled to a refund without any additional compensation.
The rates listed in our offers and programs are formed according to agreement made with our
contractors and do not necessarily match the rates stated on the spot at the accommodation unit in
which the Traveller resides. Possible differences in rates cannot be subject to complaint.Should the
number of people arriving to the reserved accommodation unit exceed the number indicated on the
travel documents (voucher), the service provider has the right to withhold service to unannounced
Travellers or accommodate all Travellers provided that additional payment for the unannounced
Travellers is made on the spot. In this case, the agency does not acknowledge any complaints for
quality or services provided at the booked accommodation.

  1. Categorization and service description
    The offered accommodation units are described in accordance with the official categorization of the
    proper authority, as well as the actual state of the unit at the time of its publication. The standards
    of the accommodation, food, services and the like vary depending on the destination/country and
    are not subject to comparison. The information provided to the Traveller at the point of sale does
    not obligate the Agency any more than the information stated on the web pages of www.denor-
    travel.hr or in the catalogue or other printed materials of the Agency. 
    A parking place is secured only if the service provider has one available parking space for each
    accommodation unit on the premises or in its vicinity. A secured parking place does not necessarily
    mean that it is located in the yard of the premises, in a guarded, fenced or covered area.
    Accommodation that is wheelchair accessible, but not necessarily completely adapted must possess
    the following characteristics:
     – position of the accommodation unit is on ground floor (up to a maximum of 2 steps at the
    entrance to the accommodation unit)
     – size of the accommodation unit is suitable for movement of a person in a wheelchair
    (minimum door width is 75cm, spacious bathroom, which is not necessarily equipped with
    adequate handles and bars)
  2. Obligations of the Agency
    The Agency’s obligation is providing services as well as selecting the service provider while taking
    into consideration the rights and interests of Travellers in accordance with the traditions of the
    tourism industry. The Agency will fulfil all the abovementioned obligations as described, except in
    circumstances beyond its control (Article 2) in which the Agency will proceed as stated in Article 12.
  3. Obligations of the Traveller
    The Traveller is obligated to:

 – have valid travel documentation
 – respect and abide by all customs and foreign exchange regulations of the destination
country
 – respect and abide by all customs and foreign exchange regulations as well as the laws and
other regulations of the Republic of Croatia as well as other countries through which he/she
passes through or resides in. Enquire whether or not he/she requires a visa for the
destination country as well as neighbouring countries.  In the event the Traveller is unable to
continue the trip as a result of being in direct violation of these regulations, the Traveller is
responsible for all related expenses.
 – abide by house rules of the accommodation unit as well as cooperate with the service
provider in a well-intentioned manner
 – present the service provider with the document proving paid service (voucher received via
e-mail or fax)
 – pay the balance of the reservation as stated on the travel document (voucher) to the
service provider on first the day of arrival in local currency (Euro). 
 – announce the intention of bringing a pet into the accommodation unit, even if the
accommodation unit is described as a pet friendly accommodation, as well as announce the
type and size of the pet. Even though pets might be permitted, there are house rules which
must be followed and respected. For majority of pet friendly accommodation units an extra
fee is applicable which is paid on the day of arrival direclty to the service provider. The
Traveller will receive information from the agency in advance about the pet fee which is to
be paid on the day of arrival.
 – if the Traveller has an intention to arrive with more persons than listed as the maximum
capacity of the accommodation unit he is obligated to inform the agency immediately upon
sending an accommodation request, even if the persons are minor children. The possibility
of staying with a larger number of people solely depends on the goodwill of the
accommodation service provider and does not exclude additional payment. There are no
rules under which minor children can stay free and without notice in the accommodation
unit.
If the Traveller does not follow these regulations, he/she will be held responsible for any expenses or
damages. By confirming a reservation, the Traveller has agreed to compensate the service provider
on the spot for any potential damages caused by his/her own negligence. 

  1. The Traveller’s right to changes and cancellations
    In the event the Traveller wishes to change or cancel a confirmed reservation he/she must do so in
    writing (via e-mail or fax). Changes or cancellations by telephone are not permitted and will not be
    accepted. In the event that the Traveller should request to make a change or cancel a confirmed
    reservation, the date on which the written cancellation is received, during regular Agency’s working
    hours, will represent the basis for the cost calculation. If the written cancellation is received outside

regular Agency working hours, the cancellation date which will represent the ground for calculating
cancellation costs will be the following working day of the agency. In the event that the Traveller
cancels a confirmed reservation of a private accommodation up to 72 hours after making the
payment, provided that there is at least 60 days left between the date of the cancellation and the
beginning service date of the  reservation in question, the Agency shall issue a refund of the paid
amount to the Traveller within 15 working days. Only valid for one cancelled reservation. 
In the event that the Traveller should request to change the number of persons, the arrival or the
end date of a confirmed reservation, provided that the change is possible, the following conditions
will apply:
 – more than 30 days before arrival, if the new reservation amount is of equal or greater
value than the original reservation amount, the Agency will charge only the price difference
 – more than 30 days before arrival, if the new reservation amount is less than the original
reservation amount, the Agency will charge a 25,00 EUR change fee.  Eventual price
difference will be refunded to the Traveller.
 – from 29 to 7 days before arrival, if the new reservation amount is of equal or greater value
than the original reservation amount, the Agency will charge only the price difference.
 – from 29 to 7 days before arrival, if the new reservation amount is less than the original
reservation amount, the Agency will make a change according to the Travellers request, but
the amount of the reservation will not be reduced.
 – reservation changes from 6 to 1 days before arrival are not possible.
In the event that the Traveller requests to change the confirmed accommodation unit to an
accommodation unit within the same building of the same service provider, provided that the
change is possible, the Agency will charge a 25,00 EUR change fee and any price difference.
In the event that the Traveller requests to change a confirmed accommodation unit to an
accommodation unit of a different service provider, the change will be treated as a cancellation and
the Cancellation terms stated below will apply.
In the event that the Traveller wishes to postpone his accommodation booking to another date the
first modification of this type is charged 25 eur, this rule applies only for the first change.
If the guests should require postponement of dates twice for the same booking then the fee will be
calculated as a percentage of the booking value.
If a reservation change is not possible and the Traveller cancels the confirmed reservation, the
Cancellation terms stated below will apply.
In the event that the Traveler postponed the reservation to next year without paying the
cancellation fee, if he requests the cancellation again, the more expensive cancellation fee will be
calculated.

If the client requests change of the transfer up to 48 hours before arrival, and change is possible, the
agency will charge an administrative fee of 25 EUR, and a possible difference in price. Changes less
than 48 hours before transfer are not possible.

Cancellation terms:
Private accommodation
Cancellation terms for reservations for private accommodation:
For cancellations of private accommodation services the cancellation charges are as follows:
 a.    for a reservation cancelled up to 60 days prior to the scheduled beginning of the service
there are no cancellation costs.
 b.    for a reservation cancelled from 59 to 30 days prior to the beginning date of the service
50% of the total amount of the reservation will be charged.
 c.    for a reservation cancelled from 29 to 0 days prior to the beginning date of the service
100% of the total amount of the reservation will be charged.
 d.    If the Traveller does not arrive to the destination or cancels the service of the
accommodation after it began, 100%  of the total amount of the reservation will be charged
 e.    If the Traveller does not arrive to the destination or cancels the service of the
accommodation after it began, 100%  of the total amount of the reservation will be charged
* For each canceled accommodation reservation, the Agency charges an administrative fee in the
amount of 25 euros, this fee applies only to section b of these cancellation conditions for private
accommodation.
Villas
3) For cancellation of villas the cancellation charges are as follows:
 a.    for a reservation cancelled up to 61 days prior to the beginning date of the service there
are no cancellation costs.
 b.    for a reservation cancelled from 60 to 0 days prior to the beginning date of the service
100% of the total amount of the reservation will be charged
Private accommodation, Villas
For every cancelled accommodation reservation the Agency charges a fee of 25 Euro for handling
expenses. If the Traveller is entitled to a partial refund after cancelling his reservationion, the agency
will make a refund within 45 days.
In the event that the Traveller cancels a reservation for which he/she paid 25% or 30% of the total
booking amount, and the actual cancellation costs exceed the amount already paid for the
reservation, the Agency reserves the right to charge the actual costs incurred which will be
calculated in accordance with the Cancellation terms described in Article 9 of these General Terms

and conditions. The Agency will issue an invoice to the Traveller which he will be obligated to pay
within 14 days of receipt thereof.
In the event the Traveller must cancel a reservation within 7 days before the beginning date of the
service, the Agency offers the Traveller the possibility of finding a new Traveller/User for the same
reservation if possible (this depends on the service provider). In that case, the Agency will only
charge the actual cost of the passenger change. The new reservation holder accepts all the
obligations stated in these General Terms and Conditions.
In the event the Traveller does not arrive to the accommodation by midnight on the beginning date
of the service, without contacting the Agency or the service provider, the reservation will be
cancelled and the corresponding cancellation fees will be charged according to the above mentioned
terms. Should the actual costs exceed the amount paid for the reservation, the Agency reserves the
right to charge the actual costs incurred and will send an invoice to the Traveller which he will be
obligated to  pay within 14 days of receipt thereof.
The Agency is not obligated or responsible for reimbursing the Traveller for the cost of his/her travel
documents or visas relating to the reservations cancelled by the Traveller. 
Charter cruise cancellation and payment conditions may vary from the standard cruise cancellation
conditions these cancellation conditions are sent to clients upon inquiry.

  1. Travel insurance
    The cost of the trip does not include the travel insurance “package": insurance against accidents and
    illnesses that may occur during the trip, damage or loss of luggage or voluntary health insurance.
    Should the Traveller request additional insurance, arrangements can be made directly with the
    insurance company or at the Agency itself wherein the Agency acts only as a mediator. Please read
    the insurance Terms and Conditions carefully before purchase.
    The cost of the trip does not include cancellation insurance. Should the Traveller, during the
    reservation process suspect that due to certain reasons he might cancel his trip the agency
    recommends purchase of cancellation insurance. Cancellation insurance cannot be paid for after the
    reservation has been made, only during the booking process.
    Should the Traveller not have cancellation insurance and is unable to travel the Agency reserves the
    right to refund the Traveller according to the cancellation terms listed in Article 9 of this Agreement.
    In the event of a reservation cancellation, visa application costs and other travel document costs are
    non-refundable even if the Traveller has cancellation insurance. If the Traveller has a cancellation
    insurance policy, the Traveller must file all claims with the insurance company which issued the
    policy, while the Agency is obligated to provide all necessary documentation relating to the claim
    and the reservation in question. All other insurance terms and conditions are enclosed with the
    insurance policy and the Agency recommends that Travellers read them more carefully.
  2. Luggage/baggage

Each Traveller is responsible for lost, damaged and/or stolen property left unsupervised. The Agency
is not responsible for lost, damaged or stolen luggage, nor for stolen luggage or valuables kept in the
accommodation unit (renting a safe if possible or buying an insurance package which would include
luggage insurance is recommended). Lost or stolen luggage is to be reported to the accommodation
service provider or to the relevant police station.

  1. The Agency’s right to changes and cancellations
    The Agency reserves the right to make changes of reservations in the event of circumstances which
    cannot be predicted, avoided or eliminated (see Article 2). A reserved accommodation unit can only
    be changed with prior notification to the Traveller for an accommodation unit of the same category
    or of a higher category and at the price at which the Traveller confirmed the reservation. If the
    replacement accommodation is only possible in a higher-category unit where the price is 15% higher
    than the price of the paid reservation, the Agency reserves the right to charge the Traveller for the
    difference in agreement with the Traveller. In the event a replacement accommodation unit cannot
    be arranged, the Agency reserves the right to cancel the reservation and notify the Traveller prior to
    the beginning of the service and guarantees a full refund of the paid amount. If the Agency cancels a
    reservation, the Traveller is not entitled to any compensation from the Agency and the Agency is
    only obligated to refund the amount paid to the Agency’s account. If an adequate replacement unit
    is not available on the day of the commencement of the service, the Agency will make an effort to
    provide the Traveller with information on possible alternative arrangements which are not a part of
    the Agency’s offer and will refund the Traveller with the full amount paid for the reservation.
  2. Handling/filing complaints
    Each Traveller – reservation holder has a right to file a complaint if the paid services wes not
    provided.  If the services provided are not satisfactory, the passenger is required to immediately
    notify the Agency about the inadequate service and file a complaint on the day of his/her arrival at
    the location to the service provider and to inform the Agency office by email at info@denor-travel.hr
    or by phone at +385 (0)99 505 1650 ( customer service working hours ). The Traveller is obligated to
    cooperate with the Agency representative as well as with the service provider in a well-intentioned
    manner so that the cause of the complaint can be resolved.  If upon arrival the Traveller is not
    satisfied with the state of the accommodation and leaves the accommodation on his own initiative
    and finds another accommodation without giving the agency a chance to resolve the issue, correct
    the cause of the discontent, or find another accommdoation for the Traveller, the Traveller does not
    have a right to request a refund or make a claim for compensation, regardless of the fact that
    his/her reasons were justified or not.
    Should the Traveller accept the proposed solution which corresponds with the service rendered on
    the spot, the Agency will not take additional complaints into consideration or respond to them.
    If the problem is not resolved on the spot following an intervention, the Traveller is obligated to
    submit a written complaint along with supporting documents as well as any photographs to support
    the complaint to the agency by e-mail at info@denor-travel.hr or by post mail no later than 8 days
    following the return of the Traveller from his/her trip. The Agency shall only take into consideration
    fully documented complaints which are received within the 8-day deadline.

The agency is obligated to make a written solution to the complaint within 14 days of receipt of the
written complaint. The agency can postpone the deadline in order to collect the evidence and check
the claim quotes with the service provider but not for more than 14 days. The agency will take into
consideration only those claims whose cause could not be resolved on the spot.
Until a decision has been made by the Agency, in other words for the duration of the 14/28 days
after the complaint has been filed, the Traveller relinquishes the right to involve a third party, the
arbitration of the UHPA or other institutions, publicly disclosing information as well as filing suit. The
highest amount of compensation per complaint can amount to the complaint portion of the service
and cannot encompass the used portion of the service or the total amount of the service. The law of
tourism excludes the Traveller’s right to be compensated for ideal damages.
If the Traveller is not satisfied with the answer from the organizer, and has used services from an
agency that is a member of UHPA and complined with the above mentioned guidelines for the
implementation process of the complaint, the Traveller can appeal to arbitrage UHPA.  In
accordance with the Rules of Arbitration, the entire process should be completed within a  month .
During this process the organizer will either agree on the damages or the Traveller will with a small
fee, learn that even in court, to which the Traveller can still appeal, there is almost no chance of
winning the lawsuite.
The Agency cannot be held responsible for climate conditions, cleanliness, and the temperature of
the sea, nor for other similar situations and events which can result in the dissatisfaction of
Travellers and are not a direct result of the accommodation unit (for example, bad weather,
improperly maintained  beaches, crowds, lost or stolen property and such).
If the Traveller decides to book the special LAST MINUTE deal, then he accepts all risks of such travel.
These journeys include uncertainty of facts upon which the agency can not influence, and the
Traveller primarily due to the price accepted such a trip and therefore has no right of complaint to
the agency. 

  1. Personal information security
    The Traveller provides personal information of his/her own free will. Personal information is
    required for processing requested services. The same information shall be used for inter-
    communication. The Agency is under obligation that the personal information of the Traveller will
    not be taken out of the country or given to a third party except for the purpose of carrying out
    requested services. The personal information will be kept in a database in accordance with the
    Management’s decision on the method used for collecting, processing and securing personal
    information. With the acceptance of these General Terms, the Traveller gives permission for his/her
    personal information to be used for promotional offers of the Agency.
  2. Note
    Paying a deposit or payment in full signifies that the Traveller fully comprehends and accepts the
    aforementioned terms.
  3. Court jurisdiction

The Traveller and the Agency will aim to settle possible law suits in the application of this Agreement
and if an agreement cannot be reached the issue will become subject to the decision of the Korčula
Court jurisdiction, under the authority of the laws of the Republic of Croatia.

In Orebić, November 5th, 2024.

Denor – obrt za usluge u turizmu (trade name Denor Travel)
vlasnik: Muhamed Lulak
Bana Jelačića 85, 20250 Orebić
ID: HR-AB-20-97289868
OIB: HR89848362786

Popularne regije za iznajmljivanje vila

Contessa villas terms

GENERAL TERMS AND CONDITIONS Introductory note The Contessa d.o.o., Rova 23, 51511 Malinska, Croatia, MB 040381573, OIB: 84585921286  (in the text: Agency), guarantees the authenticity of the displayed visual and written data related to the accommodation unit characteristics in their offer, available at www.villsy.com, as well as the authenticity of the conditions under which they are […]

GENERAL TERMS AND CONDITIONS

  1. Introductory note

The Contessa d.o.o., Rova 23, 51511 Malinska, Croatia, MB 040381573, OIB: 84585921286  (in the text: Agency), guarantees the authenticity of the displayed visual and written data related to the accommodation unit characteristics in their offer, available at www.villsy.com, as well as the authenticity of the conditions under which they are offered.

The object name that contains “villa”, “apartment” or “holiday house” does not indicate the categorization of the object. The terms “villa”, “apartment” and “holiday house” are used as components of the names and descriptions of objects and by no means as such are related to the aforementioned classification.

The Agency provides services according to the published data, valid in the period when the reservation confirmation occurred, except in cases of unpredicted situatuons, illness or death of the host or his family members; extraordinary circumstances which cannot be predicted or eliminated, such as: natural disasters (earthquakes, floods, fires, droughts, etc), wars, strikes, terrorist acts and restrictions issued by the state (mobilization, ban on leaving the country, etc).

By making the reservation for one or more accommodation units or services from the Agency’s program, the Guest enters a legal relationship with the Agency and confirms to accept the General Terms And Conditions (in the text: Terms and Conditions). These are the basis for resolving any possible disputes between the Guest and the Agency. The Guest is advised to carefully read Terms and Conditions before the advance payment of deposit amount or full service amount.

  1. Creating a reservation request

Making an inquiry can simply be done through the reservation form on the Agency website.

During the online application process, the Guest has to provide all the necessary information required in the reservation form. The same has to be done when making a reservation directly at the Agency’s office or at any other partner agencies that sell the services of the Agency.

Each request has to contain specific information, according to which the Agency can create an offer (reservation period, date flexibility, number of people (children and adults), their age, preferred location, price limit, maximum distance from the sea, as well as all other eventual special requirements).

The Guest can also contact the Agency via phone and the Agency staff will provide him/her with all the necessary assistance and information. However, all the requests and reservation details have to be sent via e-mail.

  1. Personal data protection

The Guests share their personal information voluntarily. Personal information is necessary for the reservation realization and it will be used for further internal communication between the Guest and the Agency. The Agency will not share the Guest’s personal information with a third part, except to provide the requested services or if ordered by the competent authorities.

  1. Offers, terms of reservation and payment conditions

Inquires and accommodation reservations can be made via e-mail, in writing, as well as at the partner agencies which sell the services of the Agency. Following the Guest’s requests, the Agency sends all the reservation details in the form of an offer via e-mail.

By confirming the reservation, the Guest also confirms to fully understand and accept the Terms and Conditions that are binding for both the Guest and the Agency. To confirm a reservation, the Guest has to make a deposit payment of 30 – 50% of the total booking amount, depending on the accommodation unit. The deposit amount for the requested accommodation unit is indicated in the offer that the Agency sends to the Guest via e-mail.

