Terms Archive - Villsy

Luxe Villas Collection Uvjeti

OPĆI UVJETI POSLOVANJA 1. OPĆE ODREDBE Opći uvjeti poslovanja (u daljnjem tekstu: Opći uvjeti) objavljeni na stranici Luxe Villas Collection d.o.o. Zoranićeva 38, 21210 Solin, OIB: 06119852982, MBS: 060471430, (u daljnjem tekstu: LVC) sastavni su dio ugovornog odnosa između Luxe Villas Collection d.o.o. i korisnika smještaja (u daljnjem tekstu: Gost). Izrazi koji se koriste u […]

OPĆI UVJETI POSLOVANJA 1. OPĆE ODREDBE

Opći uvjeti poslovanja (u daljnjem tekstu: Opći uvjeti) objavljeni na stranici Luxe Villas Collection d.o.o. Zoranićeva 38, 21210 Solin, OIB: 06119852982, MBS: 060471430, (u daljnjem tekstu: LVC) sastavni su dio ugovornog odnosa između Luxe Villas Collection d.o.o. i korisnika smještaja (u daljnjem tekstu: Gost). Izrazi koji se koriste u ovim Općim uvjetima imaju značenje utvrđeno Zakonom o pružanju usluga u turizmu (NN 130/2017), osim ako drugačije nije izričito naznačeno. Izrazi koji se koriste u ovim Općim uvjetima, a imaju rodno značenje odnose se jednako na muški i ženski rod. Ukoliko je u pojedinom programu objavljena odredba različita od objavljenih u točkama Općih uvjeta, primjenjuje se odredba/uvjet objavljen u programu.

Ugovor o najmu koji sklapate kao najmoprimac s LVC-om kao agentom, zapravo je sklopljen s vlasnikom vile kao najmodavcem. LVC djeluje isključivo kao agent i odgovara samo kao agent. Ugovorom vlasnik vile kao najmodavac dozvoljava da LVC u svoje ime nudi i prodaje najam Smještaja. Korištenjem ove stranice prihvaćate i ove Opće uvjete. Ukoliko se ne slažete sa nekim dijelom ovih Općih uvjeta, ljubazno vas molimo da ne koristite usluge LVC-a.

LVC s posebnom brižnošću vodi računa o zaštiti vaše privatnosti i sigurnosti vaših osobnih podataka. Sve informacije o tome kako, na koji način i s kojim svrhama obrađujemo vaše osobne podatke dostupne su u našem dokumentu o privatnosti i politici kolačića, koje možete pronaći na našoj internetskoj stranici.

Ove Opće uvjete nije dopušteno naknadno mijenjati te ovi Opći uvjeti vrijede u trenutku sklapanja ugovorenog Smještaja. Svaka promjena ovih Općih uvjeta biti će dodana postojećim Općim uvjetima i vidljiva na stranici LVC-a, te će vrijedit za buduće rezervacije Smještaja od datuma objave Općih uvjeta na stranici LVC-a.

2. PONUDA

LVC osigurava usluge smještaja prema podacima objavljenim i važećim u trenutku potvrde rezervacije osim u uvjetima koji su izvan kontrole LVC-a kao što su bolest ili smrt pružatelja usluge ili njegova/ njezina uža obitelj, izvanredne okolnosti koje se ne mogu predvidjeti niti otkloniti ( npr. Prirodna ili nuklearna katastrofa, požar, krađa, rat, političke nemire i nerede, građanske sukobe, industrijske nesuglasice, epidemije i pandemije bolesti, ostale bolesti, zatvaranje granica, radni spor, štrajk, djelovanje vlade, ekološka katastrofa, neispravnosti ili kvarove na opremi, vremenske uvjete, karantenu, medicinske i carinske propise, tehničke ili administrativne probleme sa transportom, zatvaranje aerodroma, izmjene u redu vožnje brodova i vlakova, kvarova na vozilima, izostanak vode ili struje i slične više sile).

3. REZERVACIJE I PLAĆANJE – SMJEŠTAJ

Upite za smještaj mogu izvršiti osobe koje imaju minimalno 18 godina e-mailom, telefonskim pozivom, preko aplikacija za slanje poruka ili putem poruka na društvenim mrežama. Međutim, sva daljnja komunikacija vezana za realizaciju rezervacije vrši se isključivo putem e-maila booking@luxevillascollection.com.

Podaci koje Gost dostavlja LVC-u moraju sadržavati točne i istinite podatke. Gost snosi potpunu odgovornost ukoliko dostavi netočne i neistinite podatke te se rezervacija neće izvršiti, a period koji je bio u ponudi moći će se bez odlaganja ponuditi na web stranici LVC-a za daljnje rezervacije. Ako broj osoba koji dolaze u rezerviranu smještajnu jedinicu premašuje broj osoba smještajnog kapaciteta, vlasnik objekta može uskratiti uslugu u Smještaju, ili ako vlasnik želi može primiti višak gostiju uz određenu naknadu koju određuje sam vlasnik smještaja. LVC u tom slučaju ne uvažava primjedbe i prigovore na kvalitetu ili usluge u rezerviranom smještaju.