To confirm the reservation, the Guest is obligated to pay the deposit amount on the Agency’s account within the period of the booking option (2-3 days, depending on the part of the season/indicated in the offer). After paying the deposit, the Guest is also required to send a copy of the payment to the Agency via E-mail: info@contessa-villas.com. The Agency generally receives the payment within 2-3 working days and has to inform the Guest about it within 2 working days after receiving it, as well as send a voucher with all the information concerning the reservation.

The Guest is required to pay the rest of the total amount according to the Terms and Conditions for each of the accommodation units, which will be indicated in the Agency’s offer. The types of payment can be:

  1. The Guest pays the rest of the total amount within the defined payment period, stated in the Agency’s offer. Within the offer of the Agency, all the rules of the reservation payment will be clearly written. For certain accommodation units, where the total amount has to be paid before the Guest’s arrival, this condition will be clearly stated inside the offer. The Agency always carefully indicates these cases. Regarding these kinds of situations, the standard payment procedure is to pay the rest of the total amount 45 days before the Guest’s arrival. The period depends upon the accommodation unit and service provider’s reservation policy (which will be indicated within the offer of the Agency and sent to the guest via e-mail).

The rest of the total amount can be paid preferably VIA BANK TRANSFER on the Agency account; the one used for the deposit payment, or with credit cards.

After making the second payment (the rest of the total amount), the Guest is required to send a copy of the payment receipt via E-mail to the Agency. The Agency will receive the payment within 2-3 working days. After receiving the payment, the Agency will inform the Guest within 2 working days about it and send confirmatin. This Confirmatin will contain the information about the full payment of the reservation, according to the mutual agreement.

For all the reservations where only the deposit payment was made, but the rest of the amount of the total price was not paid within the agreed deadlines, the Agency has the right to cancel the guest’s reservation. The Agency uses the deposit payment as the cancellation fee and to cover the eventual costs.

In case that the number of people who come to the accommodation unit exceeds the number of people indicated on the voucher, the service provider has the right to refuse providing the service to the unannounced guests or is able to accommodate all the guests and immediately charge the sudden services.

  1. The rest of the total amount is paid upon arrival in the reserved accommodation unit: The Guest, who pays the rest of the total amount upon the arrival in the accommodation unit, has to do so immediately upon arrival and pay the amount in cash to the service provider, the service provider representative or to the Agency’s representative. If the Guest refuses to pay the agreed amount upon arrival, the service provider is not required to allow the usage of the accommodation unit.

If the Guest, upon arrival, wishes to make and pay for a shorter stay than previously agreed upon during the reservation process, the service provider is not obligated to accept this. In case the service provider refuses to agree to the new number of nights, and the Guest refuses to pay the initially agreed total cost, the service provider can completely refuse the Guest’s stay. The Guest then has to immediately leave the premises without the right to get a refund of the earlier paid deposit.

In case the Guest wants to spend more nights in the accommodation unit than previously agreed, the Agency or the service provider can accept and allow this new request, while the Guest then has the obligation to immediately pay for the extra amount of the staying extension.

Upon your arrival, the owner can charge you a security deposit, which will be refunded on departure if there is no damage.

  1. Reservation Confirmation

The Agency is obligated to state all the reservation information in the confirmation  and to send it to the Guest via e-mail.  Confirmation contains the information about property name, reservation holder name and surname,  the number of guests. Confirmation with the Agency’s logo, sent via e-mail, is a valid document without a signature and stamp since it is the product of electronic communication.

  1. Tourist tax

According to Croatian law on the tourist tax, the Guest has to pay for it in the same way as for the accommodation service. According to the Croatian law on the tourist tax, the price of the tourist tax ranges from 1,80 to 2,00 € per adult person/day, depending on the destination and the time of booking. Teenagers aged 12-18 years (not including the ones who are already 18) are entitled to a 50% discount, while children younger than 12 are excluded from paying. The tourist tax may be included in the price or paid separately, which is specified in the offer. All the information about the tourist tax is clearly stated in the reservation voucher.

  1. Details and price of the reservation

The prices published on the Agency’s website are different for each accommodation unit, and are displayed or are available upon request because they depend on the length of the reservation, the number of guests and the occupancy of the accommodation unit. The prices of the accommodation units are expressed in euros. The advertised prices for a private accommodation include: daily rental of the accommodation unit, bed linen, equipped kitchen with dishes and cutlery (in accordance with the accommodation unit) and gas, water and electricity expenses. Each unit within the offer of the Agency contains the following information on the website: Property details, Price includes, House rules and sales policy.

Additional services are the ones provided in the accommodation facility and are not included in the rental price (such as food service, boat rentals, etc.). The Guest pays for them additionally and only if using them. If the Agency possesses the price list of these services, it will be displayed on the website. If the Agency is not in the possession of these prices, they are then agreed to directly with the service provider. Most of the additional services have to be paid directly to the service provider, but some of them can even be paid upon the booking confirmation.

Although most of the services are optional, there are also some mandatory services (e.g. final cleaning of the accommodation, guest registration, special transportation to the accommodation facility in some cases, etc.).

The availability of the accommodation may depend on additional services (such as keeping pets, the use of additional beds, etc.), and since these may not always be available (e.g. boat rental, Internet usage, etc.), the Guest is obligated to state all of the preferred additional services when making the reservation.

In some cases, the Guest will have to pay a cash deposit directly to the service provider upon the arrival to the accommodation unit. This deposit is a guarantee that the Guest will not cause any damage to the accommodation unit or its contents. On the departure day, the entire deposit amount will be refunded to the Guest if there was no damage. The deposit for damage is indicated on the website of the Agency for each of the accommodation units. On the day of arrival, the Guest leaves the damage deposit to the service provider, the service provider representative or to the representative of the Agency. The Guest will be refunded the entire damage deposit amount on the day of departure or the authorization of his credit card will be cancelled, but only after the provider of the services previously determines that the Guest left the rented accommodation unit in the state in which it was taken. In case that the damage deposit is not enough to cover the damage expenses, the Guest is obligated to pay the full damage amount.

The Guest will be informed about all the mandatory payments, the exact prices for the compulsory services and possible cash deposits, as well as the payment methods, when receiving the offer.

The Agency holds the right to change the prices on its website in case that the service provider changes the prices of the accommodation unit and/or of the additional services. If the price of a certain accommodation unit changes after the Guest has applied for it and before the deposit payment, the Agency will immediately inform the Guest about the change and send a new calculation if agreed.

In case the price changes after the deposit payment, the Agency guarantees that the rest of the amount will be paid according to the calculation based on the initial price of the accommodation unit. If the Agency or the service provider reduces the price of the accommodation after the Guest confirmed the reservation, the Guest is not entitled to a new, lower price.

The contracting parties agree that the Agency has the right to increase the prices before the beginning of the accommodation service in case that expenses have increased, which affect the total price and of which the Agency did not know about and could not have known about. The Guest reserves the right to cancel the reservation if the increase of the agreed price is higher than 10%. In this case, the Guest can claim a refund of the amount paid until that point, but is not entitled to any additional compensation. The refund will be paid to the Guest’s bank account, and all the eventual bank charges will be covered by the agency.

  1. Categorization and description of services

The offered accommodation units are classified according to the official categorization of the local tourist board and based on the actual state of the advertised unit. The accommodation standards, food, and other services of different places and countries vary and are not suitable for comparison. The Agency is responsible and obligated only for the information published on its websites www.villsy.com or in the catalog/other printed materials, and not for the eventual information that the Guest receives at the accommodation unit.

Note on data display

Information about accommodation units placed on www.villsy.com may contain some random, grammatical or typographical errors. All the changes, additions and corrections of the texts are done continuously, and the Agency is not responsible for any direct, indirect, punitive, background, special or any other possible damages arising as the outcome of any data use from www.villsy.com.

Special remarks:

Services and activities

a) Some of the services and activities within and around the accommodation unit surroundings can take place only in a certain part of the year (e.g. nightclubs are open only during the summer season), on which the Agency has no effect.

Numerical values

a) All the numerical values (area, distance …) are given with a tolerance of + / – 20%.

b) Data about the distance measurement refers to the air distance, unless indicated otherwise.

Types of accommodation units

a) Studio – includes, living room/ bedroom, dining room and kitchen all in one.

b) A x+y – “x” denotes the number of fixed beds, and “y” the number of extra beds.

Fixed beds are the basic beds in the bedrooms, while the extra beds refer to the additional beds within the accommodation unit.

Service (equipment) notes

a) On request: additional services are generally available, but it is necessary to require them when making the inquiry (e.g. freezer, hair dryer …).

b) Verification: any additional service has to be required when making the inquiry due to its specificity, while its availability will be reported in the response to the Guest’s inquiry (e.g. baby cot).

c) Shared services: This service exists and can be realized according to the previous agreement with all the other Guests of the same object (e.g. washing machine).

d) Negotiable services: All these services and conditions of their usage are arranged directly by every Guest with the service provider upon arrival to the accommodation unit (e.g. a computer with Internet access).

e) The term “private beach” – A beach in Croatia cannot be privately owned because it is part of the maritime domain that cannot acquire ownership. The term “private beach” means a beach that is poorly utilized by the public, and most often visited only by the guests of the unit that is directly by the above-mentioned beach.

  1. Agency’s Obligations

The Agency is responsible for providing services and selecting the service providers, and at the same time caring about the rights and interests of its clients in accordance to the tourism customs. The Agency will fulfill all of the above listed and described obligations, except in extraordinary circumstances that the Agency has no effect on (see introductory note).

  1. Guests’ Obligations

The Guest is obligated to:

  1. Provide all the information indispensable for the reservation definition;
  2. possess valid travel documents;
  3. Respect the customs and currency regulations of the destination country;
  4. Obey the customs, currency regulations and laws of the Republic of Croatia, as well as those of the transit countries during the journey. In case of the impossibility of arriving at the destination, because of violating these regulations, all costs have to be covered by the offender/the Guest;
  5. Obey the house rules in the accommodation units and kindly cooperate with the service providers;
  6. Present the voucher (where the correct number of people and service types are stated) to the service provider at the moment of arrival to the accommodation facility;
  7. Always check whether the destination country or any of the neighboring countries require a visa.
  8. The guest is solicited to take good care of the accommodation unit and its property in an appropriate way and respect the terms and conditions of the accommodation unit. The guest is requested to leave the accommodation unit neat and tidy upon check-out; in case of contravention, a certain amount (50 – 200 euros, depends on the accommodation unit) will be charged from the damage deposit for an additional cleaning service.

In cases of non-compliance with these obligations, the Guest shall pay for all the costs and be responsible for eventual damages. By confirming the reservation, the Guest agrees that, in case of any damage, he/she will pay for it to the service provider.

  1. Guest’s right to change and cancel the reservation

a) In case the Guest wants to change or cancel the reservation, it always has to be done in writing (via e-mail ). The changes may include: the number of people, names of guests, and/or another date of the holiday beginning or ending (needs to be reported at least 30 days before arrival). Reservation change may occur  additional charge. In case that the reservation change is not possible, and the Guest gives up on the already confirmed reservation, the terms listed below are applied.

b) The date when the written cancellation notification is received by the Agency represents the basis for the calculation of all the cancellation charges. In case the written cancellation was not received within the working hours of the Agency, the cancellation date is considered to be the next working day:

  1. If the Guest cancels a reservation before paying the rest to the total reservation amount, he/she is not obligated to that remaining amount of the total price.
  2. If the Guest cancels the reservation after paying the rest of the total price, the money of all the deposit payments will not be refunded, but used to cover the costs of the late cancellation.

Any of the paid deposits, as well as the one which confirms the agreed reservation, are not refundable. The rest of the full reservation price should be paid upon the offer which the Guest received by the Agency. In case of a late payment, the Agency reserves the right to cancel the reservation.

In case the Guest has to cancel the reservation within the 7 days before the agreed arrival, he/she is allowed to find a new Guest for the same reservation period, if possible (this also always depends on the service provider). In this situation, the Agency will charge only the costs incurred because of the reservation changes, i.e. the change of the actual Guest. The new Guest accepts all the obligations written within these Terms and Conditions.

If the Guest does not check in until midnight on the starting date of the holiday, and does not inform the Agency or the service provider about it, the reservation will be cancelled and the cancellation costs will be calculated as described above. If the actual costs exceed the above listed ones, the Agency holds the right to charge the actual costs.

In case the Guest is unable to check in on the previously agreed day, and has informed the Agency and/or service provider about it, the accommodation unit is still kept for the Guest, based on the agreement.

The Agency does not compensate for the cost of the passports or visas of the Guest, related to the cancellation of the Guest’s reservation.

  1. Cancellation insurance

If the Guest predicts that for some reason he/she might need to cancel the trip, the Agency recommends purchasing cancellation insurance. These insurance premiums calculations are based on the reservation value and are calculated according to the price list of the insurance company.

  1. Travel insurance

The reservation prices do not include the travel insurance “package”: the insurance against accidents and illness while travelling, insurance against any damage or loss of luggage and health insurance. By confirming the reservation, the Guest choses one of the payment models, and by completing the booking confirmation he/she also accepts these Terms and Conditions. In case the Guest requires additional insurance, it can be arranged directly with one of the insurance companies.

We always recommend carefully reading all of the insurance terms before purchasing.

  1. Luggage

Luggage transport by airplane is free for certain language weight defined by the airline. Any of the heavier luggage is additionally charged according to the airline pricelist. Children, regardless of age, are not entitled to free transport of luggage by air transport. When traveling by bus, the Guest can take 2 pieces of personal luggage. Passengers are obligated to take care of their belongings while on the bus, as well as while outside the bus. Otherwise, the passengers are responsible for the stolen, lost or damaged property, which was left unattended.

The Agency is not responsible for damaged, destroyed, lost and stolen luggage or valuables in the accommodation unit (renting a safety deposit box is always recommendable, if available, or paying the insurance that includes the lost or stolen luggage problems). The lost or stolen luggage should be reported to the host and to the local police station.

  1. Agency’s right to make changes and cancellations

The Agency holds the right to change and cancel the reservation. The booked accommodation can be changed for another one of the same or higher category only with the prior Guest’s notification. It is always done by the previously agreed price. If the alternative accommodation is available only in the facility of higher quality and the price is more expensive (10%) than the original price, the Agency holds the right to charge the price difference upon consulting the customer.

In cases where the alternative accommodation is not an option, the Agency holds the right to cancel the reservation and to inform the Guest about it on time. In case of cancelling the reservation made by the Agency, the Guest has no right to ask for any compensation, and the Agency is only obligated to refund the amount paid to its account. If a suitable replacement is not possible from the starting date of the reservation, the Agency will give the Guest all the information about the available accommodation outside the Agency’s offer and will make sure to refund the full amount paid for the reservation.

  1. Dealing with complaints

Note: All guests who are visiting the Republic of Croatia must be aware that, according to the Republic of Croatia, the Law on Construction permits external works in the period 01.01 – 15.06. and 01.09 – 31.12. The Guest is required, upon arrival at the accommodation unit, to check everything together with the service provider. This is important in order to communicate the inadequate service and inform the Agency about all the eventual deficiencies in writing. In that case, all the problems will be solved as soon as possible, at the latest within the period of 2 working days.

If the Guest during his stay has a complaint about the unit or the use of services during his/her stay, the Guest is obligated to inform the service provider or the representative of the Agency, as well as to inform the Agency in writing. All possible problems in the unit will be removed as soon as possible and no later than 2 business days. For any eventual problems that have been resolved, the client has no right to complain, nor the Agency nor the service provider are subject to grounds for complaint. The guest is required to cooperate with the service provider and the Agency in good faith in order to rectify the problem. If the guest has not made a complaint during his stay, he is deemed to be satisfied.

During the problem solving period, which can last up to 36 days at the most after sending the complaint, the Guest cannot involve any other party, the UHPA arbitration or other institutions, as well as providing any information to the media. Also, during this period, the Guest agrees not to sue the Agency or the service provider. The maximum compensation amount can reach the total price of the inadequate service, and cannot include already provided services or the total amount of the reservation. This excludes the right of the Guest for ideal damage compensation.

The Agency cannot be held responsible for eventual weather conditions, sea temperature at the destinations and all other similar situations or events that can cause the Guest’s dissatisfaction, and are not directly related to the quality of the accommodation units (e.g. bad weather, badly maintained beaches, large crowds, stealing or property damage, etc.).

If the Guest made a “last minute booking” (making a reservation at the last moment), then he/she accepts all the risks of that kind of holiday. These reservations include the uncertainty of facts, which the Agency cannot affect, as the Guest made this reservation primarily based on the lower price and therefore has no right to complain about the organized reservation.

Note

By confirming the reservation and paying the deposit or the total amount, the Guest accepts all of the above listed Terms and Conditions. These Terms and Conditions exclude all previous travel terms and conditions.

  1. Discounts

In the case of simultaneous offers, no discounts can be combined. Discounts do not apply to the “last minute” offers.

  1. Cooperation with subagents

In cooperation with the subagents, upon their request (inquiry) for the tourist services, ContessaTravel Agency will make an offer of available capacity. Further communication between the subagent and the client, the final offer to the client, and the terms and conditions of the reservation of tourist services that the client makes via the subagent are not the responsibility of Contessa Tourist Agency.

All subagents are required to thoroughly review the proposed tourist offer and it is their own responsibility to make the final decision of what to offer the client and what is the best offer for the client’s request.

In the case of a complaint by a client for the deficiencies of transferred information about the tourist offer, liability and damage lies solely on the subagent, who is bound to transfer all accurate and reliable information that is relevant to the request of the client.

For all information that is important to confirm the booking, but which is not mentioned in the presentation material and the offer, the Contessa team will be available to provide all the necessary information.

  1. Court Jurisdiction

The Guest and Agency will attempt to settle any possible disputes amicably, and if this is not possible, both accept the jurisdiction of the Rijeka court, while the applicable law will be the one of the Republic of Croatia.

  1. Personal data entry and transfer

The entry and transfer of personal data and credit card number data is protected by the SSL protocol (put the encription degree and the SSL type) provided by the SSL certificate issued by (put the name of the certificate issuer). Authorization and credit card payment is processed in realtime via the WSPay system that we are required to have in order to fulfill our obligations;  informs the clients about the use of data, gives the clients a choice of using their data on regular basis, including the possibility of choosing whether they want their name to be removed from the marketing campaign lists. All of the client’s data is closely kept and it’s available only to the employees who need this information in order to perform their duties. All of the Contessa d.o.o. employees and business partners are obliged to respect the privacy protection principles.

Popularne regije za iznajmljivanje vila

Luxe Villas Collection Uvjeti

OPĆI UVJETI POSLOVANJA 1. OPĆE ODREDBE Opći uvjeti poslovanja (u daljnjem tekstu: Opći uvjeti) objavljeni na stranici Luxe Villas Collection d.o.o. Zoranićeva 38, 21210 Solin, OIB: 06119852982, MBS: 060471430, (u daljnjem tekstu: LVC) sastavni su dio ugovornog odnosa između Luxe Villas Collection d.o.o. i korisnika smještaja (u daljnjem tekstu: Gost). Izrazi koji se koriste u […]

OPĆI UVJETI POSLOVANJA 1. OPĆE ODREDBE

Opći uvjeti poslovanja (u daljnjem tekstu: Opći uvjeti) objavljeni na stranici Luxe Villas Collection d.o.o. Zoranićeva 38, 21210 Solin, OIB: 06119852982, MBS: 060471430, (u daljnjem tekstu: LVC) sastavni su dio ugovornog odnosa između Luxe Villas Collection d.o.o. i korisnika smještaja (u daljnjem tekstu: Gost). Izrazi koji se koriste u ovim Općim uvjetima imaju značenje utvrđeno Zakonom o pružanju usluga u turizmu (NN 130/2017), osim ako drugačije nije izričito naznačeno. Izrazi koji se koriste u ovim Općim uvjetima, a imaju rodno značenje odnose se jednako na muški i ženski rod. Ukoliko je u pojedinom programu objavljena odredba različita od objavljenih u točkama Općih uvjeta, primjenjuje se odredba/uvjet objavljen u programu.

Ugovor o najmu koji sklapate kao najmoprimac s LVC-om kao agentom, zapravo je sklopljen s vlasnikom vile kao najmodavcem. LVC djeluje isključivo kao agent i odgovara samo kao agent. Ugovorom vlasnik vile kao najmodavac dozvoljava da LVC u svoje ime nudi i prodaje najam Smještaja. Korištenjem ove stranice prihvaćate i ove Opće uvjete. Ukoliko se ne slažete sa nekim dijelom ovih Općih uvjeta, ljubazno vas molimo da ne koristite usluge LVC-a.

LVC s posebnom brižnošću vodi računa o zaštiti vaše privatnosti i sigurnosti vaših osobnih podataka. Sve informacije o tome kako, na koji način i s kojim svrhama obrađujemo vaše osobne podatke dostupne su u našem dokumentu o privatnosti i politici kolačića, koje možete pronaći na našoj internetskoj stranici.

Ove Opće uvjete nije dopušteno naknadno mijenjati te ovi Opći uvjeti vrijede u trenutku sklapanja ugovorenog Smještaja. Svaka promjena ovih Općih uvjeta biti će dodana postojećim Općim uvjetima i vidljiva na stranici LVC-a, te će vrijedit za buduće rezervacije Smještaja od datuma objave Općih uvjeta na stranici LVC-a.

2. PONUDA

LVC osigurava usluge smještaja prema podacima objavljenim i važećim u trenutku potvrde rezervacije osim u uvjetima koji su izvan kontrole LVC-a kao što su bolest ili smrt pružatelja usluge ili njegova/ njezina uža obitelj, izvanredne okolnosti koje se ne mogu predvidjeti niti otkloniti ( npr. Prirodna ili nuklearna katastrofa, požar, krađa, rat, političke nemire i nerede, građanske sukobe, industrijske nesuglasice, epidemije i pandemije bolesti, ostale bolesti, zatvaranje granica, radni spor, štrajk, djelovanje vlade, ekološka katastrofa, neispravnosti ili kvarove na opremi, vremenske uvjete, karantenu, medicinske i carinske propise, tehničke ili administrativne probleme sa transportom, zatvaranje aerodroma, izmjene u redu vožnje brodova i vlakova, kvarova na vozilima, izostanak vode ili struje i slične više sile).

3. REZERVACIJE I PLAĆANJE – SMJEŠTAJ

Upite za smještaj mogu izvršiti osobe koje imaju minimalno 18 godina e-mailom, telefonskim pozivom, preko aplikacija za slanje poruka ili putem poruka na društvenim mrežama. Međutim, sva daljnja komunikacija vezana za realizaciju rezervacije vrši se isključivo putem e-maila booking@luxevillascollection.com.

Podaci koje Gost dostavlja LVC-u moraju sadržavati točne i istinite podatke. Gost snosi potpunu odgovornost ukoliko dostavi netočne i neistinite podatke te se rezervacija neće izvršiti, a period koji je bio u ponudi moći će se bez odlaganja ponuditi na web stranici LVC-a za daljnje rezervacije. Ako broj osoba koji dolaze u rezerviranu smještajnu jedinicu premašuje broj osoba smještajnog kapaciteta, vlasnik objekta može uskratiti uslugu u Smještaju, ili ako vlasnik želi može primiti višak gostiju uz određenu naknadu koju određuje sam vlasnik smještaja. LVC u tom slučaju ne uvažava primjedbe i prigovore na kvalitetu ili usluge u rezerviranom smještaju.

Potvrđivanjem rezervacije Gost potvrđuje da je upoznat sa Općim uvjetima pružanja usluga putovanja te da u cijelosti razumije i prihvaća ove uvjete koji su obvezujući i za Gosta i za LVC.

Uvjeti plaćanja za rezervacije nastale više od 30 dana prije početka perioda Smještaja:

LVC će, za sve rezervacije koje nastanu više od 30 dana prije početka Smještaja, Gostu dostaviti odgovarajuće materijale u elektroničkom obliku, sa svim relevantnim informacijama o putovanju, te dati ili istaknuti Opće uvjete koji su sastavni dio ovog Ugovora. Rezervacija se smatra realiziranom nakon što Gost uplati predujam 30% od

ukupnog iznosa cijene smještaja vidljivog na web stranici za odabrano razdoblje, osim ako nije drugačije navedeno tijekom procesa rezervacije. Nakon što uplata bude vidljiva na bankovnom računu LVC-a, LVC će Gostu izdati odgovarajuću potvrdu (voucher) na kojoj će biti vidljivi podaci o rezervaciji, iznosu koji je uplaćen, te upute za uplatu 70% iznosa ostatka cijene Smještaja koje ovise o uvjetima vlasnika vile.

Gost ima rok od 3 (tri) radna dana za uplatu predujma na slijedeći način. Ukoliko je kao opcija plaćanja odabrana kreditna kartica potrebno je platiti odmah. Ako je odabrano plaćanje bankovnom doznakom, LVC mora primiti uplaćeni iznos u roku od 3 (tri) radna dana uz predočenje potvrde e-mailom LVC-u o uplati bankovnom doznakom. Ukoliko uplata ne bude vidljiva LVC će otkazati rezervaciju, te će za navedeni period koji je Gost odabrao otvoriti kalendar na svojoj web stranici i kod poslovnih partnera za daljnju ponudu.

Ukoliko se Gost odluči otkazati rezervaciju koju je već platio to može učiniti pisanim putem e-maila LVC-u.

Ukoliko klijent zatraži promjenu rezervacije Smještaja do 7 (sedam) dana prije dolaska, a promjena je moguća, LVC će naplatiti administrativnu naknadu u iznosu od 70,00 eura (slovima:sedamdeseteurainulacenti), te eventualnu razliku u cijeni. Promjene manje od 7 (sedam) dana prije transfera nisu moguće.

Napomena, uplaćeni predujam (30% od ukupnog iznosa cijene smještaja) je nepovratan 48 sati nakon nastanka rezervacije (osiguran je puni povrat). Promjene putem telefona nisu dopuštene i neće biti prihvaćene.

Ukoliko Gost zatraži bilo kakvu vrstu promjene perioda pod uvjetom da je promjena moguća, primjenjivati će se slijedeći uvjeti:

– ako je iznos nove rezervacije jednak ili veći od izvornog iznosa LVC će naplatiti samo razliku u cijenu i Gostu

dostaviti putem e-maila potvrdu (voucher) sa novim podatcima o rezervaciji. Nova potvrda poništava važenje

potvrde koju je Gost imao potvrđenih izmjena o novoj rezervaciji.

– ako je iznos nove rezervacije manji od iznosa postojeće rezervacije, LVC samo mijenja podatke o novom

periodu, ali iznos rezervacije se ne mijenja i ostaje isti kako je prvotno napravljena rezervacija. Nova potvrda

poništava važenje potvrde koju je Gost imao potvrđenih izmjena o novoj rezervaciji.

Ostatak cijene Smještaja od 70% može biti različit i o ovisi o uvjetima partnera. Gost će moći vidjeti uvjete plaćanja na web stranici LVC-a kod svakog objekta (rubrika polica otkazivanja) te će LVC upoznati gosta dodatno kod svake komunikacije o ostatku cijene Smještaja na koji način i kada će uplatiti ostatak cijene Smještaja (primjerice smještaj se može platiti po dolasku u gotovini direktno Partneru, dok se kod nekih Smještaja ostatak plaćanja vrši 7, 14, 30, 45 ili više dana unaprijed na bankovni račun Partnera ili LVC-a). U vili ne postoji mogućnost elektroničkog plaćanja (kreditne kartice). Konačni račun (uključujući i iznos uplaćenog predujma) Gostu izdaje direktno partner LVC-a i uručit će ga osobno Gostu osim ako nije drugačije dogovoreno.

Gost je dužan plaćanja izvršiti u roku i na način određen ovom točkom Općih uvjeta poslovanja. Ukoliko se gost ne pridržava rokova plaćanja, smatra se da je ugovor o najmu raskinut bez otkaznog roka. LVC nije dužan obavijestiti gosta o ovom raskidu jer se isti smatra teškim kršenjem ugovora.

U slučaju da nositelj rezervacije može pronaći drugog gosta kao zamjenu sebi u istom razdoblju najma, za istu cijenu najma i pod istim uvjetima, LVC će po primitku novih potrebnih podataka o novom gostu u pisanom obliku odmah izvršiti promjene i prenijeti ugovor o najmu na novog nositelja rezervacije i poslati pismenu potvrdu učinjene promjene.

Već primljeni iznos cijene smještaja po prenesenom ugovoru LVC zadržava, a novi nositelj rezervacije dužan je platiti ostatak do pune cijene najma prema uvjetima koji su navedeni kod plaćanja ostatka cijene Smještaja od 70% a koji može biti različit i ovisi o uvjetima partnera LVC-a.

Rezervaciju nije moguće prenijeti na drugu vilu odnosno drugi smještaj iz razloga jer se sve uplate odmah prosljeđuju vlasnicima smještaja.

U slučaju dolaska promjene i otkazivanja od strane LVC-a, gosta ćemo odmah informirati, te pokušati organizirati alternativni smještaj, sličnog standarda, lokacije i cijene.

U slučaju da niti jedan alternativan smještaj ne bude dostupan ili od strane gosta ne prihvaćen vratiti ćemo gostu sav uplaćeni iznos i ne odgovaramo za nikakvu drugu odgovornost.

U slučaju da se već sklopljeni ugovor o najmu ne može izvršiti zbog više sile ( npr. Prirodna ili nuklearna katastrofa, požar, krađa, rat, političke nemire i nerede, građanske sukobe, industrijske nesuglasice, epidemije i pandemije bolesti, ostale bolesti, zatvaranje granica, radni spor, štrajk, djelovanje vlade, ekološka katastrofa, neispravnosti ili kvarove na opremi, vremenske uvjete, karantenu, medicinske i carinske propise, tehničke ili administrativne probleme sa transportom, zatvaranje aerodroma, izmjene u redu vožnje brodova i vlakova, kvarova na vozilima, izostanak vode ili struje i slične više sile) LVC i vlasnik vile mogu raskinuti ugovor o najmu no gost mora biti svjestan da niti LVC niti partner ne mogu biti odgovorni i nisu dužni osigurati povrat uplaćenih sredstava (predujma i/ili ostatka, punog iznosa Smještaja) ako se Smještaj ne može koristiti zbog više sile koja ne sprječava pružanje usluge Smještaja.

Uvjeti plaćanja za rezervacije nastale 30 ili manje dana prije početka perioda Smještaja:

Rezervacije koje nastanu manje od 30 dana od početka perioda Smještaja plaćaju se u 100% iznosu cijene Smještaja vidljivom na web stranici LVC-a i to na račun LVC-a te je uplaćeni iznos nepovratan, ako nije drugačije dogovoreno. Plaćanje je moguće izvršiti kreditnom karticom, ili bankovnom doznakom uz predočenje potvrde o uplati prema LVCu u roku od 24 sata. Ukoliko uplata ne bude vidljiva LVC će otkazati rezervaciju, te će za navedeni period koji je Gost odabrao otvoriti kalendar na svojoj web stranici i kod poslovnih partnera za daljnju ponudu.

LVC će, nakon što je Gost potvrdio rezervaciju, Gostu dostaviti odgovarajuće materijale u elektroničkom obliku, sa svim relevantnim informacijama o putovanju, te dati ili istaknuti Opće uvjete koji su sastavni dio ovog Ugovora. Rezervacija se smatra realiziranom nakon što Gost uplati cjelokupni iznos Smještaja (100%), ako nije drugačije dogovoreno te je iznos nepovratan, vidljivog na web stranici LVC-a za odabrano razdoblje, osim ako nije drugačije navedeno tijekom procesa rezervacije. Nakon što uplata bude vidljiva na bankovnom računu LVC-a, LVC će Gostu izdati odgovarajuću potvrdu (voucher) na kojoj će biti vidljivi podaci o rezervaciji, iznosu koji je uplaćen.

Ukoliko se gost odluči platiti dio dogovorene cijene smještaja u gotovini (ukoliko je ova opcija moguća za željenu vilu, gostu se daje mogućnost izbora prilikom rezervacije). Iznos akontacije (30% od dogovorenog smještaja) treba platiti odmah. Gosti su dužni platiti 70% od dogovorene cijene smještaja odmah po dolasku, direktno vlasniku. U vili ne postoji mogućnost elektroničkog plaćanja (kreditne kartice).

Sva ostala pravila vezana za Smještaj vrijede kako je opisano pod uvjetima plaćanja za rezervacije nastale više od 30 dana prije početka perioda Smještaja.

U slučaju otkazivanja rezervacije smještaja od strane gosta, predujam i uplaćeni ostatak cijene smještaja neće biti refundirani, bez obzira na razlog otkazivanja.

Jamčimo sigurno plaćanje putem naše web stranice

LVC prihvaća plaćanje kreditnim karticama (Visa, Maestro, MasterCard) ili bankovnim transferom.

Ako plaćate bankovnim transferom, sami snosite odgovornost za sve troškove bankovne transakcije. Na račun LVC-a mora sjesti potpuna uplata za Vaš Smještaj.

Plaćanja se izvršavaju isključivo u eurima (€). Iznos koji se tereti s vašeg računa na kreditnoj kartici dobiva se konverzijom cijene iz strane valute u euro (€) prema trenutnom tečaju. Pri naplati kreditne kartice, isti iznos se konvertira u vašu lokalnu valutu prema tečaju grupacije kojoj pripada vaša banka. Pri tome postoji mogućnost neznatne razlike od originalne cijene u našoj ponudi ili na mrežnoj stranici.

LVC je za potrebe plaćanja kreditnom karticom osigurao visoke sigurnosne standarde. Naime, unos i prijenos osobnih podataka i podataka o broju kreditne kartice zaštićen je najvišim sigurnosnim standardima koje osigurava WSPay ™ sustav za on-line autorizaciju kreditnih kartica u skladu sa zahtjevima kreditne kartice i tvrtke s kreditnim karticama te PCI DSS standarda. Autorizacija i naplata kreditnih kartica izvršava se pomoću WSPay sustava za autorizaciju i naplatu kartica u stvarnom vremenu.

Unos i prijenos osobnih podataka i podataka o broju kreditne kartice zaštićen je SSL protokolom uz korištenje 256- bitne enkripcije koju osigurava WSpay™, online sustav za autorizaciju kreditnih kartica. Autorizacija i plaćanje kreditnom karticom realizira se putem WSpay™ sustava za autorizaciju i plaćanje kreditnom karticom u stvarnom vremenu. WSpay sustav koristi najviše standarde zaštite podataka i privatnosti.

Svi trgovci koji koriste WSpay uključeni su u 3D secure zaštitu koja kupcima jamči sigurnu kupnju. Izjava o zaštiti prijenosa osobnih podataka:

Zaštita osobnih podataka u skladu s Općom uredbom o zaštiti podataka Europskog parlamenta i Vijeća br. 2016/679- Uredba i provedba Opće uredbe o zaštiti podataka

WSPay kao autorizacija kreditnih kartica i kartičarski izvođač obrađuje osobne podatke kao agent obrade i obrađuje osobne podatke u skladu s Općom uredbom o zaštiti podataka Europskog parlamenta i Vijeća br. 2016/679 i strogim pravilima PCI-ja. DSS L1 Pravilnik o zaštiti registracija i prijenosu podataka.

WSPay koristi 256-bitnu enkripciju SSL certifikata i TLS 1.2 kriptografski protokol kao najviši stupanj zaštite i sigurnosti podataka.

Osobni podaci koji se koriste u svrhu autorizacije i prikupljanja ili za izvršenje ugovora ili ugovornih obveza smatraju se povjerljivima.

Za izvršenje ugovora (autorizacija i plaćanje) potrebni su sljedeći osobni podaci kupca:

• Ime i prezime

• E-pošta

• Telefon

• Adresa

• Lokacija

• Poštanski broj

• Država

• Vrsta kartice

• Broj kartice

• Card valid throe

• CVV kartica

WSPay ne obrađuje niti koristi osobne podatke osim u svrhu izvršavanja ugovora o autorizaciji i naplati.

WSPay jamči usklađenost sa svim odredbama i uvjetima propisanim važećim propisima o zaštiti osobnih podataka za rukovoditelje obrade osobnih podataka, a posebno poduzimanje svih potrebnih tehničkih, organizacijskih i sigurnosnih mjera, posebno s PCI DSS L1 certifikatom.

Napomena za uplate iz inozemstva – Ovaj način plaćanja odnosi se isključivo na inozemne klijente. Naknade bankovnog prijenosa platitelja i primatelja u cijelosti pokriva klijent.

Napomena za plaćanje kreditnom karticom – sva će plaćanja biti u eurima.

4. CIJENE – SMJEŠTAJ

Cijene Smještaja za sve objekte su formirane u dogovoru sa našim partnerima te su vidljive na web stranici LVC-a i ne moraju nužno odgovarati cijenama na licu mjesta u smještajnoj jedinici. LVC zadržava pravo izmjene cjenika usluga i informacije bez prethodne najave na svojoj web stranici. Izmjene neće utjecati na postojeće rezervacije.

U slučaju pogreške u cijeni ili bilo kakvih drugih propusta, LVC ima pravo izmijeniti bilo kakvu vrstu pogreške o cijeni ili informaciji o Smještaju.

U cijenu Smještaja uključene su sve komunalne pristojbe, boravišna pristojba, korištenje ručnika, posteljine, začina i slično. Sve cijene uključuju PDV.

Neki od objekata posebno naplaćuju dodatne usluge kao što su dovođenje kućnih ljubimaca, grijanje bazena, ekstra čišćenje, finalno čišćenje i dr. i te dodatne usluge će biti vidljive u posebnom dokumentu prilikom izrade ponude smještaja.

Gost je dužan ostaviti Smještaj čistim i urednim prije odlaska iz Smještaja bez obzira na cijenu finalnog čišćenja koju odredi vlasnik Smještaja.

Cijene svih usluga izražene su u eurima (€).

5. O SMJEŠTAJU I KATEGORIZACIJA

Svaki Partner je dužan posjedovati Rješenje o kategorizaciji te LVC nije odgovoran ako je vlasnik smještaja prilikom sklapanja ugovora dao netočne podatke o smještaju a koji su vidljivi na web stranici LVC-a kao i na partnerskim web stranicama na kojima LVC objavljuje Smještaj.

Standardi smještaja, hrane, usluga i slično razlikuju se ovisno o destinaciji/državi i nisu podložni usporedbi. Podaci dostavljeni Gostu na prodajnom mjestu ne obvezuju LVC više od podataka navedenih na web stranicama www.luxevillascollection.com ili u katalogu ili u drugim tiskanim materijalima LVC-a.

Ako pružatelj usluge ima slobodno jedno ili više parkirnih mjesta u krugu Smještaja ili u blizini Smještaja tada će to parkirno mjesto biti osigurano za Gosta koji je rezervirao smještaj u tom periodu. Ono ne mora biti nužno u dvorištu objekta, u čuvanom, ograđenom ili natkrivenom prostoru.

Ako smještaj nema prilaz za invalide trebao bi imati do maksimalno dvije stepenice na ulazu u smještajnu jedinicu i veličina smještajne jedinice treba biti prikladna za kretanje osobe u invalidskim kolicima.