Potvrđivanjem rezervacije Gost potvrđuje da je upoznat sa Općim uvjetima pružanja usluga putovanja te da u cijelosti razumije i prihvaća ove uvjete koji su obvezujući i za Gosta i za LVC.

Uvjeti plaćanja za rezervacije nastale više od 30 dana prije početka perioda Smještaja:

LVC će, za sve rezervacije koje nastanu više od 30 dana prije početka Smještaja, Gostu dostaviti odgovarajuće materijale u elektroničkom obliku, sa svim relevantnim informacijama o putovanju, te dati ili istaknuti Opće uvjete koji su sastavni dio ovog Ugovora. Rezervacija se smatra realiziranom nakon što Gost uplati predujam 30% od

ukupnog iznosa cijene smještaja vidljivog na web stranici za odabrano razdoblje, osim ako nije drugačije navedeno tijekom procesa rezervacije. Nakon što uplata bude vidljiva na bankovnom računu LVC-a, LVC će Gostu izdati odgovarajuću potvrdu (voucher) na kojoj će biti vidljivi podaci o rezervaciji, iznosu koji je uplaćen, te upute za uplatu 70% iznosa ostatka cijene Smještaja koje ovise o uvjetima vlasnika vile.

Gost ima rok od 3 (tri) radna dana za uplatu predujma na slijedeći način. Ukoliko je kao opcija plaćanja odabrana kreditna kartica potrebno je platiti odmah. Ako je odabrano plaćanje bankovnom doznakom, LVC mora primiti uplaćeni iznos u roku od 3 (tri) radna dana uz predočenje potvrde e-mailom LVC-u o uplati bankovnom doznakom. Ukoliko uplata ne bude vidljiva LVC će otkazati rezervaciju, te će za navedeni period koji je Gost odabrao otvoriti kalendar na svojoj web stranici i kod poslovnih partnera za daljnju ponudu.

Ukoliko se Gost odluči otkazati rezervaciju koju je već platio to može učiniti pisanim putem e-maila LVC-u.

Ukoliko klijent zatraži promjenu rezervacije Smještaja do 7 (sedam) dana prije dolaska, a promjena je moguća, LVC će naplatiti administrativnu naknadu u iznosu od 70,00 eura (slovima:sedamdeseteurainulacenti), te eventualnu razliku u cijeni. Promjene manje od 7 (sedam) dana prije transfera nisu moguće.

Napomena, uplaćeni predujam (30% od ukupnog iznosa cijene smještaja) je nepovratan 48 sati nakon nastanka rezervacije (osiguran je puni povrat). Promjene putem telefona nisu dopuštene i neće biti prihvaćene.

Ukoliko Gost zatraži bilo kakvu vrstu promjene perioda pod uvjetom da je promjena moguća, primjenjivati će se slijedeći uvjeti:

– ako je iznos nove rezervacije jednak ili veći od izvornog iznosa LVC će naplatiti samo razliku u cijenu i Gostu

dostaviti putem e-maila potvrdu (voucher) sa novim podatcima o rezervaciji. Nova potvrda poništava važenje

potvrde koju je Gost imao potvrđenih izmjena o novoj rezervaciji.

– ako je iznos nove rezervacije manji od iznosa postojeće rezervacije, LVC samo mijenja podatke o novom

periodu, ali iznos rezervacije se ne mijenja i ostaje isti kako je prvotno napravljena rezervacija. Nova potvrda

poništava važenje potvrde koju je Gost imao potvrđenih izmjena o novoj rezervaciji.

Ostatak cijene Smještaja od 70% može biti različit i o ovisi o uvjetima partnera. Gost će moći vidjeti uvjete plaćanja na web stranici LVC-a kod svakog objekta (rubrika polica otkazivanja) te će LVC upoznati gosta dodatno kod svake komunikacije o ostatku cijene Smještaja na koji način i kada će uplatiti ostatak cijene Smještaja (primjerice smještaj se može platiti po dolasku u gotovini direktno Partneru, dok se kod nekih Smještaja ostatak plaćanja vrši 7, 14, 30, 45 ili više dana unaprijed na bankovni račun Partnera ili LVC-a). U vili ne postoji mogućnost elektroničkog plaćanja (kreditne kartice). Konačni račun (uključujući i iznos uplaćenog predujma) Gostu izdaje direktno partner LVC-a i uručit će ga osobno Gostu osim ako nije drugačije dogovoreno.

Gost je dužan plaćanja izvršiti u roku i na način određen ovom točkom Općih uvjeta poslovanja. Ukoliko se gost ne pridržava rokova plaćanja, smatra se da je ugovor o najmu raskinut bez otkaznog roka. LVC nije dužan obavijestiti gosta o ovom raskidu jer se isti smatra teškim kršenjem ugovora.

U slučaju da nositelj rezervacije može pronaći drugog gosta kao zamjenu sebi u istom razdoblju najma, za istu cijenu najma i pod istim uvjetima, LVC će po primitku novih potrebnih podataka o novom gostu u pisanom obliku odmah izvršiti promjene i prenijeti ugovor o najmu na novog nositelja rezervacije i poslati pismenu potvrdu učinjene promjene.

Već primljeni iznos cijene smještaja po prenesenom ugovoru LVC zadržava, a novi nositelj rezervacije dužan je platiti ostatak do pune cijene najma prema uvjetima koji su navedeni kod plaćanja ostatka cijene Smještaja od 70% a koji može biti različit i ovisi o uvjetima partnera LVC-a.

Rezervaciju nije moguće prenijeti na drugu vilu odnosno drugi smještaj iz razloga jer se sve uplate odmah prosljeđuju vlasnicima smještaja.

U slučaju dolaska promjene i otkazivanja od strane LVC-a, gosta ćemo odmah informirati, te pokušati organizirati alternativni smještaj, sličnog standarda, lokacije i cijene.

U slučaju da niti jedan alternativan smještaj ne bude dostupan ili od strane gosta ne prihvaćen vratiti ćemo gostu sav uplaćeni iznos i ne odgovaramo za nikakvu drugu odgovornost.

U slučaju da se već sklopljeni ugovor o najmu ne može izvršiti zbog više sile ( npr. Prirodna ili nuklearna katastrofa, požar, krađa, rat, političke nemire i nerede, građanske sukobe, industrijske nesuglasice, epidemije i pandemije bolesti, ostale bolesti, zatvaranje granica, radni spor, štrajk, djelovanje vlade, ekološka katastrofa, neispravnosti ili kvarove na opremi, vremenske uvjete, karantenu, medicinske i carinske propise, tehničke ili administrativne probleme sa transportom, zatvaranje aerodroma, izmjene u redu vožnje brodova i vlakova, kvarova na vozilima, izostanak vode ili struje i slične više sile) LVC i vlasnik vile mogu raskinuti ugovor o najmu no gost mora biti svjestan da niti LVC niti partner ne mogu biti odgovorni i nisu dužni osigurati povrat uplaćenih sredstava (predujma i/ili ostatka, punog iznosa Smještaja) ako se Smještaj ne može koristiti zbog više sile koja ne sprječava pružanje usluge Smještaja.

Uvjeti plaćanja za rezervacije nastale 30 ili manje dana prije početka perioda Smještaja:

Rezervacije koje nastanu manje od 30 dana od početka perioda Smještaja plaćaju se u 100% iznosu cijene Smještaja vidljivom na web stranici LVC-a i to na račun LVC-a te je uplaćeni iznos nepovratan, ako nije drugačije dogovoreno. Plaćanje je moguće izvršiti kreditnom karticom, ili bankovnom doznakom uz predočenje potvrde o uplati prema LVCu u roku od 24 sata. Ukoliko uplata ne bude vidljiva LVC će otkazati rezervaciju, te će za navedeni period koji je Gost odabrao otvoriti kalendar na svojoj web stranici i kod poslovnih partnera za daljnju ponudu.

LVC će, nakon što je Gost potvrdio rezervaciju, Gostu dostaviti odgovarajuće materijale u elektroničkom obliku, sa svim relevantnim informacijama o putovanju, te dati ili istaknuti Opće uvjete koji su sastavni dio ovog Ugovora. Rezervacija se smatra realiziranom nakon što Gost uplati cjelokupni iznos Smještaja (100%), ako nije drugačije dogovoreno te je iznos nepovratan, vidljivog na web stranici LVC-a za odabrano razdoblje, osim ako nije drugačije navedeno tijekom procesa rezervacije. Nakon što uplata bude vidljiva na bankovnom računu LVC-a, LVC će Gostu izdati odgovarajuću potvrdu (voucher) na kojoj će biti vidljivi podaci o rezervaciji, iznosu koji je uplaćen.

Ukoliko se gost odluči platiti dio dogovorene cijene smještaja u gotovini (ukoliko je ova opcija moguća za željenu vilu, gostu se daje mogućnost izbora prilikom rezervacije). Iznos akontacije (30% od dogovorenog smještaja) treba platiti odmah. Gosti su dužni platiti 70% od dogovorene cijene smještaja odmah po dolasku, direktno vlasniku. U vili ne postoji mogućnost elektroničkog plaćanja (kreditne kartice).