Dolazak i odlazak

Gost će primiti potvrdu rezervacije, a sedam dana prije datuma dolaska dobit će e-mail s informacijama za prijavu, koje uključuju sve potrebne detalje o dolasku i odlasku (vrijeme dolaska i odlaska, adresa, koordinate i broj telefona domaćina). Ove informacije su nepromjenjive i obvezno ih je slijediti.

U slučaju da gost želi stići prije navedenog vremena dolaska, neće biti moguće ući u Smještaj. Gost je obavezan izvršiti odjavu iz Smještaja do vremena navedenog u voucher-u na dan odlaska, a ključeve mora vratiti vlasniku. Ako gost odlazi kasnije od prethodno dogovorenog vremena, dužan je platiti vlasniku sve dodatne troškove neposredno na licu mjesta.

Buka i zabava

Gostima nije dopušteno organiziranje zabava u Smještaju ili na bilo kojem drugom dijelu imanja. Ukoliko gosti stvaraju buku i narušavaju javni red i mir, te se nakon upozorenja ne smire, smatrat će se težom povredom Ugovora o najmu. U tom slučaju, vlasnik i/ili LVC su ovlašteni raskinuti Ugovor o najmu. Raskid ugovora stupa na snagu odmah, bez prethodne najave, a gosti su dužni trajno napustiti Smještaj, zajedno sa svim ostalim osobama koje borave u njoj, u roku od 2 (dva) sata. Gosti nemaju pravo tražiti povrat uplaćene cijene smještaja od vlasnika ili LVC-a.

6. OBVEZE LVC

Obveza LVC-a je pružanje usluga na najvišem standardu vodeći brigu o pravima i interesima Gosta u skladu sa tradicijom u turizmu. LVC će ispuniti sve svoje obveze koje su navedene u ovim Općim uvjetima, osim u okolnostima koje su izvan kontrole LVC-a. Za sve upite Gostu na raspolaganju će biti djelatnici LVC-a u za to predviđenom radnom vremenu.

7. LVC NE SNOSI ODGOVORNOST U SLJEDEĆIM SLUČAJEVIMA:

Djelovanje više sile zbog koje se rezervacija nije mogla ostvariti npr. prirodna ili nuklearna katastrofa, požar, krađa, rat, političke nemire i nerede, građanske sukobe, industrijske nesuglasice, epidemije i pandemije bolesti, ostale bolesti, zatvaranje granica, radni spor, štrajk, djelovanje vlade, ekološka katastrofa, neispravnosti ili kvarove na opremi, vremenske uvjete, karantenu, medicinske i carinske propise, tehničke ili administrativne probleme sa transportom, zatvaranje aerodroma, izmjene u redu vožnje brodova i vlakova, kvarova na vozilima, izostanak vode ili struje i slične više sile, kao niti bilo kakvu drugu vrstu sile koja nije uzrokovana djelovanjem LVC.

8. OBVEZE GOSTA

Gost je dužan imati valjanu dokumentaciju, poštivati zakone i propise Republike Hrvatske kao i zakone zemalja kroz koje prolazi ili u kojima boravi, pridržavati se kućnog reda smještajne jedinice kao i dobronamjerno surađivati sa pružateljem usluge, predočiti pružatelju usluge valjani dokument koji dokazuje da je usluga plaćena (voucher koji je Gost zaprimio putem e-maila), platiti ostatak iznosa cijene Smještaja kako je navedeno u voucher-u i prema ovim Općim uvjetima, najaviti ukoliko želi dovesti kućnog ljubimca i za to platiti dodatnu naknadu na licu mjesta pružatelju usluge ukoliko naknada postoji za tu smještajnu jedinicu i navedena je u voucher-u te je Gost upoznat sa visinom naknade, ukoliko Gost dođe sa više osoba nego je naveo prilikom rezervacije smještaja dužan je odmah obavijestiti LVC, čak i ako se radi o maloljetnoj djeci i tada mogućnost boravka dodatnih osoba ovisi samo o dobroj volji pružatelja usluga smještaja i ne isključuje doplatu. Ne postoje pravila prema kojima maloljetna djeca mogu besplatno boraviti u smještajnoj jedinici.

Ukoliko postoji sigurnosni depozit, isti gost plaća direktno na licu mjesta pružatelju usluge.

Dolaskom u Smještaj Gost je dužan pregledati isti i ukoliko postoje nedostatci ili oštećenja Gost je dužan obavijestiti LVC o istome telefonski te dodatno dostaviti fotografije ili video zapise putem e-maila.

Ukoliko se Gost ne pridržava navedenih propisa sam snosi odgovornost za sve troškove ili štetu. Ukoliko pružatelj usluge utvrdi nastalu štetu za vrijeme boravka Gosta ili po odlasku Gosta, Gost je dužan na licu mjesta nadoknaditi eventualnu štetu uzrokovanu vlastitim nemarom.

Tijekom trajanja najma, gost je dužan odmah obavijestiti vlasnika o eventualnoj šteti u vili ili okolini nekretnine. Prije odlaska i povrata ključeva, gost i vlasnik pregledavaju vilu i okolicu nekretnine. Ako nema oštećenja, vlasnik vraća gostu polog koji je položen prilikom preuzimanja ključeva, sukladno točki 12. ovih uvjeta.

Moguće je da će biti potrebno pokriti troškove čišćenja ili popravaka uzrokovane iznimno lošim stanjem u kojem je gost vratio vilu. U tom slučaju, vlasnik ima pravo koristiti depozit. LVC nije odgovoran za štetu koja je nastala vlasniku ili gostu ako depozit nije vraćen. Sve eventualne sporove između vlasnika i gosta moraju se rješavati između njih, bez uplitanja LVC-a.

Mlađe grupe

Ako su gosti mlađi od minimalne dobi koju Smještaj dopušta, dužni su odmah prilikom rezervacije obavijestiti LVC o točnom broju gostiju i njihovoj dobi. Rezervacija za takve goste je moguća samo ako LVC izričito odobri takve rezervacije. LVC i vlasnik zadržavaju pravo odbiti grupe gostiju mlađih od minimalne dobi koju Smještaj dopušta, ukoliko LVC nije unaprijed obaviješten o njihovom dolasku. U takvom slučaju, gosti nemaju pravo na povrat uplaćene cijene Smještaja.

9. PUTNO OSIGURANJE

U cijenu rezervacije nije uključeno putno osiguranje koje sadrži osiguranje od nezgoda i bolesti koje se mogu dobiti tijekom putovanja, oštećenja ili gubitka prtljage, kao ni dobrovoljno zdravstveno osiguranje. Ukoliko Gost želi napraviti putno osiguranje može samostalno u nekoj od osiguravajućih kuća.

U cijenu putovanja nije uključeno osiguranje od otkaza te ukoliko dođe do otkaza rezervacije uplaćeni iznos je nepovratan.

10. JAMSTVO NAJNIŽE CIJENE

LVC jamči da je cijena Smještaja navedena na službenim stranicama www.luxevillascollection.com najniža. Drugim riječima, cijena istoimenog Smještaja ne može se pronaći niže u oglasima. Ako gost pronađe povoljniju ponudu za isti Smještaj, u istom terminu, pod istim uvjetima i u istoj valuti od cijene koju nudi LVC, te o tome dostavi dokaz LVC-u, LVC jamči sklapanje Ugovora o najmu istog Smještaja, u istom razdoblju i pod istim uvjetima, uz dodatni popust od 5% (pet posto) na nižu ponuđenu dokazanu cijenu. Dokazi trebaju biti poslani prije rezervacije s LVC-om.

Jamstvo najniže cijene ne vrijedi ako je razlika u cijeni posljedica povećanja poreza ili bilježenja ili značajnih promjena u tečaju. Također se ne primjenjuje ako niže cijene na drugim web stranicama nisu aktualne i ako se vila ne može rezervirati po takvim cijenama, kao i u slučaju posebnih last-minute ponuda. Jamstvo najniže cijene vrijedi samo u trenutku rezervacije i ne može se primijeniti kasnije ili nakon izvršene i plaćene rezervacije.

11. POSEBNI ZAHTJEVI

Ukoliko gost ima posebne zahtjeve koji nisu uključeni u cijenu smještaja (kao što su kuhari, konobari, posebna hrana, privatne ture i sl.), iste će ispuniti vlasnik ili treća osoba, ako je to moguće. Dodatne usluge potrebno je unaprijed najaviti putem e-maila kako bi se, po mogućnosti, kvalitetno izvršile. LVC ne pruža niti naplaćuje dodatne usluge, već samo pomaže u njihovom organiziranju. LVC ne može biti odgovoran za kvalitetu usluga trećih osoba.

12. PODNOŠENJE PRITUŽBI

Sukladno čl. 6. St.1. točka 3. Zakona o pružanju usluga u turizmu NN br. 130/17 i čl. 10. st. 3. Zakona o zaštiti potrošača („Narodne novine“, br. 41/14) svaki gost može prigovor na kvalitetu naših usluga mogu podnijeti u pisanom o čijem primitku će pismeno biti potvrđen primitak prigovora.

Prigovor se može podnijeti putem pošte na adresu:

Luxe Villas Collection d.o.o., Zoranićeva 38,

21210 SOLIN, (Mravnice) CROATIA

ili na e-mail adresu: booking@luxevillascollection.com

Odgovor na pisani prigovor dat ćemo u pisanom obliku najkasnije 15 dana od dana primitka prigovora.

Nadležno tijelo čijem službenom nadzoru podliježe djelatnost turističke agencije Luxe Villas Collection d.o.o.: Turistička inspekcija, Državni inspektorat, Šubićeva 29, 10 000 Zagreb

13. NAPOMENA

Plaćanje predujma ili uplata u cijelosti znači da Gost u potpunosti prihvaća i razumije ove Opće uvjete.

14. ZAVRŠNE ODREDBE

Ovi Opći uvjeti stupaju na snagu danom objave na web stranici LVC-a.

Izmjene i dopune ovih Općih uvjeta bit će javno objavljene u skladu s odredbama ovih Općih uvjeta te promjene neće bitno utjecati ili mijenjati rezervacije koje su nastale prije promjena Općih uvjeta.

Svi eventualni sporovi su u nadležnosti Trgovačkog suda u Splitu.

U Solinu, 01. prosinca 2023

Popularne regije za iznajmljivanje vila

GoToAdria Terms and conditions

Terms and conditions of accommodation service General TermsThese General Terms and travel regulations are a component part of the Agreement, inother words the voucher, between Vincere Simul d.o.o., Put Makra 87, 21 300 Makarska,ID code: HR-AB-21-060280290 (hereinafter: the Agency) and the travel contractor(hereinafter: the Traveller). All the information and terms in the program and theseGeneral […]

Terms and conditions of accommodation service

  1. General Terms
    These General Terms and travel regulations are a component part of the Agreement, in
    other words the voucher, between Vincere Simul d.o.o., Put Makra 87, 21 300 Makarska,
    ID code: HR-AB-21-060280290 (hereinafter: the Agency) and the travel contractor
    (hereinafter: the Traveller). All the information and terms in the program and these
    General Terms are binding for both the Agency and the Traveller.
  2. Offers
    The Agency ensures services according to the information published and valid at the
    time of the reservation confirmation, and according to the description and travel period in
    accordance with confirmed reservations except in circumstances beyond our control
    such as illness of the service provider or his/her immediate family, outstanding
    circumstances which cannot be foreseen nor eliminated (natural disasters such as
    earthquakes, floods, sanitary disruptions, fires, droughts, wars, strike, terrorist actions
    and limitations issued by the government mobilisation, country exit ban).
  3. Reservations and payment
    Inquires and accommodation reservations can be made via e-mail, in writing or in person
    at any of the Agency’s branch offices as well as at the offices of our partner travel
    agencies. By confirming a reservation, the Traveller confirms that he/she is aware of the
    General Terms and conditions of the travel services and fully comprehends and accepts
    these terms which are binding for both the Traveller and the Agency.
    The Agency provides the Traveller with the appropriate materials in electronic form,
    presenting all relevant information regarding the trip, and provides or points out the
    general terms and conditions of the trip which are an integral part of this Agreement, as
    well as offers a travel insurance package. The Traveller is obligated to provide any
    information required for the reservation process. A deposit is required depending on the
    chosen payment method. The balance payment is due at least 30 days before arrival
    unless otherwise specified upon booking confirmation.
    Note for payments made from abroad – This method of payment refers exclusively to
    foreign clients. It is necessary to transfer the value of the reservation to the foreign
    account of the agency. The payers and recipients bank transfer fees are covered entirely
    by the client.
    The service provider reserves the right to withhold service to the Traveller if the Traveller
    brings a pet to the accommodation without previously notifiying the Agency or the service
    provider. In this case, the Agency is not obligated to accept complaints made by the
    Traveller on the quality of the booked accommodation or services.
    Promotions and discounts cannot be aggregated with each other or combined. Each
    reservation can contain only one discount.
  4. Sojourn tax
    According to the Law on sojourn tax of the Republic of Croatia, if stated on the invoice,
    the Traveller is obligated to pay the sojourn tax along with his/her accommodation
    payment.
  5. Rates
    The price of the service includes the basic service as described in the price list for the
    reserved accommodation unit. Special or extra services are those services which are not
    included in the base price of the accommodation (marked “on request” in the description
    of the accommodation unit or Price List/Rates or additional services that are available
    through prior notification and additional payment) and as such are to be paid by the
    Traveller along with the reservation amount or at the spot, as indicated in our offer.
    Special and extra services/requests must be requested or announced during the
    reservation process.
    The average cost of electricity, water and gas is included in the price of the
    accommodation as are all the sheets and bedding items, final cleaning and other added
    services which are noted in the description of each accommodation unit. The Traveller is
    obligated to leave the premises clean and tidy before departure, regardless of the final
    cleaning charge set by the proprietor. Final cleaning includes washing and stacking of
    dishes, trash removal and sweeping all the rooms in the accommodation unit so that the
    accommodation unit is left neat and tidy. You should also bring the toilet paper (apart
    from when you’re staying at a hotel).
    The service rates are stated in Euros. The Agency reserves the right to change the
    published rates. Travellers who have paid the deposit for a certain reservation are
    guaranteed by the Agency the accommodation rate listed on the calculation based on
    which the deposit payment was made. Should rate changes occur prior to the deposit
    being paid, the Agency is obligated to inform the Traveller of these changes. All involved
    parties accept that the Agency reserves the right of changing the rates no later than 20
    days prior to the beginning of the service if the following occurred after the reservation
    confirmation: changes in the foreign exchange rate, Should the price of the paid
    reservation amount increase for more than 10 %, the Traveller has the right to cancel
    his/her reservation and is also entitled to a refund without any additional compensation.
    The rates listed in our offers and programs are formed according to agreement made
    with our contractors and do not necessarily match the rates stated on the spot at the
    accommodation unit in which the Traveller resides. Possible differences in rates cannot
    be subject to complaint.Should the number of people arriving to the reserved
    accommodation unit exceed the number indicated on the travel documents (voucher),
    the service provider has the right to withhold service to unannounced Travellers or
    accommodate all Travellers provided that additional payment for the unannounced
    Travellers is made on the spot. In this case, the agency does not acknowledge any
    complaints for quality or services provided at the booked accommodation.
  6. Categorization and service description
    The offered accommodation units are described in accordance with the official
    categorization of the proper authority, as well as the actual state of the unit at the time of
    its publication. The standards of the accommodation, food, services and the like vary
    depending on the destination/country and are not subject to comparison. The information
    provided to the Traveller at the point of sale does not obligate the Agency any more than
    the information stated on the web pages of www.gotoadria.com or in the catalogue or
    other printed materials of the Agency.
    A parking place is secured only if the service provider has one available parking space
    for each accommodation unit on the premises or in its vicinity. A secured parking place
    does not necessarily mean that it is located in the yard of the premises, in a guarded,
    fenced or covered area.
    Accommodation that is wheelchair accessible, but not necessarily completely
    adapted must possess the following characteristics:
  • position of the accommodation unit is on ground floor (up to a maximum of 2 steps at
    the entrance to the accommodation unit)
  • size of the accommodation unit is suitable for movement of a person in a wheelchair
    (minimum door width is 75cm, spacious bathroom, which is not necessarily equipped
    with adequate handles and bars)
  1. Obligations of the Agency
    The Agency’s obligation is providing services as well as selecting the service provider
    while taking into consideration the rights and interests of Travellers in accordance with
    the traditions of the tourism industry. The Agency will fulfil all the abovementioned
    obligations as described, except in circumstances beyond its control (Article 2) in which
    the Agency will proceed as stated in Article 12.
  2. Obligations of the Traveller
    The Traveller is obligated to:
  • have valid travel documentation
  • respect and abide by all customs and foreign exchange regulations of the destination
    country
  • respect and abide by all customs and foreign exchange regulations as well as the laws
    and other regulations of the Republic of Croatia as well as other countries through which
    he/she passes through or resides in. Enquire whether or not he/she requires a visa for
    the destination country as well as neighbouring countries. In the event the Traveller is
    unable to continue the trip as a result of being in direct violation of these regulations, the
    Traveller is responsible for all related expenses.
  • abide by house rules of the accommodation unit as well as cooperate with the service
    provider in a well-intentioned manner
  • present the service provider with the document proving paid service (voucher received
    via e-mail or fax)
  • pay the balance of the reservation as stated on the travel document (voucher) to the
    service provider on first the day of arrival.
  • announce the intention of bringing a pet into the accommodation unit, even if the
    accommodation unit is described as a pet friendly accommodation, as well as announce
    the type and size of the pet. Even though pets might be permitted, there are house rules
    which must be followed and respected. For majority of pet friendly accommodation units
    an extra fee is applicable which is paid on the day of arrival direclty to the service
    provider. The Traveller will receive information from the agency in advance about the pet
    fee which is to be paid on the day of arrival.
  • if the Traveller has an intention to arrive with more persons than listed as the maximum
    capacity of the accommodation unit he is obligated to inform the agency immediately
    upon sending an accommodation request, even if the persons are minor children. The
    possibility of staying with a larger number of people solely depends on the goodwill of the
    accommodation service provider and does not exclude additional payment. There are no
    rules under which minor children can stay free and without notice in the accommodation
    unit.
    If the Traveller does not follow these regulations, he/she will be held responsible for any
    expenses or damages. By confirming a reservation, the Traveller has agreed to
    compensate the service provider on the spot for any potential damages caused by
    his/her own negligence.
  1. The Traveller’s right to changes and cancellations
    In the event the Traveller wishes to change or cancel a confirmed reservation he/she
    must do so in writing (via e-mail). Changes or cancellations by telephone are not
    permitted and will not be accepted. In the event that the Traveller should request to make
    a change or cancel a confirmed reservation, the date on which the written cancellation is
    received, during regular Agency’s working hours, will represent the basis for the cost
    calculation. If the written cancellation is received outside regular Agency working hours,
    the cancellation date which will represent the ground for calculating cancellation costs
    will be the following working day of the agency. In the event that the Traveller cancels a
    confirmed reservation of a private accommodation up to 72 hours after making the
    payment, provided that there is at least 31 days left between the date of the cancellation
    and the beginning service date of the reservation in question, the Agency shall issue a
    refund of the paid amount to the Traveller within 7 working days. Only valid for one
    cancelled reservation.
    In the event that the Traveller should request to change the number of persons, the
    arrival or the end date of a confirmed reservation, provided that the change is possible,
    the following conditions will apply:
  • more than 30 days before arrival, if the new reservation amount is of equal or greater
    value than the original reservation amount, the Agency will charge only the price
    difference
  • more than 30 days before arrival, if the new reservation amount is less than the original
    reservation amount, the Agency will charge a 30,00 EUR change fee. Eventual price
    difference will be refunded to the Traveller.
  • from 29 to 7 days before arrival, if the new reservation amount is of equal or greater
    value than the original reservation amount, the Agency will charge only the price
    difference.
  • from 29 to 7 days before arrival, if the new reservation amount is less than the original
    reservation amount, the Agency will make a change according to the Travellers request,
    but the amount of the reservation will not be reduced.
  • reservation changes from 6 to 1 days before arrival are not possible.
    In the event that the Traveller requests to change the confirmed accommodation unit to
    an accommodation unit within the same building of the same service provider, provided
    that the change is possible, the Agency will charge a 30,00 EUR change fee and any
    price difference.
    In the event that the Traveller requests to change a confirmed accommodation unit to an
    accommodation unit of a different service provider, the change will be treated as a
    cancellation and the Cancellation terms stated below will apply.
    If a reservation change is not possible and the Traveller cancels the confirmed
    reservation, the Cancellation terms stated below will apply.
    Cancellation terms:
    Private accommodation
    1) For cancellation of private accommodation the cancellation charges are as follows:
    a. for a reservation cancelled up to 60 days prior to the beginning date of the service
    0% of the total amount of the reservation will be charged
    b. for a reservation cancelled from 59 to 8 days prior to the beginning date of the
    service 30% of the total amount of the reservation will be charged
    c. for a reservation cancelled from 7 to 0 days prior to the beginning date of the service
    100% of the total amount of the reservation will be charged
    Villas
    2) For cancellation of villas the cancellation charges are as follows:
    a. for a reservation cancelled up to 90 days prior to the beginning date of the service
    30% of the total amount of the reservation will be charged
    b. for a reservation cancelled from 55 to 43 days prior to the beginning date of the
    service 50% of the total amount of the reservation will be charged
    c. for a reservation cancelled from 42 to 29 days prior to the beginning date of the
    service 70% of the total amount of the reservation will be charged
    d. for a reservation cancelled from 28 to 0 days prior to the beginning date of the
    service 100% of the total amount of the reservation will be charged
    For every cancelled reservation the Agency charges a fee of 25 Euro for handling
    expenses. If the Traveller is entitled to a partial refund after cancelling his reservationion,
    the agency will make a refund within 45 days.
    In the event that the Traveller cancels a reservation for which he/she paid 30% of the
    total booking amount, and the actual cancellation costs exceed the amount already paid
    for the reservation, the Agency reserves the right to charge the actual costs incurred
    which will be calculated in accordance with the Cancellation terms described in Article 9
    of these General Terms and conditions. The Agency will issue an invoice to the Traveller
    which he will be obligated to pay within 14 days of receipt thereof.
    In the event the Traveller must cancel a reservation within 7 days before the beginning
    date of the service, the Agency offers the Traveller the possibility of finding a new
    Traveller/User for the same reservation if possible (this depends on the service provider).
    In that case, the Agency will only charge the actual cost of the passenger change. The
    new reservation holder accepts all the obligations stated in these General Terms and
    Conditions.
    In the event the Traveller does not arrive to the accommodation by midnight on the
    beginning date of the service, without contacting the Agency or the service provider, the
    reservation will be cancelled and the corresponding cancellation fees will be charged
    according to the above mentioned terms. Should the actual costs exceed the amount
    paid for the reservation, the Agency reserves the right to charge the actual costs incurred
    and will send an invoice to the Traveller which he will be obligated to pay within 14 days
    of receipt thereof.
    The Agency is not obligated or responsible for reimbursing the Traveller for the cost of
    his/her travel documents or visas relating to the reservations cancelled by the Traveller.
  1. Travel insurance
    The cost of the trip does not include the travel insurance “package”: insurance against
    accidents and illnesses that may occur during the trip, damage or loss of luggage or
    voluntary health insurance. Should the Traveller request additional insurance,
    arrangements can be made directly with the insurance company or at the Agency itself
    wherein the Agency acts only as a mediator. Please read the insurance Terms and
    Conditions carefully before purchase.
    The cost of the trip does not include cancellation insurance. Should the Traveller, during
    the reservation process suspect that due to certain reasons he might cancel his trip the
    agency recommends purchase of cancellation insurance. Cancellation insurance cannot
    be paid for after the reservation has been made, only during the booking process.
    Should the Traveller not have cancellation insurance and is unable to travel the Agency
    reserves the right to refund the Traveller according to the cancellation terms listed in
    Article 9 of this Agreement. In the event of a reservation cancellation, visa application
    costs and other travel document costs are non-refundable even if the Traveller has
    cancellation insurance. If the Traveller has a cancellation insurance policy, the Traveller
    must file all claims with the insurance company which issued the policy, while the Agency
    is obligated to provide all necessary documentation relating to the claim and the
    reservation in question. All other insurance terms and conditions are enclosed with the
    insurance policy and the Agency recommends that Travellers read them more carefully.
  2. Luggage/baggage
    Each Traveller is responsible for lost, damaged and/or stolen property left unsupervised.
    The Agency is not responsible for lost, damaged or stolen luggage, nor for stolen
    luggage or valuables kept in the accommodation unit (renting a safe if possible or buying
    an insurance package which would include luggage insurance is recommended). Lost or
    stolen luggage is to be reported to the accommodation service provider or to the relevant
    police station.
  3. The Agency’s right to changes and cancellations
    The Agency reserves the right to make changes of reservations in the event of
    circumstances which cannot be predicted, avoided or eliminated (see Article 2). A
    reserved accommodation unit can only be changed with prior notification to the Traveller
    for an accommodation unit of the same category or of a higher category and at the price
    at which the Traveller confirmed the reservation. If the replacement accommodation is
    only possible in a higher-category unit where the price is 15% higher than the price of the
    paid reservation, the Agency reserves the right to charge the Traveller for the difference
    in agreement with the Traveller. In the event a replacement accommodation unit cannot
    be arranged, the Agency reserves the right to cancel the reservation and notify the
    Traveller prior to the beginning of the service and guarantees a full refund of the paid
    amount. If the Agency cancels a reservation, the Traveller is not entitled to any
    compensation from the Agency and the Agency is only obligated to refund the amount
    paid to the Agency’s account. If an adequate replacement unit is not available on the day
    of the commencement of the service, the Agency will make an effort to provide the
    Traveller with information on possible alternative arrangements which are not a part of
    the Agency’s offer and will refund the Traveller with the full amount paid for the
    reservation.
  4. Handling/filing complaints
    Each Traveller – reservation holder has a right to file a complaint if the paid services wes
    not provided. If the services provided are not satisfactory, the passenger is required to
    immediately notify the Agency about the inadequate service and file a complaint on the
    day of his/her arrival at the location to the service provider and to inform the Agency
    office by email at info@gotoadria.com or by phone at +385 (0) 91 787 0030 or +385 (0)
    91 787 0030 .The Traveller is obligated to cooperate with the Agency representative as
    well as with the service provider in a well-intentioned manner so that the cause of the
    complaint can be resolved. If upon arrival the Traveller is not satisfied with the state of
    the accommodation and leaves the accommodation on his own initiative and finds
    another accommodation without giving the agency a chance to resolve the issue, correct
    the cause of the discontent, or find another accommdoation for the Traveller, the
    Traveller does not have a right to request a refund or make a claim for compensation,
    regardless of the fact that his/her reasons were justified or not.
    Should the Traveller accept the proposed solution which corresponds with the service
    rendered on the spot, the Agency will not take additional complaints into consideration or
    respond to them.
    If the problem is not resolved on the spot following an intervention, the Traveller is
    obligated to submit a written complaint along with supporting documents as well as any
    photographs to support the complaint to the agency by e-mail at info@gotoadria.com or
    by post mail no later than 8 days following the return of the Traveller from his/her trip.
    The Agency shall only take into consideration fully documented complaints which are
    received within the 8-day deadline.
    The agency is obligated to make a written solution to the complaint within 14 days of
    receipt of the written complaint. The agency can postpone the deadline in order to collect
    the evidence and check the claim quotes with the service provider but not for more than
    14 days. The agency will take into consideration only those claims whose cause could
    not be resolved on the spot.
    Until a decision has been made by the Agency, in other words for the duration of the
    14/28 days after the complaint has been filed, the Traveller relinquishes the right to
    involve a third party, the arbitration of the UHPA or other institutions, publicly disclosing
    information as well as filing suit. The highest amount of compensation per complaint can
    amount to the complaint portion of the service and cannot encompass the used portion of
    the service or the total amount of the service. The law of tourism excludes the Traveller’s
    right to be compensated for ideal damages.
    If the Traveller is not satisfied with the answer from the organizer, and has used services
    from an agency that is a member of UHPA and complined with the above mentioned
    guidelines for the implementation process of the complaint, the Traveller can appeal to
    arbitrage UHPA. In accordance with the Rules of Arbitration, the entire process should
    be completed within a month . During this process the organizer will either agree on the
    damages or the Traveller will with a small fee, learn that even in court, to which the
    Traveller can still appeal, there is almost no chance of winning the lawsuite.
    The Agency cannot be held responsible for climate conditions, cleanliness, and the
    temperature of the sea, nor for other similar situations and events which can result in the
    dissatisfaction of Travellers and are not a direct result of the accommodation unit (for
    example, bad weather, improperly maintained beaches, crowds, lost or stolen property
    and such).
    If the Traveller decides to book the special LAST MINUTE deal, then he accepts all risks
    of such travel. These journeys include uncertainty of facts upon which the agency can
    not influence, and the Traveller primarily due to the price accepted such a trip and
    therefore has no right of complaint to the agency.
  5. Personal information security
    The Traveller provides personal information of his/her own free will. Personal information
    is required for processing requested services. The same information shall be used for
    inter-communication. The Agency is under obligation that the personal information of the
    Traveller will not be taken out of the country or given to a third party except for the
    purpose of carrying out requested services. The personal information will be kept in a
    database in accordance with the Management’s decision on the method used for
    collecting, processing and securing personal information. With the acceptance of these
    General Terms, the Traveller gives permission for his/her personal information to be
    used for promotional offers of the Agency.
  6. Note
    Paying a deposit or payment in full signifies that the Traveller fully comprehends and
    accepts the aforementioned terms. Voditelj poslovnice: Ivan Perkuslc
  7. Court jurisdiction
    The Traveler and the Agency will aim to settle possible law suits in the application of this
    Agreement and if an agreement cannot be reached the issue will become subject to the
    decision of the Makarska Court jurisdiction, under the authority of the laws of the
    Republic of Croatia.

08.02.2021 by GoToAdria

Popularne regije za iznajmljivanje vila

IBB Terms and conditions

IBB company for travel agency services, hereinafter referred to as a IBB. By using the website www.istria-accommodations.eu sending an e-mail or contacting our company by phone in order for request an inquiry or book the accommodation, you confirm and accept the stated conditions. The website is structured and managed in accordance with the laws of […]

IBB company for travel agency services, hereinafter referred to as a IBB.

By using the website www.istria-accommodations.eu sending an e-mail or contacting our company by phone in order for request an inquiry or book the accommodation, you confirm and accept the stated conditions. The website is structured and managed in accordance with the laws of the Republic of Croatia.

Subject of the contract

The general conditions of the acommodation services are an integral part of the contract between IBB, as a tourist agency and the Guest who accepts the offered accommodation. All of the above in the general terms and conditions is a legal obligation for guests, as well as for the IBB agency. IBB undertakes to take all prerequisites to provide accurate information to the customers. All information, data and pictures of accommodation capacities are collected from the accommodation owner. Although the data has been taken by the owner of the accommodation facility and IBB assumes no responsibility for errors, negligence, and delays of updating the information.

IBB is tourist agency which provides services of mediation in rental of accommodation units based on contract of mediation in provision of accommodation services signed with the owner of the units and is not the owner of the same. The owner has obliged with the contract with IBB agency to provide true and complete information about the accommodation facility, therefore bears full responsibility to the guest. If, contrary to IBB’s expectations, the accommodation reservation cannot be completed for the reaons beyond IBB’s control, such as the sale of the facility or a breach of the contract by the owner or an unforeseen event, IBB is entitled to cancel the reservation and the agreed amount will be refund to the guest without delay. Alternatively and depending on the guest’s wishes, IBB may offer the guest another accommodation facility.

Reservation and payment terms

During selecting and confirmation availability of the facility, to confirm the reservation it is necessary to pay 30% of the total contracted amount. Advance payment must be paid within 3 days from the confirmation of the availability of the accommodation facility and after the IBB agency receive the payment on account, reservation enterinto force. Until the advance payment of 30% is not realized, the reservation is not secure and the accommodation is available for booking to the other interested parties. The method of payment of the remaining 70% of the total agreed amount, the Guest and the IBB agency will agree during reservation of the facility. If the payment will be made by bank transfer, the remaining amount must be remitted no later than 30 days from the beginning of the rental period. If you agree to pay the remaining amount in cash (at the facility where it is approved), the Guest can pay remaining amount immediately upon arrival and directly to the owner. There is no possibility of electronic payment (credit card) in the accommodation unit. Delay in payment will be considered as a cancellation by the Guest and cancellation costs defined under Cancellation will be charged.

If it is less than 30 days between the day of booking and the starting date of the rental, full amount should be pay immediately.     

During reservation the IBB agency will send the reservation number and the name of the accommodation facility which you have to specify on payment details. If you do not specify the reservation number or the name of the accommodation facility, the IBB agency will not be able to conect payment with your reservation.

People under the age of 18 cannot rent accommodation. The guest must confirm that is at least 18 years old. If it turns out that the group does not have the required average age for accommodation (without children under 12), the stay can be denied without reimbursement.

Cancellation by Guest

If the guest have a plan to cancel the reservation, he is obliged to inform the IBB agency in writing (by e-mail: info@istria-accommodations.eu). The costs of cancelation related to apartments are as follows:

-for cancellation up to 30 days before arrival, 30% of the total amount of the reservation will be charged.

-for cancellation in the period from 30 to 15 days before arrival, 65% of the total amount of the reservation will be charged.

-for cancellation in the period from 15 to 7 days before arrival, 90% of the total amount of the reservation will be charged.

-for cancellation in the period from 7 to the day of arrival, 100% of the total amount of the reservation will be charged.

When canceling reservations of villas with a swimming pool, the IBB agency does not guarantee a refund, but suggests that the guest have possibility to ensure reservation through the insurance company.

Change of reservation

On request of the guest, it is possible to change the reservation in terms of changing the date, facility or name of the person. Any change made no later than 30 days before the date of use of arrival will be charged by HRK 150,00 ( EUR 20,00).

Check in / Check out

Upon arrival at the facility you will be welcome by the host unless otherwise was agreed. The Guest is obliged to hand over his / her travel and personal documents to the owner of the accommodation for the purpose of registeration. Documents should be return immediately after registration and realisation of paymen (if the remain payment is agreed upon arrival). Arrival is required between 4pm and 9pm (local time) and departure by 10am (local time). In case that arrival is not possible until 21:00, the Guest is obliged to inform the owner of the accommodation (or agency), with whom he will arrange to pick up the keys. In case of early departure, the Guest is obliged to pay the amount specified in the binding reservation.

Maximum number of person

Only the number of persons specified in the description of the booked accommodation unit published on the IBB website is allowed to be accommodated in the facility from our offer. The same applies to children, regardless of their age, with the exception of facilities where the description states that it is explicitly allowed to bring another child of up to 4 years without surcharge. The guest is kindly requested to note this fact during reservation proces.

It is also forbidden to set up tents or caravans on the land belonging to the facility.

In case of exceeding the maximum number of person or setting up a tent or caravan on the land of the facility, the owner of the facility may charge a certain fee per person for redundant persons or may remove excess persons from the property, or order the removal of the tent or caravan. In case the guest does not adhere to this order, everyone will be removed from the property, without the possibility of a refund.

House Rules

Each accommodation unit has its own house rules that are displayed in a visible place and available to the Guests. Guests are required to follow the house rules. If the guest doesn’t follow the house rules that can be considered a serious breach of the terms of the lease and in that case, the owner of the accommodation unit and /or the IBB agency have the right to cancel the accommodation lease agreement. The cancellation takes effect immediately, without a notice period, and the Renter, together with all persons staying there is obliged to leave the accommodation unit within 2 (two) hours. The guest has no right to request a refund of the amount paid for accommodation from the owner of the accommodation unit or the IBB agency.

  Noise

In case that the guests disturb area with noise and do not calm down even after the warning, the same can be considered a violation of the terms of the lease agreement in which case the owner and / or IBB are authorized to terminate the lease agreement and the guests undertakes to leave the facility permanently within 2 (two) hours and have no right to ask the owner or the IBB agency to refund the amount of paid accommodation.

  Swimingpool and jacuzzi

Use of the pool and jacuzzi is at guests own risk, and guests are required to abide by the rules of conduct at the pool and jacuzzi.

  Pets

Pets are allowed in certain facilities and written permission for pets is required. In some facilities stay of pets can be aditional charged.If the arrival of pets (dogs) is approved, the same in the yard where other guests or the host are staying must be on a leash and have a muzzle on its snout. If you come with pets without explicit written consent, the stay can be denied free of charge. Neither IBB nor the owner of the accommodation is responsible for possible illness, injury or death of pets during their stay.

Group of young (up to 26 years old)

If it is determined on the spot that a group of young / young adults came to the facility where this is not allowed, which is clearly indicated in the description of the facility on the website, special conditions for such groups will apply.

The amount of the deposit is increased to 150.- € per person – payable exclusively in cash on the spot.

Guests are required to strictly adhere to the house rules whic can be find in each of the facilities from our offer with special emphasis on the prohibition of loud celebrations and the release of loud music throughout the day and night. We can deliver house rules to guests at their request.

In case of non-compliance with the stated rules, the owner of the house will warn the guests once. In the event that guests continue to violate the house rules or their behavior causes material damage to the facility, the owner has the right to deny guests further accommodation without refund of the deposit paid and the amount paid for accommodation.

Deposit

The guests are obliged to leave a cash deposit upon arrival at the accommodation unit as an instrument of insurance for any damages. The amount of the deposit that is required to be paid to the owner of the accommodation will be mentioneed in the written confirmation of the reservation. The deposit serves as an instrument of insurance to the owner of the accommodation for damages committed in the accommodation unit and the owner of the accommodation unit has the right to cover the damage from the deposit. In case that the damage caused is a bigger than the amount of the deposit, the Guests are obliged to pay the full amount of damage to the owner of the accommodation. If no damage has been done in the accommodation unit, the owner of the accommodation is obliged to return the amount of the deposit to the Guest upon handover of the keys upon the departure of the Guest. Please secure the deposit amount upon arrival at the accommodation unit. Otherwise, entry to the accommodation unit may be delayed until you secure a deposit.

Damage caused by guests

 The guest undertakes to take responsibly towards the rented accommodation facility. The guest is obliged to leave the object in the condition in which it was found. For any damage caused, the guest is directly responsible to the owner. If the guest causes damage, the owner can collect it from the deposit and if the deposit is not sufficient to cover the damage, the guest undertakes to pay the owner the difference up to the full amount of the damage. Intentional damage of the property or breach of public order is considered as violation of the provisions of the Lease Agreement in which case the owner and / or IBB are alloved to terminate the Lease Agreement which enters into force immediately, (without notice) and the guests have 2 hours to leave the facility  and have no right to ask the owner or the agency to refund the amount of paid accommodation.

The guest undertakes to immediately report any damage to the building or property around the building during the rental period to the owner. Upon departure of the guest, and before handing over of the keys, the guest undertakes to check the facility with the owner. In case no damage has been done, the owner of the facility is obliged to return deposit to the guest. Damage can also be considered the need for additional cleaning due to a particularly poor condition in which the guest returned the object to the owner, and the owner of the object has the right to collect the damage from the damage deposit.