Sva ostala pravila vezana za Smještaj vrijede kako je opisano pod uvjetima plaćanja za rezervacije nastale više od 30 dana prije početka perioda Smještaja.

U slučaju otkazivanja rezervacije smještaja od strane gosta, predujam i uplaćeni ostatak cijene smještaja neće biti refundirani, bez obzira na razlog otkazivanja.

Jamčimo sigurno plaćanje putem naše web stranice

LVC prihvaća plaćanje kreditnim karticama (Visa, Maestro, MasterCard) ili bankovnim transferom.

Ako plaćate bankovnim transferom, sami snosite odgovornost za sve troškove bankovne transakcije. Na račun LVC-a mora sjesti potpuna uplata za Vaš Smještaj.

Plaćanja se izvršavaju isključivo u eurima (€). Iznos koji se tereti s vašeg računa na kreditnoj kartici dobiva se konverzijom cijene iz strane valute u euro (€) prema trenutnom tečaju. Pri naplati kreditne kartice, isti iznos se konvertira u vašu lokalnu valutu prema tečaju grupacije kojoj pripada vaša banka. Pri tome postoji mogućnost neznatne razlike od originalne cijene u našoj ponudi ili na mrežnoj stranici.

LVC je za potrebe plaćanja kreditnom karticom osigurao visoke sigurnosne standarde. Naime, unos i prijenos osobnih podataka i podataka o broju kreditne kartice zaštićen je najvišim sigurnosnim standardima koje osigurava WSPay ™ sustav za on-line autorizaciju kreditnih kartica u skladu sa zahtjevima kreditne kartice i tvrtke s kreditnim karticama te PCI DSS standarda. Autorizacija i naplata kreditnih kartica izvršava se pomoću WSPay sustava za autorizaciju i naplatu kartica u stvarnom vremenu.

Unos i prijenos osobnih podataka i podataka o broju kreditne kartice zaštićen je SSL protokolom uz korištenje 256- bitne enkripcije koju osigurava WSpay™, online sustav za autorizaciju kreditnih kartica. Autorizacija i plaćanje kreditnom karticom realizira se putem WSpay™ sustava za autorizaciju i plaćanje kreditnom karticom u stvarnom vremenu. WSpay sustav koristi najviše standarde zaštite podataka i privatnosti.

Svi trgovci koji koriste WSpay uključeni su u 3D secure zaštitu koja kupcima jamči sigurnu kupnju. Izjava o zaštiti prijenosa osobnih podataka:

Zaštita osobnih podataka u skladu s Općom uredbom o zaštiti podataka Europskog parlamenta i Vijeća br. 2016/679- Uredba i provedba Opće uredbe o zaštiti podataka

WSPay kao autorizacija kreditnih kartica i kartičarski izvođač obrađuje osobne podatke kao agent obrade i obrađuje osobne podatke u skladu s Općom uredbom o zaštiti podataka Europskog parlamenta i Vijeća br. 2016/679 i strogim pravilima PCI-ja. DSS L1 Pravilnik o zaštiti registracija i prijenosu podataka.

WSPay koristi 256-bitnu enkripciju SSL certifikata i TLS 1.2 kriptografski protokol kao najviši stupanj zaštite i sigurnosti podataka.

Osobni podaci koji se koriste u svrhu autorizacije i prikupljanja ili za izvršenje ugovora ili ugovornih obveza smatraju se povjerljivima.

Za izvršenje ugovora (autorizacija i plaćanje) potrebni su sljedeći osobni podaci kupca:

• Ime i prezime

• E-pošta

• Telefon

• Adresa

• Lokacija

• Poštanski broj

• Država

• Vrsta kartice

• Broj kartice

• Card valid throe

• CVV kartica

WSPay ne obrađuje niti koristi osobne podatke osim u svrhu izvršavanja ugovora o autorizaciji i naplati.

WSPay jamči usklađenost sa svim odredbama i uvjetima propisanim važećim propisima o zaštiti osobnih podataka za rukovoditelje obrade osobnih podataka, a posebno poduzimanje svih potrebnih tehničkih, organizacijskih i sigurnosnih mjera, posebno s PCI DSS L1 certifikatom.

Napomena za uplate iz inozemstva – Ovaj način plaćanja odnosi se isključivo na inozemne klijente. Naknade bankovnog prijenosa platitelja i primatelja u cijelosti pokriva klijent.

Napomena za plaćanje kreditnom karticom – sva će plaćanja biti u eurima.

4. CIJENE – SMJEŠTAJ

Cijene Smještaja za sve objekte su formirane u dogovoru sa našim partnerima te su vidljive na web stranici LVC-a i ne moraju nužno odgovarati cijenama na licu mjesta u smještajnoj jedinici. LVC zadržava pravo izmjene cjenika usluga i informacije bez prethodne najave na svojoj web stranici. Izmjene neće utjecati na postojeće rezervacije.