Right of access

Representatives of the IBB agency or the accommodation owner have the right to access the accommodation unit at any time. The owner of the accommodation or the IBB agency will try to inform the Guest before their visits.

Obligations and responsibilities

Other obligations of the guest

During the stay obligation of the guests is to use the property and equipment of the owner of the facility with full responsibility. In addition, guests are obliged to adjust their behavior in a way that does not disturb other guests, neighbors and hosts. In case that the guest does not comply with the house rules even after the warning, they lose the right on reserved accommodation and are obliged to leave it without refund. Any damage and defects caused by the guests or institutions should be reported immediately to the host or agency. On that way, damages and shortcomings will be removed immediately without compromising the quality of the stay. The guest is responsible for the loss or damage caused only in the case when he can not prove that he is not responsible for it. The same applies if the accommodation unit cannot be handed over for use to the next guest due to damage, dirty or lack of equipment. The owner of the facility will collect the loss or damage from the guest on the spot.

IBB liabilities

IBB undertakes to make available to the guest, on his own name or on behalf of the host, in reserved period a tidy and clean accommodation unit equipped in accordance with the description. In case that the accommodation unit does not match the description according to reservation IBB will do everything to eliminate the observed failure, ie provide the guest with appropriate replacement accommodation of equal value. In case that this is not possible, is not achieved within a reasonable time or if the guest refuses to accept the offered alternative accommodation IBB will reimburse to the guest for any form of impairment, if it is indisputably determined that it is responsible for it. IBB’s legal liability is limited to the total price of the accommodation (whereby the claim of all persons involved is paid together) and does not include personal damages and losses such as material and monetary losses. IBB will not be held liable if the loss or damage can be attributed to the following causes:

– Actions or omissions by the guest or his companions;

– Unforeseeable or unavoidable omissions by a third party not involved in the provision of the services specified in the reservation;

– Force majeure (strike, war, monetary crisis, political or social unrest, illness, quarantine or any event, or

  unexpected conditions beyond it control)

– Use of swimming pools, children’s playgrounds, sports facilities of all kinds (eg karting, jet skiing, horseback riding,

  rental and driving of motorcycles, scooters and other vehicles, diving, swimming, falls from the edge of the pool, sliding on wet tiles or stairs, etc.). The use of these and such facilities is the sole responsibility of the guest;

– Damage and loss due to burglary.

The above conditions apply equally to non-contractual obligations.

Neither the agency nor the owner of the accommodation is responsible for the death or injury of any member of the Tenants group, or any other person in the accommodation unit.

Force majeure

In case of force majeure such as war, earthquake, pandemic, flood, fire, the guest is entitled to a refund of funds paid less administrative costs that may amount to max. 10% of the total contracted amount. The party invoking the above circumstances must, at the request of the other party, provide authentic evidence of their actions.

In case of force majeure when the guest has already entered the facility, the agency does not undertake a refund, but the eventual refund depends on the good will of the owner of the facility.

Protection of personal data

The guest provides personal data (name and surname, address of residence, telephone number and e-mail address) voluntarily. The personal data of the guest are needed in the process of realization of the requested services and will be used for further mutual communication (eg informative offer, binding offer / reservation, payment instructions, notifications on closed payment and notifications on delivery of travel documents).

IBB undertakes not to provide personal data from the country or to provide a third party, except for partners involved in the implementation of the contracted services (accommodation service provider).

Jurisdiction of the court

The contracting parties undertake to try to resolve them amicably in the event of a dispute. If they fail to do so, the jurisdiction of the Municipal Court in Pula is agreed and the laws of the Republic of Croatia apply.

IBB obrt za usluge turističke agencije
Kašćuni 2, 52100 Pula, Croatia
OIB: 98820428274 , MB: 98209116

Popularne regije za iznajmljivanje vila

Vila Grotta terms

Opći uvjeti pružanja usluge smještaja SADRŽAJ PONUDE Predmet ovog ugovora je određivanje odnosa između putničke agencije Luxistria Rent, Partizanska 6A, Poreč, OIB:85639407715, email: info@luxistria.com, (u daljnjem tekstu Luxistria) u svoje ime, a za račun ugovornog zakupodavca na jednoj strani i za smještaj korisnika (u daljnjem tekstu gost) s druge strane, tijekom procesa rezervacije smještaja iz ponude […]

Opći uvjeti pružanja usluge smještaja

SADRŽAJ PONUDE

Predmet ovog ugovora je određivanje odnosa između putničke agencije Luxistria Rent, Partizanska 6A, Poreč, OIB:85639407715, email: info@luxistria.com, (u daljnjem tekstu Luxistria) u svoje ime, a za račun ugovornog zakupodavca na jednoj strani i za smještaj korisnika (u daljnjem tekstu gost) s druge strane, tijekom procesa rezervacije smještaja iz ponude web stranice www.villsy.com

Turistička agencija Luxistria osigurava uslugu smještaja prema objavljenim informacijama, te prema opisu i terminu sukladno potvrđenoj rezervaciji. Uplatom predujma za rezervaciju odabrane imovine u traženom razdoblju, bezuvjetno prihvaćate ove Opće uvjete. Luxistria zadržava pravo promjene ovih Općih uvjeta koji će biti objavljeni na web stranici Luxistrie www.villsy.com, a koje stupaju na snagu na dan objave.

REZERVACIJE I UPLATE

Upiti i rezervacije smještaja primaju se elektroničkim putem, pismeno ili osobno u poslovnici agencije Luxistria.

Prilikom izvršene rezervacije gost potvrđuje da je upoznat s ovim Općim uvjetima pružanja usluge smještaja, te da ih u cijelosti prihvaća. Na taj način sve što je navedeno u ovim Općim uvjetima postaje pravna obveza kako za gosta, tako i za Turističku agenciju Luxistria. Prilikom rezervacije gost je dužan dati sve podatke koje zahtijeva postupak rezervacije. Bez obzira da li je rezervacija napravljena direktno sa gostom ili preko partnera agencije, po primitku potvrde o rezervaciji gost / agencija mora izvršiti avansno plaćanje od 30% u narednih 5 dana, čime se definitivno potvrđuje rezervacija. Preostali iznos mora se uplatiti 30-60 dana prije dolaska, ovisno o kojem objektu se radi. Za rezervacije izvršene u roku od 30 dana prije dolaska ukupan iznos rezervacije mora se uplatiti u sljedećih 48 sati. Plaćanje rezervacije izvršene u roku od 30 dana prije dolaska mora biti potvrđeno od strane gosta pismenom potvrdom (e-mail) kao dokazu plaćanja.

CIJENA SMJEŠTAJA

Cijena smještaja uključuje osnovnu uslugu kako je opisano uz smještajnu jedinicu iz rezervacije. Posebne usluge su one usluge koje nisu uključene u cijenu smještaja (u opisu smještaja naznačeno izrijekom “po dogovoru" ili dodatne usluge koje su ostvarive uz prethodnu najavu.) pa ih stoga gost posebno plaća. Ove se usluge trebaju zatražiti prilikom rezervacije.

Cijene smještaja potvrđenih rezervacija istaknute su u eurima po objektu i po noći. Ukoliko u rezerviranu smještajnu jedinicu dođe više osoba nego što je naznačeno, pružatelj usluga ima pravo uskratiti smještaj nenajavljenim gostima ili prihvatiti sve goste uz nadoplatu nenajavljenih gostiju na licu mjesta.

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA

Ponuđene smještajne jedinice opisane su prema službenoj kategorizaciji nadležne institucije, te na temelju uvida u stvarno stanje smještaja prilikom objave. Standardi smještaja, prehrane, usluga i ostalog kod pojedinih mjesta i zemalja su različiti i nisu usporedivi. Informacije koje putnik dobije na prodajnom mjestu ne obvezuju agenciju u većoj mjeri nego informacije objavljene na internet stranicama www.villsy.com ili katalogu i drugim tiskanim materijalima agencije.

PRAVO TURISTIČKE AGENCIJE LUXISTRIA NA PROMJENE I OTKAZ

Turistička agencija Luxistria zadržava pravo promjene rezervacije ako nastupe izvanredne okolnosti koje se ne mogu predvidjeti, izbjeći ili otkloniti. Rezervirani smještaj može se zamijeniti samo uz prethodnu obavijest gostu i to smještajem iste ili više kategorije i po cijeni smještaja po kojoj je gost potvrdio rezervaciju. Ako je zamjenski smještaj moguć samo u objektu više kategorije i po cijeni većoj za 10% od cijene uplaćene rezervacije, Turistička agencija Luxistria zadržava pravo naplate razlike u cijeni uz konzultaciju gosta.

U slučaju nemogućnosti zamjene uplaćenog smještaja, Turistička agencija Luxistria zadržava pravo otkaza rezervacije uz prethodnu obavijest gostu najmanje 7 dana prije početka korištenja usluge, te jamči povrat cjelokupnog uplaćenog iznosa. Ukoliko nije moguća adekvatna zamjena na dan početka korištenja usluge, Turistička agencija Luxistria će se truditi gostu pružiti informaciju o mogućem smještaju koji nije u ponudi Turističke agencije Luxistria i svakako vratiti gostu kompletan uplaćeni iznos za rezervaciju.

PRAVO GOSTA NA PROMJENE I OTKAZ

U slučaju da gost želi promijeniti ili otkazati rezervaciju učinjenu prema njegovom zahtjevu, mora to učiniti pismeno (e-mailom, poštom). Pod promjenom se smatra promjena broja osoba ili datuma početka i/ili završetka korištenja usluge najkasnije 60 dana prije početka korištenja usluge. Prva promjena rezervacije, ukoliko je moguća bez dodatnih troškova, bit će napravljena besplatno. U slučaju da promjena rezervacije nije moguća, te ako gost zbog toga odustane od potvrđene rezervacije, primjenjuju se dolje navedeni uvjeti otkaza rezervacije. Promjena smještajne jedinice i svaka promjena unutar 60 dana prije početka rezervacije te tijekom korištenja rezervacije smatra se otkazom rezervacije.

Plaćanje i uvjeti otkaza rezervacije ovise o vrsti politike naplate i otkazivanja kojoj određena smještajna jedinica pripada:

Plaćanje: 30% prilikom rezervacija i ostatak (70%) najkasnije 60 dana prije dolaska.

U slučaju otkaza rezervacije, primjenjuju se sljedeće odredbe:

Otkaz rezervacije javljen 60 i više dana prije dolaska:  naplaćuje se 30% od ukupne cijene rezervacije

Otkaz rezervacije javljen između 59 dana i na dan dolaska ili NO SHOW: naplaćuje se 100% od ukupne cijene rezervacije.

Za datum otkaza smatra se datum kada je primljena obavijest o otkazivanju rezervacije (ukoliko je to nedjelja ili praznik, to će biti sljedeći radni dan). U slučaju nedolaska ili nenajavljenog kasnijeg dolaska, Luxistria putnička agencija zadržava ukupan iznos rezervacije.

Ukoliko putnik u rezervirani smještaj ne dođe do ponoći na dan početka usluge, a nije se javio agenciji ili pružatelju usluge, rezervacija se smatra otkazanom, pa se troškovi otkaza obračunavaju prema gore navedenom.

OBVEZE TURISTIČKA AGENCIJA LUXISTRIA

Dužnost Turističke agencije je briga o provedbi usluga kao i izboru pružatelja usluga, te briga o pravima i interesima gosta, sukladno dobrim običajima u turizmu. Turistička agencija će sve navedene obveze izvršiti u potpunosti i na opisani način, osim u izvanrednim okolnostima.

OBVEZE GOSTA

Gost je dužan:

predati agenciji putne isprave,

poštivati carinske i devizne propise države u kojoj je odredište

pridržavati se kućnog reda u smještajnim objektima te surađivati s pružateljima usluga u dobroj namjeri,

prilikom dolaska na odredište, pružatelju usluga predati dokument o plaćenoj usluzi (Voucher dobiven poštom ili mailom)

gost je dužan provjeriti je li mu za ulazak u državu u kojoj je odredište ili susjedne zemlje potrebna viza

U slučajevima nepoštivanja ovih obaveza, gost snosi troškove i odgovara za učinjenu štetu. Potvrdom rezervacije gost se obvezuje da će, ukoliko uzrokuje bilo kakvo oštećenje, pružatelju usluga na licu mjesta platiti svu uzrokovanu štetu.

PRTLJAGA

Turistička agencija ne odgovara za oštećenu, uništenu ili izgubljenu prtljagu, kao ni za krađu prtljage ili dragocjenosti u smještajnom objektu. Izgubljena prtljaga ili krađa prijavljuju se pružatelju usluge smještaja i nadležnoj policijskoj postaji.

RJEŠAVANJE PRIGOVORA

Ako su usluge iz ponude Turističke agencije izvršene, gost može zahtijevati razmjernu odštetu tako da priloži pismeni prigovor. Svaki gost ima pravo prigovora zbog neizvršene uplaćene usluge. Svaki gost – nosilac potvrđene rezervacije, prigovor podnosi zasebno.

Postupak u svezi s prigovorom:

Gost je dužan na dan dolaska odmah kod pružatelja usluga reklamirati neodgovarajuću uslugu i o tome obavijestiti agenciju. Ako gost na samome mjestu ne prihvati ponuđeno rješenje prigovora koje odgovara uplaćenoj usluzi, agencija nije dužna uvažiti naknadni prigovor (ukoliko postoji adekvatna alternativa u istom objektu gost je dužan prihvatiti je). Turistička agencija ne uvažava reklamacije vezane uz sadržaje koji nisu u sklopu objekta (ulični radovi, čistoća plaže, stanje objekata u neposrednoj blizini,…).

Ukoliko gost ne reklamira smještaj na licu mjesta ne ostvaruje pravo povrata novca.

Najviša nadoknada po prigovoru može doseći iznos reklamiranog dijela usluga, a ne može obuhvatiti već iskorištene usluge kao ni cjelokupni iznos usluge. Ovime se isključuje pravo gosta na nadoknadu idealne štete.

Turistička agencija se ne može smatrati odgovornom za eventualne klimatske uvjete, čistoću i temperature mora u destinacijama, te sve ostale slične situacije i događaje koje mogu uzrokovati nezadovoljstvo gosta, a ne tiču se direktno rezervirane smještajne jedinice.

ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA

Korisnik usluga Turističkoj agenciji osobne podatke daje dobrovoljno. Osobni podaci gosta potrebni su u procesu realizacije tražene usluge i koristit će se za daljnju međusobnu komunikaciju (npr. pismo namjere, upute o uplati, obavijesti o realizaciji usluge).

Agencija se obvezuje da neće osobne podatke korisnika iznijeti iz zemlje ili ih dati trećoj osobi, osim partnerima koji sudjeluju u realizaciji ugovorene usluge (npr. smještaj, aviokompanija, prijevoznik).

Osobni podaci korisnika čuvat će se u bazi podataka, sukladno odluci o načinu prikupljanja, obrade i čuvanja osobnih podataka.

NAPOMENA

Uplatom akontacije, odnosno cjelokupnog iznosa za rezervaciju smještaja gost u cijelosti prihvaća ove Uvjete.

POPUSTI

U slučaju paralelnih akcija popusti se ne zbrajaju. Popusti ne vrijede na last minute ponudu.

NADLEŽNOST SUDA

Ako gost nije zadovoljan rješenjem prigovora, ima pravo na sudsku arbitražu. Za takav slučaj se utvrđuje nadležnost suda u Poreču.

Poreč, 2.4.2022

Popularne regije za iznajmljivanje vila

Croatia tours terms

OPĆI UVJETI CROATIA TOURS MAKARSKA d.o.o.  1. OPĆENITO CROATIA TOURS MAKARSKA d.o.o. je putnička agencija (u daljnjem tekstu: CROATIA TOURS) koja obavlja poslove posredovanja, prezentacije, prodaje i druge specijalizirane agencijske poslove u iznajmljivanju privatnih nekretnina, kao što su: npr.: vile, kuće za odmor i apartmani sa ili bez bazena. CROATIA TOURS sklapa agencijske ugovore o […]

OPĆI UVJETI CROATIA TOURS MAKARSKA d.o.o. 

1. OPĆENITO

CROATIA TOURS MAKARSKA d.o.o. je putnička agencija (u daljnjem tekstu: CROATIA TOURS) koja obavlja poslove posredovanja, prezentacije, prodaje i druge specijalizirane agencijske poslove u iznajmljivanju privatnih nekretnina, kao što su: npr.: vile, kuće za odmor i apartmani sa ili bez bazena. CROATIA TOURS sklapa agencijske ugovore o pružanju usluga smještaja direktno s iznajmljivačima kako bi svojim gostima pružili uslugu na najvišoj razini. Sve oglašene nekretnine su pod ugovorom s CROATIA TOURS-om i sve imaju dozvole izdane od nadležnih državnih tijela. Sve navedene fotografije, opisi i podaci o privatnom vlasništvu su točni.

2. UVOD

Ugovor o najmu koji sklapate s CROATIA TOURS-om kao posrednikom zapravo sklapate Vi kao najmoprimac (u daljnjem tekstu: gost) s vlasnikom vile za odmor (u daljnjem tekstu: nekretnina) kao najmodavcem (u daljnjem tekstu: vlasnik). CROATIA TOURS djeluje isključivo kao agent i odgovara samo kao agent. Uplatom akontacije za rezervaciju odabrane nekretnine u željenom terminu bezuvjetno prihvaćate ove Opće uvjete. CROATIA  TOURS zadržava pravo izmjene ovih Općih uvjeta koji će biti objavljeni na web stranici CROATIA TOURS-a: www.croatiatours-villas.com  koji stupaju na snagu danom objave. Nakon što CROATIA TOURS primi uplatu akontacije rezervacije, gostu šalje pisanu potvrdu rezervacije objekta (u daljnjem tekstu: potvrda) koja sadrži točnu lokaciju nekretnine. Pisanom potvrdom rezervacije uz ove Opće uvjete zaključuje se ugovor o najmu između gosta kao najmoprimca i vlasnika kao najmodavca. Gost mora imati najmanje 18 godina na dan rezervacije vile.