U slučaju pogreške u cijeni ili bilo kakvih drugih propusta, LVC ima pravo izmijeniti bilo kakvu vrstu pogreške o cijeni ili informaciji o Smještaju.

U cijenu Smještaja uključene su sve komunalne pristojbe, boravišna pristojba, korištenje ručnika, posteljine, začina i slično. Sve cijene uključuju PDV.

Neki od objekata posebno naplaćuju dodatne usluge kao što su dovođenje kućnih ljubimaca, grijanje bazena, ekstra čišćenje, finalno čišćenje i dr. i te dodatne usluge će biti vidljive u posebnom dokumentu prilikom izrade ponude smještaja.

Gost je dužan ostaviti Smještaj čistim i urednim prije odlaska iz Smještaja bez obzira na cijenu finalnog čišćenja koju odredi vlasnik Smještaja.

Cijene svih usluga izražene su u eurima (€).

5. O SMJEŠTAJU I KATEGORIZACIJA

Svaki Partner je dužan posjedovati Rješenje o kategorizaciji te LVC nije odgovoran ako je vlasnik smještaja prilikom sklapanja ugovora dao netočne podatke o smještaju a koji su vidljivi na web stranici LVC-a kao i na partnerskim web stranicama na kojima LVC objavljuje Smještaj.

Standardi smještaja, hrane, usluga i slično razlikuju se ovisno o destinaciji/državi i nisu podložni usporedbi. Podaci dostavljeni Gostu na prodajnom mjestu ne obvezuju LVC više od podataka navedenih na web stranicama www.luxevillascollection.com ili u katalogu ili u drugim tiskanim materijalima LVC-a.

Ako pružatelj usluge ima slobodno jedno ili više parkirnih mjesta u krugu Smještaja ili u blizini Smještaja tada će to parkirno mjesto biti osigurano za Gosta koji je rezervirao smještaj u tom periodu. Ono ne mora biti nužno u dvorištu objekta, u čuvanom, ograđenom ili natkrivenom prostoru.

Ako smještaj nema prilaz za invalide trebao bi imati do maksimalno dvije stepenice na ulazu u smještajnu jedinicu i veličina smještajne jedinice treba biti prikladna za kretanje osobe u invalidskim kolicima.

Dolazak i odlazak

Gost će primiti potvrdu rezervacije, a sedam dana prije datuma dolaska dobit će e-mail s informacijama za prijavu, koje uključuju sve potrebne detalje o dolasku i odlasku (vrijeme dolaska i odlaska, adresa, koordinate i broj telefona domaćina). Ove informacije su nepromjenjive i obvezno ih je slijediti.

U slučaju da gost želi stići prije navedenog vremena dolaska, neće biti moguće ući u Smještaj. Gost je obavezan izvršiti odjavu iz Smještaja do vremena navedenog u voucher-u na dan odlaska, a ključeve mora vratiti vlasniku. Ako gost odlazi kasnije od prethodno dogovorenog vremena, dužan je platiti vlasniku sve dodatne troškove neposredno na licu mjesta.

Buka i zabava

Gostima nije dopušteno organiziranje zabava u Smještaju ili na bilo kojem drugom dijelu imanja. Ukoliko gosti stvaraju buku i narušavaju javni red i mir, te se nakon upozorenja ne smire, smatrat će se težom povredom Ugovora o najmu. U tom slučaju, vlasnik i/ili LVC su ovlašteni raskinuti Ugovor o najmu. Raskid ugovora stupa na snagu odmah, bez prethodne najave, a gosti su dužni trajno napustiti Smještaj, zajedno sa svim ostalim osobama koje borave u njoj, u roku od 2 (dva) sata. Gosti nemaju pravo tražiti povrat uplaćene cijene smještaja od vlasnika ili LVC-a.

6. OBVEZE LVC

Obveza LVC-a je pružanje usluga na najvišem standardu vodeći brigu o pravima i interesima Gosta u skladu sa tradicijom u turizmu. LVC će ispuniti sve svoje obveze koje su navedene u ovim Općim uvjetima, osim u okolnostima koje su izvan kontrole LVC-a. Za sve upite Gostu na raspolaganju će biti djelatnici LVC-a u za to predviđenom radnom vremenu.

7. LVC NE SNOSI ODGOVORNOST U SLJEDEĆIM SLUČAJEVIMA:

Djelovanje više sile zbog koje se rezervacija nije mogla ostvariti npr. prirodna ili nuklearna katastrofa, požar, krađa, rat, političke nemire i nerede, građanske sukobe, industrijske nesuglasice, epidemije i pandemije bolesti, ostale bolesti, zatvaranje granica, radni spor, štrajk, djelovanje vlade, ekološka katastrofa, neispravnosti ili kvarove na opremi, vremenske uvjete, karantenu, medicinske i carinske propise, tehničke ili administrativne probleme sa transportom, zatvaranje aerodroma, izmjene u redu vožnje brodova i vlakova, kvarova na vozilima, izostanak vode ili struje i slične više sile, kao niti bilo kakvu drugu vrstu sile koja nije uzrokovana djelovanjem LVC.

8. OBVEZE GOSTA

Gost je dužan imati valjanu dokumentaciju, poštivati zakone i propise Republike Hrvatske kao i zakone zemalja kroz koje prolazi ili u kojima boravi, pridržavati se kućnog reda smještajne jedinice kao i dobronamjerno surađivati sa pružateljem usluge, predočiti pružatelju usluge valjani dokument koji dokazuje da je usluga plaćena (voucher koji je Gost zaprimio putem e-maila), platiti ostatak iznosa cijene Smještaja kako je navedeno u voucher-u i prema ovim Općim uvjetima, najaviti ukoliko želi dovesti kućnog ljubimca i za to platiti dodatnu naknadu na licu mjesta pružatelju usluge ukoliko naknada postoji za tu smještajnu jedinicu i navedena je u voucher-u te je Gost upoznat sa visinom naknade, ukoliko Gost dođe sa više osoba nego je naveo prilikom rezervacije smještaja dužan je odmah obavijestiti LVC, čak i ako se radi o maloljetnoj djeci i tada mogućnost boravka dodatnih osoba ovisi samo o dobroj volji pružatelja usluga smještaja i ne isključuje doplatu. Ne postoje pravila prema kojima maloljetna djeca mogu besplatno boraviti u smještajnoj jedinici.

Ukoliko postoji sigurnosni depozit, isti gost plaća direktno na licu mjesta pružatelju usluge.

Dolaskom u Smještaj Gost je dužan pregledati isti i ukoliko postoje nedostatci ili oštećenja Gost je dužan obavijestiti LVC o istome telefonski te dodatno dostaviti fotografije ili video zapise putem e-maila.

Ukoliko se Gost ne pridržava navedenih propisa sam snosi odgovornost za sve troškove ili štetu. Ukoliko pružatelj usluge utvrdi nastalu štetu za vrijeme boravka Gosta ili po odlasku Gosta, Gost je dužan na licu mjesta nadoknaditi eventualnu štetu uzrokovanu vlastitim nemarom.

Tijekom trajanja najma, gost je dužan odmah obavijestiti vlasnika o eventualnoj šteti u vili ili okolini nekretnine. Prije odlaska i povrata ključeva, gost i vlasnik pregledavaju vilu i okolicu nekretnine. Ako nema oštećenja, vlasnik vraća gostu polog koji je položen prilikom preuzimanja ključeva, sukladno točki 12. ovih uvjeta.

Moguće je da će biti potrebno pokriti troškove čišćenja ili popravaka uzrokovane iznimno lošim stanjem u kojem je gost vratio vilu. U tom slučaju, vlasnik ima pravo koristiti depozit. LVC nije odgovoran za štetu koja je nastala vlasniku ili gostu ako depozit nije vraćen. Sve eventualne sporove između vlasnika i gosta moraju se rješavati između njih, bez uplitanja LVC-a.

Mlađe grupe

Ako su gosti mlađi od minimalne dobi koju Smještaj dopušta, dužni su odmah prilikom rezervacije obavijestiti LVC o točnom broju gostiju i njihovoj dobi. Rezervacija za takve goste je moguća samo ako LVC izričito odobri takve rezervacije. LVC i vlasnik zadržavaju pravo odbiti grupe gostiju mlađih od minimalne dobi koju Smještaj dopušta, ukoliko LVC nije unaprijed obaviješten o njihovom dolasku. U takvom slučaju, gosti nemaju pravo na povrat uplaćene cijene Smještaja.

9. PUTNO OSIGURANJE

U cijenu rezervacije nije uključeno putno osiguranje koje sadrži osiguranje od nezgoda i bolesti koje se mogu dobiti tijekom putovanja, oštećenja ili gubitka prtljage, kao ni dobrovoljno zdravstveno osiguranje. Ukoliko Gost želi napraviti putno osiguranje može samostalno u nekoj od osiguravajućih kuća.

U cijenu putovanja nije uključeno osiguranje od otkaza te ukoliko dođe do otkaza rezervacije uplaćeni iznos je nepovratan.

10. JAMSTVO NAJNIŽE CIJENE

LVC jamči da je cijena Smještaja navedena na službenim stranicama www.luxevillascollection.com najniža. Drugim riječima, cijena istoimenog Smještaja ne može se pronaći niže u oglasima. Ako gost pronađe povoljniju ponudu za isti Smještaj, u istom terminu, pod istim uvjetima i u istoj valuti od cijene koju nudi LVC, te o tome dostavi dokaz LVC-u, LVC jamči sklapanje Ugovora o najmu istog Smještaja, u istom razdoblju i pod istim uvjetima, uz dodatni popust od 5% (pet posto) na nižu ponuđenu dokazanu cijenu. Dokazi trebaju biti poslani prije rezervacije s LVC-om.