3. CIJENE I PLAĆANJE

Osim ako nije drugačije navedeno, sve cijene su u eurima po objektu po danu. Rezervacija je obvezujuća i prilikom rezervacije potrebno je uplatiti akontaciju od 10% od dogovorene cijene smještaja. Tada se potvrđuje rezervacija, sklapa ugovor s vlasnikom i prihvaćaju ovi opći uvjeti koji su sastavni dio ugovora o najmu. Nakon dovršetka procesa rezervacije i uplate, CROATIA TOURS putem e-maila šalje pisanu potvrdu rezervacije koja sadrži sve potrebne podatke o smještaju te zajedno s ovim Općim uvjetima čini ugovor o najmu sklopljen s vlasnikom putem agencije CROATIA TOURS. Ugovor o najmu smatra se sklopljenim u trenutku kada CROATIA TOURS primi uplaćeni predujam. U slučaju da se uplata ne izvrši u roku od 3 (tri) dana od dana rezervacije, ugovor o najmu se smatra raskinutim te CROATIA TOURS ima pravo sklopiti novi ugovor o najmu s drugim gostom bez posebne obavijesti gostu. Troškovi vode, plina, struje i interneta te posteljina, ručnici, kuhinjske krpe, završno čišćenje interijera, održavanje bazena i vanjskog prostora, prijava boravišta i boravišna pristojba te PDV uključeni su u najam. cijena smještaja. Prihvaćeni načini plaćanja za plaćanje unaprijed su kreditne kartice (Master Card, Visa i Maestro) i bankovni prijenos. Iznos zadužen s naše strane kreditne kartice je u eurima (EUR). Ako vaša kreditna kartica sadrži drugu valutu, tvrtka koja vam je izdala kreditnu karticu pretvorit će je u eure. Zbog ove promjene može doći do manjih razlika između cijene prikazane na našoj web stranici i one koja se tereti na vašoj kreditnoj kartici. Nakon izvršene rezervacije, gost ima 24 sata da otkaže rezervaciju bez plaćanja naknade. Kod plaćanja virmanom zaduženje se vrši u eurima i ne postoji mogućnost tečajnih razlika. CROATIA TOURS ne snosi odgovornost za tečajne razlike ili naknade koje naplaćuju druge bankarske institucije. Za konačnu uplatu (90% od dogovorene cijene smještaja) dopušteni su isti načini plaćanja kao i akontacije. Plaćanje kreditnom karticom i bankovnom doznakom mora se izvršiti najkasnije 42 dana prije dolaska u smještaj kako bi CROATIA TOURS imao dovoljno vremena da proslijedi uplatu vlasniku. Po primitku konačne uplate, CROATIA TOURS će e-poštom poslati pisanu potvrdu sa svim potrebnim kontakt podacima te imenima i godinama svih putnika. U slučaju otkazivanja rezervacije sve uplate prema CROATIA TOURS-u su nepovratne jer CROATIA TOURS prosljeđuje uplate vlasnicima sukladno dogovoru s vlasnicima. Preporučamo da se gost obrati vlastitom osiguravajućem društvu za putno osiguranje koje pokriva rizik otkaza putovanja.

3.1. Rezervacije napravljene 42 ili više dana prije početka razdoblja najma

Za rezervacije napravljene 42 ili više dana prije početka perioda najma vrijede sljedeći uvjeti: a) Uplaćena akontacija od 10% ukupne dogovorene cijene smještaja mora biti primljena od strane CROATIA TOURS-a u roku od 2 (dva) dana od dana uplate ako je odabran bankovni prijenos. Ukoliko je odabran način plaćanja kreditnom karticom, akontacija od 10% od ukupno dogovorene cijene smještaja dospijeva ODMAH. b) Ostatak od 90% ukupne ugovorene cijene smještaja potrebno je uplatiti najkasnije 42 (četrdesetdva) dana prije početka najma ako se plaćanje vrši kreditnom karticom ili bankovnom doznakom. Ukoliko je odabrano plaćanje u gotovini (u objektima u kojima je ova opcija dopuštena, naznačeno na web stranici CROATIA TOURS-a), preostalih 90% dospijeva i plaća se odmah po dolasku gosta, a ostatak uplatite odmah direktno vlasniku. Ne postoji mogućnost elektroničkog plaćanja (kartica) u objektu.

3.2. Rezervacije napravljene 42 ili manje dana prije početka razdoblja najma

Za rezervacije napravljene 42 ili manje dana prije početka najma vrijede sljedeći uvjeti: a) Ukupni iznos najma dospijeva ODMAH za plaćanje kreditnom karticom i bankovnim prijenosom. b) U slučaju da se gost odluči platiti dio dogovorene cijene smještaja u gotovini (za objekte u kojima je ta mogućnost dopuštena, naznačeno na stranicama CROATIA TOURS-a), akontacija od 10% bit će izvršena od ugovorene ukupne cijene. cijena smještaja dospijeva na naplatu ODMAH, a ostatak od 90% dospijeva na naplatu odmah po dolasku gosta, a ostatak je gost dužan platiti odmah direktno vlasniku. Ne postoji mogućnost elektroničkog plaćanja (kartica) u objektu.

3.3. Nepoštivanje rokova plaćanja

Gost je dužan plaćanja izvršiti u roku i na način opisan u ovoj točki Općih uvjeta. Ukoliko Gost ne poštuje zadane rokove, takvo će se ponašanje smatrati ozbiljnim kršenjem ugovornih obveza te će se ugovor o najmu smatrati raskinutim bez prethodne obavijesti, a CROATIA TOURS neće imati obvezu obavijestiti Gosta o tome. CROATIA TOURS se ne obvezuje, ali u skladu sa svojom poslovnom politikom od 2014. godine kako bi iskazali posebnu zahvalnost gostima, po mogućnosti možemo uputiti gostu priopćenje s podsjećanjem na obvezu plaćanja s primjerenim rokom ispunjenja prije raskida ugovora. Uplata izvršena CROATIA TOURS-u neće biti vraćena gostu nakon raskida ugovora.

4. OTKAZ I PROMJENE

Sklopljeni ugovor o najmu može se raskinuti samo pisanim putem (e-mailom). Otkazivanje vrijedi samo od dana kada je CROATIA TOURS primio takvu  obavijest o otkazu i samo pod uvjetima iz ove klauzule. U slučaju raskida ugovora o najmu, sva primljena plaćanja ostat će do datuma raskida i gost neće imati pravo na povrat. CROATIA TOURS preporuča gostima da sami sklope putno osiguranje koje pokriva rizik od otkaza putovanja. Ukoliko gost može pronaći drugog gosta kao zamjenu u istom roku, po istoj cijeni i pod istim uvjetima, CROATIA TOURS će prenijeti ugovor o najmu na novog gosta odmah po primitku svih potrebnih podataka o novom gostu u pisanom obliku, i bit će mu/joj poslana pismena potvrda o tome. Već primljene iznose cijena smještaja CROATIA TOURS zadržava prema ustupljenom ugovoru, a novi gost je dužan platiti preostali iznos do ukupne cijene smještaja ovisno o prethodno odabranom načinu plaćanja koji je dio ugovora. Dodatna izmjena nekretnine nije moguća te sve primljene uplate ostaju zadržane, budući da CROATIA TOURS kao posrednik ima sklopljen agencijski ugovor o pružanju usluga smještaja s vlasnicima raznih fizičkih i pravnih osoba te se fakturiranje izdaje po rezervaciji, plaća se pristojba i novac isplaćuje vlasniku. U slučaju da nekretnina  nije dostupna za najam zbog više sile kao što je potres, poplava, požar itd. CROATIA TOURS i vlasnik ne snose odgovornost za otkazane  rezervacije. Ukoliko je moguće, gostu će biti ponuđen alternativni smještaj ili povrat do tada uplaćenog novca.

5. POČETAK NAJMA

Vrijeme dolaska i odlaska navedeno u potvrdi je nepromjenjivo i gost ga se mora pridržavati. Potvrda sadrži podatke o vremenu u kojem je nekretnina spremna za dolazak. U slučaju ranijeg dolaska, gost ne može preuzeti smještaj prije vremena dolaska navedenog u potvrdi. Ključevi moraju biti kod vlasnika ili vlasnika ključa koji se nalazi u objektu. Ključevi će biti predani tek kada se plati puna cijena najma. Odjava iz smještaja uvijek mora biti najkasnije do 10 sati na dan odlaska. Gost je dužan ključeve vratiti vlasniku ili vlasniku ključa. U slučaju kasnijeg odlaska od dogovorenog, Gost je dužan podmiriti Vlasniku sve dodatne troškove koje ima Vlasnik, a Vlasnik će iste naplatiti direktno Gostu na licu mjesta.

6. IMOVINA

6.1. Broj gostiju

Broj osoba smještenih u smještaju i pripadajućim prostorima ni u kojem trenutku ne smije biti veći od onog navedenog u potvrdi. U ovaj broj ljudi uključena su i djeca bez obzira na njihovu dob. Djeca do godinu dana su isključena u slučaju najave dolaska. Na zahtjev gosta, broj osoba se može povećati do maksimalnog kapaciteta najkasnije 3 (tri) dana prije dolaska. Zatražena promjena broja gosta mora se poslati u pisanom obliku e-poštom izravno na CROATIA TOURS contact@croatiatours-villas.com. Nakon početka trajanja ugovora o najmu, gost je dužan unaprijed najaviti sve posjetitelje koji će ga posjetiti. Ukupan broj ljudi na imanju ili oko njega, uključujući goste  i posjetitelje ne smije premašiti najveći dopušteni broj gostiju bez posebne dozvole vlasnika. Ukoliko u objektu ili u posjedu objekta bez dopuštenja vlasnika ostane više osoba od maksimalno dopuštenog broja, vlasnik i/ili CROATIA TOURS zadržavaju pravo raskinuti važeći ugovor o najmu bez prethodne najave. Gost je dužan to učiniti i trajno napustiti smještaj zajedno sa svim osobama koje u njemu borave u roku od 2 (dva) sata te nema pravo od vlasnika ili CROATIA TOURS-a zahtijevati povrat uplaćenog iznosa smještaja.

6.2. Grupe mladih

Ukoliko su gosti mlađi od 25 godina, dužni su CROATIA TOURS-u odmah prilikom rezervacije obavijestiti točan broj gostiju i njihovu dob. U tom slučaju može biti potreban dodatni polog za osiguranje imovine od štete. CROATIA TOURS i vlasnik zadržavaju pravo odbiti grupe gostiju mlađih od 25 godina ukoliko CROATIA TOURS nije obaviješten o njihovom dolasku te u tom slučaju gosti neće imati pravo na povrat plaćene cijene smještaja.

6.3. Kućni ljubimci

Dozvola za držanje kućnih ljubimaca mora biti označena na stranicama CROATIA TOURS-a u blizini svakog smještaja, gdje su kućni ljubimci dozvoljeni posebno pod uvjetima predviđenim za svaki smještaj. To mora biti navedeno na web stranici. Svaka dodatna naknada za troškove čišćenja kućnog ljubimca mora biti jasno navedena na web stranici u blizini objekta. Tijekom procesa rezervacije, gost je dužan navesti broj kućnih ljubimaca, a dodatna naknada za čišćenje (ako postoji) za kućne ljubimce automatski će se dodati ukupnom iznosu najma. Nije dopušteno držanje većeg broja kućnih ljubimaca od broja koji je naznačen i naveden na potvrdi. Ukoliko gost želi dovesti više od 2 (dva) kućna ljubimca, potrebno je dodatno kontaktirati CROATIA TOURS. Nije dopušteno držati više od 2 (dva) kućna ljubimca u jednom smještaju bez pismenog odobrenja. Vlasnici kućnih ljubimaca odgovorni su za čišćenje izmeta kućnih ljubimaca nakon njihovog ljubimca, a kućnim ljubimcima nije dopušteno sjediti na namještaju ni u kojem trenutku. Svaki trag prisutnosti kućnog ljubimca na namještaju može dovesti do dodatnih troškova čišćenja. Sve kućne ljubimce potrebno je pravodobno cijepiti protiv bjesnoće i svih drugih bolesti sukladno važećim propisima. Gostima se savjetuje poduzimanje odgovarajućih preventivnih mjera za zaštitu kućnih ljubimaca od uobičajenih bolesti. Držanje kućnih ljubimaca u smještaju isključiva je odgovornost gosta. Vlasnici i CROATIA TOURS ne preuzimaju odgovornost za eventualne bolesti ili ozljede koje bi ljubimci pretrpjeli tijekom boravka. Ulazak kućnih ljubimaca na bazene strogo je zabranjen. Neki smještaji ne dopuštaju kućne ljubimce. Međutim, niti vlasnik niti CROATIA TOURS ne mogu jamčiti da u kući prije nije bilo kućnih ljubimaca ili da vlasnik nema kućnih ljubimaca. CROATIA TOURS ne preuzima nikakvu odgovornost za alergijske reakcije gostiju koje se mogu pojaviti u bilo kojem objektu. Ukoliko gost dovede kućnog ljubimca koji nije najavljen, vlasnik i/ili CROATIA TOURS zadržavaju pravo odmah raskinuti važeći ugovor o najmu bez prethodne najave te je gost dužan trajno napustiti smještaj u roku od 2 (dva) sata sa svim osobama koje tamo borave te nema pravo od vlasnika ili CROATIA TOURS-a zahtijevati povrat uplaćene cijene smještaja.

6.4. Novoizgrađene nekretnine

Prilikom rezerviranja novoizgrađenih parcela, gost mora biti svjestan da se može dogoditi da u vrtu nema dovoljno vremena za rast trave, biljaka, cvijeća ili druge hortikulture. Također, postoji mogućnost da se unutarnji namještaj i oprema razlikuju od fotografija u slučaju da su 3D fotografije dostavljene prilikom rezervacije.

6.5. Buka

Postoji mogućnost da gosti iznenada čuju buku u području objekta uzrokovanu gradnjom, prometom ili slično. Niti vlasnik niti CROATIA TOURS ne mogu biti odgovorni za navedenu buku. Ako gosti bukom i šalama remete javni red i mir te se nakon upozorenja ne smire, to se može smatrati težim kršenjem uvjeta iz ugovora o najmu. U tom slučaju vlasnik i/ili CROATIA TOURS ima pravo raskinuti najam. Raskid ugovora stupa na snagu odmah bez prethodne najave, a gost je dužan napustiti smještaj zajedno sa svim osobama koje u njemu borave u roku od 2 (dva) sata te nema pravo od vlasnika ili CROATIA TOURS-a tražiti povrat uplaćene cijene smještaja.

6.6. Bazeni i whirlpooli

Gost je dužan pridržavati se svih uputa vezanih uz korištenje bazena koje daje vlasnik ili CROATIA TOURS iz sigurnosnih razloga. Gost je u svakom pogledu odgovoran za korištenje bazena. Djeci nije dopušten boravak u području bazena bez nadzora odrasle osobe. Gost koristi bazen na vlastitu odgovornost. Ukoliko je smještaj rezerviran izvan ljetne sezone, bazen se ne može koristiti. Trebali biste uzeti u obzir da korištenje hidromasažnih kada uključuje određene zdravstvene rizike i da ih koristite na vlastitu odgovornost. Voda u hidromasažnim kadama ne smije biti topla do kasno navečer na dan dolaska gosta. Zabranjeno je stajati na poklopcima hidromasažne kade. Poklopci služe za izolaciju, nisu dizajnirani niti prilagođeni da izdrže težinu osobe i mogu se lako slomiti. Ako poklopac pukne, gost je dužan nastalu štetu nadoknaditi izravno vlasniku.

6.7. Kućna pravila

Svaki smještaj ima svoj kućni red koji je istaknut na vidljivom mjestu i dostupan gostu. Gosti su dužni pridržavati se kućnog reda. Ukoliko se gosti ne pridržavaju kućnog reda, to se može smatrati ozbiljnim kršenjem uvjeta iz ugovora o najmu. U tom slučaju vlasnik i/ili CROATIA TOURS imaju pravo raskinuti ugovor o najmu koji stupa na snagu odmah, bez prethodne najave. Gost je dužan u roku od 2 (dva) sata trajno napustiti smještaj sa svim osobama koje u njemu borave. Nema pravo tražiti povrat uplaćene cijene smještaja od vlasnika ili od CROATIA TOURS-a.

7. ŠTETE

Gost je dužan ponašati se odgovorno prema iznajmljenoj nekretnini s primjerenim obzirom. Gost je dužan vratiti nekretninu u stanju u kakvom ju je primio. Za prouzročenu štetu gost odgovara izravno vlasniku. Ukoliko depozit ne pokriva štetu, gost je dužan razliku do ukupne štete platiti direktno vlasniku. Težom povredom uvjeta iz ugovora o najmu smatra se namjerno oštećenje imovine ili narušavanje javnog reda i mira. U tom slučaju vlasnik i/ili CROATIA TOURS imaju pravo raskinuti ugovor o najmu koji stupa na snagu odmah, bez prethodne najave. Gost je dužan trajno napustiti smještaj zajedno sa svim osobama koje u njemu borave u roku od 2 (dva) sata, te nema pravo tražiti povrat uplaćene cijene smještaja od vlasnika ili CROATIA TOURS-a. Gost je dužan odmah prijaviti vlasniku nastanak bilo kakve štete na nekretnini ili u prostoru oko nekretnine tijekom trajanja najma. Prilikom odlaska gosta, a prije vraćanja ključeva, gost je dužan sa vlasnikom provjeriti smještaj i okolinu smještaja. Ukoliko nije nastala nikakva šteta, Vlasnik je dužan vratiti Gostu depozit iz točke 8. ovih Uvjeta. Također se može smatrati da će svaka šteta uzrokovana posebno lošim stanjem u kojem je Gost vratio Nekretninu Vlasniku zahtijevati dodatno čišćenje, a Vlasnik će imati pravo koristiti sigurnosni polog za pokrivanje ove štete ili neposredan zahtjev za plaćanje . CROATIA TOURS ne odgovara za štetu koju vlasnik ili gost prouzroči ako ne želi izvršiti povrat depozita. Sve eventualne sporove između vlasnika i gosta rješavat će sami bez CROATIA TOURS-a.

8. DEPOZIT ZA SLUČAJ ŠTETE

Gost je dužan prilikom dolaska u smještaj ostaviti polog u gotovini za osiguranje eventualne štete. Akontacija koju je gost dužan platiti vlasniku prilikom dolaska mora biti navedena u pisanoj potvrdi rezervacije. Polog služi vlasniku kao osiguranje za nastalu imovinsku štetu, a vlasnik ima pravo namiriti štetu iz pologa. Ako je nastala šteta veća od položenog iznosa, gost je dužan vlasniku nadoknaditi cjelokupni iznos štete. Ukoliko imovina nije oštećena, vlasnik je dužan vratiti gostu položeni iznos prilikom preuzimanja ključeva prilikom odlaska gosta.

9. DODATNE USLUGE

9.1. telefon

Upotreba telefona nije uključena u cijenu smještaja, ali se po mogućnosti može dogovoriti direktno s vlasnikom. Način obračuna korištenja telefona je predmet dogovora između Gosta i Iznajmljivača. Ukoliko je korištenje telefona ugovoreno kao dodatna usluga, Vlasnik ima pravo zahtijevati od Gosta uplatu većeg pologa prema točki 8. ovih Uvjeta od pologa navedenog u potvrdi.

9.2. Ostale dodatne usluge

Ukoliko gost ima posebne zahtjeve koji nisu uključeni u cijenu sobe (poput kuhara, konobara, posebne hrane i sl.), iste će ispuniti vlasnik ili treća osoba, ako je moguće. Dodatne usluge potrebno je unaprijed najaviti e-mailom kako bi bile što kvalitetnije izvedene, ako je to moguće. CROATIA TOURS ne pruža niti naplaćuje dodatne usluge, već samo pomaže u njihovoj organizaciji, te CROATIA TOURS ne može biti odgovoran za kvalitetu usluga trećih osoba.

10. ŠTETE, PRIGOVORI I POPRAVCI  

Ukoliko gost prilikom preuzimanja nekretnine uoči neadekvatno čišćenje, oštećenja ili druge nepravilnosti na nekretnini ili ima bilo koje druge pritužbe, dužan je podnijeti pritužbu odmah, a najkasnije u roku od 24 sata. Reklamacije vezane uz čišćenje se daju odmah. Prigovor se podnosi neposredno vlasniku ili njegovom ovlašteniku. Ako prigovor nije riješen na zadovoljavajući način za Gosta, Gost mora kontaktirati CROATIA TOURS izravno telefonom ili e-poštom kako bi se prigovor riješio na zadovoljavajući način. Pisane pritužbe dostavljaju se na e-mail adresu: contact@croatiatoursvillas.com. Obveza gosta je nastojati izbjeći nastanak štete ili njezino produljenje te nastojati umanjiti gubitke za vlasnika. U slučaju podnošenja prigovora, Gost je dužan dati Vlasniku primjeren rok za rješavanje prigovora. CROATIA TOURS je provjerio stanje nekretnine prilikom sklapanja ugovora s vlasnikom te ne snosi odgovornost za eventualna dodatna odstupanja od podataka navedenih na web stranici. Odlazak gosta iz smještaja prije isteka predviđenog razdoblja najma i bez prethodne najave i dogovora s CROATIA TOURS-om je na rizik i trošak gosta i CROATIA TOURS ne preuzima nikakvu odgovornost. Ukoliko gost ne ostavi vlasniku primjeren rok za otklanjanje nepravilnosti oko popravka štete ili preseljenje u drugu nekretninu, gubi na to pravo i u tom slučaju ne može raskinuti sklopljen ugovor o najmu. Vlasnik gostu odgovara samo za moguću izravnu štetu na stvarima. Ni CROATIA TOURS ni vlasnik ne mogu biti odgovorni za bilo kakav oblik nematerijalne štete u vidu povrede osobnih prava.