Jamstvo najniže cijene ne vrijedi ako je razlika u cijeni posljedica povećanja poreza ili bilježenja ili značajnih promjena u tečaju. Također se ne primjenjuje ako niže cijene na drugim web stranicama nisu aktualne i ako se vila ne može rezervirati po takvim cijenama, kao i u slučaju posebnih last-minute ponuda. Jamstvo najniže cijene vrijedi samo u trenutku rezervacije i ne može se primijeniti kasnije ili nakon izvršene i plaćene rezervacije.

11. POSEBNI ZAHTJEVI

Ukoliko gost ima posebne zahtjeve koji nisu uključeni u cijenu smještaja (kao što su kuhari, konobari, posebna hrana, privatne ture i sl.), iste će ispuniti vlasnik ili treća osoba, ako je to moguće. Dodatne usluge potrebno je unaprijed najaviti putem e-maila kako bi se, po mogućnosti, kvalitetno izvršile. LVC ne pruža niti naplaćuje dodatne usluge, već samo pomaže u njihovom organiziranju. LVC ne može biti odgovoran za kvalitetu usluga trećih osoba.

12. PODNOŠENJE PRITUŽBI

Sukladno čl. 6. St.1. točka 3. Zakona o pružanju usluga u turizmu NN br. 130/17 i čl. 10. st. 3. Zakona o zaštiti potrošača („Narodne novine“, br. 41/14) svaki gost može prigovor na kvalitetu naših usluga mogu podnijeti u pisanom o čijem primitku će pismeno biti potvrđen primitak prigovora.

Prigovor se može podnijeti putem pošte na adresu:

Luxe Villas Collection d.o.o., Zoranićeva 38,

21210 SOLIN, (Mravnice) CROATIA

ili na e-mail adresu: booking@luxevillascollection.com

Odgovor na pisani prigovor dat ćemo u pisanom obliku najkasnije 15 dana od dana primitka prigovora.

Nadležno tijelo čijem službenom nadzoru podliježe djelatnost turističke agencije Luxe Villas Collection d.o.o.: Turistička inspekcija, Državni inspektorat, Šubićeva 29, 10 000 Zagreb

13. NAPOMENA

Plaćanje predujma ili uplata u cijelosti znači da Gost u potpunosti prihvaća i razumije ove Opće uvjete.

14. ZAVRŠNE ODREDBE

Ovi Opći uvjeti stupaju na snagu danom objave na web stranici LVC-a.

Izmjene i dopune ovih Općih uvjeta bit će javno objavljene u skladu s odredbama ovih Općih uvjeta te promjene neće bitno utjecati ili mijenjati rezervacije koje su nastale prije promjena Općih uvjeta.

Svi eventualni sporovi su u nadležnosti Trgovačkog suda u Splitu.

U Solinu, 01. prosinca 2023

GoToAdria Terms and conditions

Terms and conditions of accommodation service General TermsThese General Terms and travel regulations are a component part of the Agreement, inother words the voucher, between Vincere Simul d.o.o., Put Makra 87, 21 300 Makarska,ID code: HR-AB-21-060280290 (hereinafter: the Agency) and the travel contractor(hereinafter: the Traveller). All the information and terms in the program and theseGeneral […]