11. SVOJSTVO TEHNIČKE OPREME

Objekti sadrže sve potrebne uređaje, tehničke uređaje i druge pogodnosti koje gostu jamče ugodan boravak. Vlasnik je dužan osigurati ispravan rad svih uređaja u smještaju. U slučaju kvara ili kvara bilo koje opreme, Gost je dužan obavijestiti Vlasnika i/ili CROATIA TOURS o nastaloj situaciji, kako bi CROATIA TOURS od Vlasnika zatražio organizaciju popravka i što bržeg otklanjanja kvara koliko je moguće. Vlasnik je dužan ispraviti prijavljenu grešku u primjerenom roku. Vlasnik izravno odgovara gostu za nastale pogreške, a CROATIA TOURS će se potruditi da greške ili druge nepravilnosti popravi ili otkloni u najkraćem mogućem roku.

12. CROATIA TOURS KAO AGENT

CROATIA TOURS je turistička agencija koja pruža agencijske usluge iznajmljivanja nekretnina na temelju agencijskog ugovora sklopljenog s vlasnicima za pružanje usluga smještaja i nije njihov vlasnik. Vlasnik se u ugovoru s CROATIA TOURS-om obvezuje dati istinite i potpune podatke o nekretnini te stoga preuzima punu odgovornost prema gostu. Suprotno očekivanjima CROATIA TOURS-a, rezervaciju smještaja nije moguće izvršiti iz razloga koji su izvan kontrole CROATIA TOURS-a, kao što su: zbog prodaje po sudskom nalogu ili zbog težeg kršenja ugovora od strane vlasnika ili slično, CROATIA TOURS ima pravo otkazati rezervaciju te će mu se odmah vratiti ugovoreni iznos koji je gost već platio. Alternativno, na temelju odabira Gosta, CROATIA TOURS može Gostu ponuditi drugi, sličan smještaj po istoj cijeni.

13. DOBRO DJELO

U slučaju da se sklopljeni ugovor o najmu ne može ispuniti ili je njegovo ispunjenje znatno otežano zbog nepredvidivog dobra (npr. rat, elementarna nepogoda, ekološka katastrofa, epidemija, zatvaranje granica, štrajk i slična viša sila) u trenutku zaključenja ugovora o najmu, CROATIA TOURS i vlasnik mogu raskinuti ugovor o najmu, budući da niti CROATIA TOURS niti vlasnik ne mogu odgovarati u gore navedenim slučajevima.

14. ZAVRŠNE ODREDBE I NADLEŽNOST  

CROATIA TOURS ne odgovara za fotografske i tiskarske pogreške u pisanoj potvrdi. CROATIA TOURS prenosi sve informacije o nekretninama na web stranici i nastoji pružiti što točnije i ažurne podatke koje prikuplja od vlasnika. Vlasnik je isključivo odgovoran za davanje točnih i potpunih podataka o nekretnini te se CROATIA TOURS ne može smatrati odgovornim za netočne, nepotpune ili lažne podatke. Svako komercijalno korištenje informacija objavljenih na web stranici www.croatiatours-villas.com, uključujući djelomičnu ili potpunu reprodukciju, predstavlja kršenje autorskih prava i zabranjeno je zakonom. U slučaju kršenja bilo koje odredbe ovog ugovora o najmu, vlasnik (nakon konzultacije s CROATIA TOURS) i/ili CROATIA TOURS dužni su raskinuti važeći ugovor o najmu bez prethodne obavijesti, a gost je dužan trajno napustiti nekretninu u roku od 2 ( dva) sata zajedno sa svim osobama koje tamo borave te nema pravo tražiti povrat uplaćene cijene smještaja od vlasnika ili CROATIA TOURS-a. Ovi Opći uvjeti sastavljeni su na hrvatskom jeziku i prevedeni na njemački, engleski i talijanski jezik. U slučaju dvojbe oko tumačenja pojedinih pojmova u prijevodu ovih Općih uvjeta, obvezujući je izvornik na hrvatskom jeziku. Sve eventualne sporove strane će nastojati riješiti dogovorom. U slučaju spora, strane su suglasne na nadležnosti nadležnog suda u Makarskoj i primjeni hrvatskog prava.

Posljednje izmjene 10. prosinac 2021

Croatia Tours Makarska d.o.o.
Obala Kralja Tomislava br. 2
Makarska
Tomislav Mihaljević, CEO

Popularne regije za iznajmljivanje vila

Mondo Ferio Terms

Opći uvjeti poslovanja turističke agencije  MONDO FERIO d.o.o. turistička agencija, turizam i usluge, iz Novigrada, Svetog Antona 36,  OIB: 86304016104 (u daljnjem tekstu: Agencija)  1. UVOD  Agencija je osnovana prema hrvatskom pravu i glavna joj je djelatnost pružanje usluga u  turizmu, odnosno posredovanje u prodaju smještajnih kapaciteta.  Agencija osigurava gostu uslugu smještaja prema objavljenim informacijama […]

Opći uvjeti poslovanja turističke agencije 

MONDO FERIO d.o.o. turistička agencija, turizam i usluge, iz Novigrada, Svetog Antona 36,  OIB: 86304016104 (u daljnjem tekstu: Agencija) 

1. UVOD 

Agencija je osnovana prema hrvatskom pravu i glavna joj je djelatnost pružanje usluga u  turizmu, odnosno posredovanje u prodaju smještajnih kapaciteta. 

Agencija osigurava gostu uslugu smještaja prema objavljenim informacijama dostupnim na  stranicama www.villsy.com, te prema opisu i terminu sukladno potvrđenoj rezervaciji. Agencija svoje usluge pruža u svoje ime, ali za račun iznajmljivača, odnosno djeluje kao  posrednik u dogovaranju i realizaciji smještaja između gosta i iznajmljivača.  Pod pojmom gost (gosti), u smislu ovih Općih uvjeta, podrazumijeva se osoba na koju glasi  ponuda, odnosno koja je potvrdila rezervaciju te sve osobe koje s njome borave u smještajnom  objektu. 

2. REZERVACIJE I PLAĆANJE 

Upiti i rezervacije smještaja primaju se elektroničkim putem, pismeno na poštansku adresu ili  osobno u sjedištu Agencije. 

Agencija stavlja na raspolaganje gostu sve relevantne informacije u svezi s uslugom, te mu nudi  mogućnost osiguranja za eventualne štete u objektu.  

Na svaki upit gosta Agencija šalje ponudu te uplatom akontacije gost potvrđuje rezervaciju.  Prilikom rezervacije gost je obvezan dati podatke koje od njega zahtjeva proces rezervacije.  Za potvrdu rezervacije potrebno je uplatiti akontaciju u visini od 30 % od iznosa cijene, a ostatak  cijene gost plaća najkasnije 30 dana prije dolaska. 

Potvrdom rezervacije gost u cijelosti prihvaća ove Opće uvjete poslovanja te se iste u cijelosti  primjenjuju na ugovorni odnos gosta i Agencije.  

Plaćanje je moguće izvršiti: 

ONLINE PUTEM KREDITNIH KARTICA 

Visa, MasterCard, Maestro, JCB, Discover, American Express, DinersClub 

Sve transakcije i podaci su osigurani i zaštićeni SSL certifikatom preko našeg pružatelja usluge  Online plaćanja. 

BANKOVNOM DOZNAKOM IZ INOZEMSTVA 

Gosti iz inozemstva mogu svoje rezervacije platiti bankovnim transferom na naš devizni račun.  Troškove banke pošiljatelja i banke primatelja snosi gost u cijelosti. 

Podaci za plaćanje jesu slijedeći: 

MONDO FERIO d.o.o. turistička agencija, turizam i usluge 

Novigrad, Svetog Antona 36 

OIB: 86304016104 

Porezni broj: HR 86304016104 

Žiro račun: IBAN HR8424020061100992069 

SWIFT/BIC: ESBCHR22

Po primitku Vaše avansne uplate, potvrdu o uplati avansa gost će primiti putem e-maila. Po  primitku uplate u cijelosti- potvrdu o uplati, koja služi i kao uputnica-voucher, gost će također primiti putem e-maila. 

3. TURISTIČKA PRISTOJBA  

Prema važećem Zakonu o turističkoj pristojbi Republike Hrvatske, gost plaća turističku pristojbu istovremeno s plaćanjem usluge smještaja, što je uključeno u cijenu smještaja.  

4. CIJENA SMJEŠTAJNE JEDINICE 

Cijena smještaja uključuje osnovnu uslugu smještaja, specificirana je u ponudi. Posebne usluge nisu uključene u cijenu smještaja, te ih gost plaća posebno (naknada za kućne  ljubice, polog za naknadu štete kada nema police osiguranja, naknada za završno čišćenje).  Dodatne usluge gost treba najaviti prilikom rezervacije, u protivnom Agencija ne preuzima  odgovornost za izostanak tih usluga.  

Agencija zadržava pravo promjene objavljenih cijena (u slučaju promjene cijena smještaja od  strane pružatelja usluga ili promjene tečaja).  

Ukoliko se promjena dogodi prije uplate akontacije i/ili potvrde rezervacije od strane gosta,  agencija obavještava gosta o promjeni cijene. 

Gostima koji su uplatili akontaciju za određenu rezervaciju, agencija jamči cijenu smještaja  navedenu u kalkulaciji temeljem koje su uplatili iznos akontacije. Ako nakon uplate akontacije dođe do promjena u tečaju ugovorene valute ili do povećanja  pristojbi za određene usluge koje utječu na cijenu putovanja, a za koje agencija kod izrade  ponude nije mogla znati, agencija sadržava pravo povišenja cijene najkasnije do 30 dana prije  konzumiranja smještaja. Gost u tom slučaju ima pravo otkazati rezervaciju ,ako bi povišenje  cijene iznosilo više od 10 % u odnosu na cijenu iz potvrde rezervacije uz pravo na povrat do tada  uplaćenog iznosa (umanjenog za bankovne troškove), ali bez prava na ikakve druge naknade ili  obeštećenja. 

Tečaj po kojemu je formirana cijena iskazuje se u potvrdi rezervacije.1 

5. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA 

Smještajne jedinice su opisane prema službenoj kategorizaciji koju pribavlja i za koju odgovara  iznajmljivač.  

Informacije koje Agencija daje gostu obvezuju ju isključivo prema opisu i fotografijama koje su  objavljene na internetskim stranicama www.villasholiday.com. 

6. OTKAZ REZERVACIJE 

U slučaju da gost otkaže rezervaciju uplaćeni predujam (akontacija) ime potvrde rezervacije u  iznosu od 30% od ukupno ugovorene cijene smještaja, kao i ostali plaćeni iznosi Agenciji, su  nepovratni. 

Visina storno troškova određena je kako dalje slijedi:  

1 Kao referentni tečaj primjenjuj se srednji tečaj Hrvatske Narodne Banke na dan izrade ponude za rezervaciju

Besplatno otkazivanje unutar 24h od trenutka napravljene rezervacije. Otkazivanje rezervacije javljeno 31 ili više dana prije dolaska: naplaćuje se 30% ukupnog  iznosa rezervacije 

Otkazivanje rezervacije javljeno najviše 30, a najmanje 1 dan prije dolaska: naplaćuje se  100%ukupnog iznosa rezervacije 

Otkazivanje na dan dolaska ili no show: naplaćuje se 100% ukupnog iznosa rezervacije 

Za datum otkaza smatra se datum kada je primljena obavijest o otkazivanju rezervacije. U  slučaju nedolaska ili nenajavljenog kasnijeg dolaska, Agencija zadržava ukupan iznos  rezervacije. 

Gore navedena pravila ne primjenjuju se u slučaju otkaza rezervacije napravljene unutar 21  dana do dana početka korištenja usluge – tzv. last minute rezervacija, u kom slučaju gost nema  pravo ni na kakve povrate.  

U slučaju otkaza od strane Iznajmljivača bez opravdanog razloga, isti nema pravo ni na kakve  naknade od Agencije. Agencija će gostu u tom slučaju sve plaćene naknade, povrh svoje  provizije, iskoristiti za osiguranje drugog smještajnog objekta koji gost odabere, uz daljnju  odredbu da je Iznajmljivač dužan doplatiti svu razliku u cijeni tog drugog (zamjenskog)  smještaja.  

Ukoliko do otkaza rezervacije dođe uslijed više sile ili izuzetnih okolnosti (rat, nemiri,  terorističke akcije, elementarne nepogode, razne epidemije i pandemije) Iznajmljivač je dužan  agenciji vratiti sva uplaćena sredstva te gost ima pravo na povrat uplaćenih sredstava ili na  alternativni smještajni termin u dogovoru sa Iznajmljivačem i Agencijom.  

7. OBVEZE GOSTA 

Gost je obvezan : 

– o dospijeću platiti akontaciju i cijenu smještaja, 

posjedovati ispravne putne isprave i na vrijeme ih ishodovati, ukoliko je potrebno, – poštivati carinske i devizne propise Republike Hrvatske odnosno države odrednice i države  kroz koje se prolazi ili boravi 

– prilikom dolaska na odredište, pružatelju usluga treba predočiti dokument o plaćenoj usluzi  (uputnicu – voucher agencije) 

– gost mora provjeriti da li mu je za ulazak u Republiku Hrvatsku potrebna viza i na vrijeme je  ishoditi 

– pridržavati se kućnog reda u smještajnim objektima, te surađivati s pružateljima usluga u  dobroj namjeri, u slučaju kršenja odredbi kućnog reda  

8. POSEBNA PRAVILA ZA SMJEŠTAJNE OBJEKTE 

Broj gostiju 

U svako doba u smještajnom objektu najviše može biti smješten broj osoba koji je naznačen  na potvrdi rezervacije.  

Šatori i kamp kućice 

Zabranjeno je na ili pored vile postaviti šatore, kamp kućice ili slično.

Kućni ljubimci i alergije 

Mogućnost dolaska kućnih ljubimaca te uvjeti pod kojima je njihov eventualni dolazak dopušten  naznačen je u opisu smještajnog objekta. Svi ljubimci moraju biti pravodobno cijepljeni protiv  bjesnoće i svih drugih bolesti sukladno važećim propisima, o čemu se gosti moraju pravodobno  obavijestiti prije rezerviranja smještaja. 

Držanje kućnih ljubimaca u smještajnom objektu na isključivu je odgovornost gosta te je  isključena svaka eventualna odgovornost iznajmljivača ili Agencije zbog eventualne bolesti ili  ozljede koju ljubimci mogu pretrpjeti tijekom boravka. 

Agencija ne preuzima odgovornost za alergijske reakcije gostiju do kojih može doći u  smještajnom objektu. 

Novosagrađeni objekti  

Prilikom rezervacija novosagrađenih vila gost mora biti svjestan mogućnosti da novosagrađeni  objekti eventualno nemaju neke karakteristike zbog uvjeta i okolnosti gradnje, odnosno djelovanja atmosferskih prilika (npr. neizrasla trava, drugačije cvijeće, mekana zemlja, i sl.), u  odnosu na što Agencija ne preuzima nikakvu odgovornost. 

Buka 

Gosti su dužni suzdržati se od toga da bukom i galamom ometaju javni red i mir. Puštanje  glazbe iznad rezidualne buke nije dopušteno nakon 22,00 sata. 

Bazeni, igrališta, roštilj, infrastruktura  

Određeni smještajni objekti imaju bazene ili druge vodene površine, igrališta i prostor za  roštiljanje. 

Gost prihvaća da je korištenje tih sadržaja na isključivu odgovornost gosta, odnosno osoba  koje sa gostom borave u smještajnom objektu. Djeca mlađa od 18 godina moraju biti pod  stalnim nadzorom odrasle osobe – nekog od gosta. Svaki otvoreni plamen, odnosno žar gost  treba ugasiti tako da ne ostane mogućnost samozapaljenja.  

Infrastrukturni sadržaji (poklopci instalacija, razvodne kutije, sustav videonadzora) nisu  namijenjeni korištenju. 

Kućni red 

Svaki smještajni objekt ima svoj kućni red koji je istaknut na vidljivom mjestu. Gost je dužan  detaljno proučiti kućni red te se istog pridržavati cijelo vrijeme boravka.  

Dolazak i odlazak 

Gost je dužan napustiti smještajni objekt do 10:00 sati, a gosti u dolasku mogu početi koristiti  Kapacitet od 16:00 sati nadalje. Ukoliko gost napusti Kapacitet nakon 18:00 sati, dužan je platiti  Iznajmljivaču cjelokupnu naknadu za smještaj za tekući dan.  

Kršenje bilo kojeg od gore navedenih pravila dovoljan je razlog za raskidanje najma sa trenutnim  učinkom te se gosti obvezuju u roku od 2 (dva) sata trajno napustiti smještajni objekt, bez prava  gostiju na ikakve naknade ili obeštećenja za neiskorišteni smještaj. 

9. PRTLJAGA I OSOBNE STVARI

Agencija upućuje goste da prtljagu i osobne stvari čuvaju povećanom pažnjom, a da novac i  vrijednosti čuvaju u sefu koji se nalazi u smještajnom objektu. Agencija ne preuzima  odgovornost za prtljagu, osobne stvari, novac i vrijednosti koji su uništeni, izgubljeni, oštećeni ili ukradeni u smještajnom objektu te upućuje goste da takve okolnosti bez odlaganja prijave  nadležnoj policijskoj postaji ili se za pomoć kod prijave obrate iznajmljivaču. 

10. RJEŠAVANJE PRIGOVORA 

Agencija obavještava da potrošač, odnosno gost ima pravo podnijeti pisani prigovor na usluge  koje je pružila agencija putem pošte ili putem elektroničke pošte na slijedeće adrese: 

MONDO FERIO d.o.o. 

Adresa sjedišta: Sveti Anton 36, 52466 Novigrad 

E-mail: info@villasholiday.com  

Agencija će u pisanom obliku odgovoriti na prigovor u roku od 15 dana od njegova zaprimanja i  to onim sredstvom komunikacije kojim je prigovor i odaslan. 

11. POLITIKA PRIVATNOSTI 

Na prikupljanje i obradu osobnih podataka Agencija primjenjuje pravila o privatnosti koja su  dostupna ovdje. 

12. ZAVRŠNE ODREDBE 

Na sve ostale odnose koji ovim Općim uvjetima poslovanja nisu posebno uređeni na  odgovarajući se način primjenjuju odgovarajuće odredbe hrvatskog prava. Eventualne sporove  koji ne bi bili riješeni mirnim putem, sporazumno, riješiti će stvarno nadležni sud prema sjedištu  Agencije. 

Agencija pridržava pravo u svako doba izmijeniti i/ili dopuniti ova Opća pravila poslovanja, što  će objaviti na svojim internetskim stranicama www.villasholiday.com, a eventualno će o tome  dodatno obavijestiti gosta ukoliko procijeni da je to nužno (npr. kod većih ili značajnijih  izmjena/dopuna).

Popularne regije za iznajmljivanje vila