Terms and conditions of accommodation service

  1. General Terms
    These General Terms and travel regulations are a component part of the Agreement, in
    other words the voucher, between Vincere Simul d.o.o., Put Makra 87, 21 300 Makarska,
    ID code: HR-AB-21-060280290 (hereinafter: the Agency) and the travel contractor
    (hereinafter: the Traveller). All the information and terms in the program and these
    General Terms are binding for both the Agency and the Traveller.
  2. Offers
    The Agency ensures services according to the information published and valid at the
    time of the reservation confirmation, and according to the description and travel period in
    accordance with confirmed reservations except in circumstances beyond our control
    such as illness of the service provider or his/her immediate family, outstanding
    circumstances which cannot be foreseen nor eliminated (natural disasters such as
    earthquakes, floods, sanitary disruptions, fires, droughts, wars, strike, terrorist actions
    and limitations issued by the government mobilisation, country exit ban).
  3. Reservations and payment
    Inquires and accommodation reservations can be made via e-mail, in writing or in person
    at any of the Agency’s branch offices as well as at the offices of our partner travel
    agencies. By confirming a reservation, the Traveller confirms that he/she is aware of the
    General Terms and conditions of the travel services and fully comprehends and accepts
    these terms which are binding for both the Traveller and the Agency.
    The Agency provides the Traveller with the appropriate materials in electronic form,
    presenting all relevant information regarding the trip, and provides or points out the
    general terms and conditions of the trip which are an integral part of this Agreement, as
    well as offers a travel insurance package. The Traveller is obligated to provide any
    information required for the reservation process. A deposit is required depending on the
    chosen payment method. The balance payment is due at least 30 days before arrival
    unless otherwise specified upon booking confirmation.
    Note for payments made from abroad – This method of payment refers exclusively to
    foreign clients. It is necessary to transfer the value of the reservation to the foreign
    account of the agency. The payers and recipients bank transfer fees are covered entirely
    by the client.
    The service provider reserves the right to withhold service to the Traveller if the Traveller
    brings a pet to the accommodation without previously notifiying the Agency or the service
    provider. In this case, the Agency is not obligated to accept complaints made by the
    Traveller on the quality of the booked accommodation or services.
    Promotions and discounts cannot be aggregated with each other or combined. Each
    reservation can contain only one discount.
  4. Sojourn tax
    According to the Law on sojourn tax of the Republic of Croatia, if stated on the invoice,
    the Traveller is obligated to pay the sojourn tax along with his/her accommodation
    payment.
  5. Rates
    The price of the service includes the basic service as described in the price list for the
    reserved accommodation unit. Special or extra services are those services which are not
    included in the base price of the accommodation (marked “on request” in the description
    of the accommodation unit or Price List/Rates or additional services that are available
    through prior notification and additional payment) and as such are to be paid by the
    Traveller along with the reservation amount or at the spot, as indicated in our offer.
    Special and extra services/requests must be requested or announced during the
    reservation process.
    The average cost of electricity, water and gas is included in the price of the
    accommodation as are all the sheets and bedding items, final cleaning and other added
    services which are noted in the description of each accommodation unit. The Traveller is
    obligated to leave the premises clean and tidy before departure, regardless of the final
    cleaning charge set by the proprietor. Final cleaning includes washing and stacking of
    dishes, trash removal and sweeping all the rooms in the accommodation unit so that the
    accommodation unit is left neat and tidy. You should also bring the toilet paper (apart
    from when you’re staying at a hotel).
    The service rates are stated in Euros. The Agency reserves the right to change the
    published rates. Travellers who have paid the deposit for a certain reservation are
    guaranteed by the Agency the accommodation rate listed on the calculation based on
    which the deposit payment was made. Should rate changes occur prior to the deposit
    being paid, the Agency is obligated to inform the Traveller of these changes. All involved
    parties accept that the Agency reserves the right of changing the rates no later than 20
    days prior to the beginning of the service if the following occurred after the reservation
    confirmation: changes in the foreign exchange rate, Should the price of the paid
    reservation amount increase for more than 10 %, the Traveller has the right to cancel
    his/her reservation and is also entitled to a refund without any additional compensation.
    The rates listed in our offers and programs are formed according to agreement made
    with our contractors and do not necessarily match the rates stated on the spot at the
    accommodation unit in which the Traveller resides. Possible differences in rates cannot
    be subject to complaint.Should the number of people arriving to the reserved
    accommodation unit exceed the number indicated on the travel documents (voucher),
    the service provider has the right to withhold service to unannounced Travellers or
    accommodate all Travellers provided that additional payment for the unannounced
    Travellers is made on the spot. In this case, the agency does not acknowledge any
    complaints for quality or services provided at the booked accommodation.
  6. Categorization and service description
    The offered accommodation units are described in accordance with the official
    categorization of the proper authority, as well as the actual state of the unit at the time of
    its publication. The standards of the accommodation, food, services and the like vary
    depending on the destination/country and are not subject to comparison. The information
    provided to the Traveller at the point of sale does not obligate the Agency any more than
    the information stated on the web pages of www.gotoadria.com or in the catalogue or
    other printed materials of the Agency.
    A parking place is secured only if the service provider has one available parking space
    for each accommodation unit on the premises or in its vicinity. A secured parking place
    does not necessarily mean that it is located in the yard of the premises, in a guarded,
    fenced or covered area.
    Accommodation that is wheelchair accessible, but not necessarily completely
    adapted must possess the following characteristics:
  • position of the accommodation unit is on ground floor (up to a maximum of 2 steps at
    the entrance to the accommodation unit)
  • size of the accommodation unit is suitable for movement of a person in a wheelchair
    (minimum door width is 75cm, spacious bathroom, which is not necessarily equipped
    with adequate handles and bars)
  1. Obligations of the Agency
    The Agency’s obligation is providing services as well as selecting the service provider
    while taking into consideration the rights and interests of Travellers in accordance with
    the traditions of the tourism industry. The Agency will fulfil all the abovementioned
    obligations as described, except in circumstances beyond its control (Article 2) in which
    the Agency will proceed as stated in Article 12.
  2. Obligations of the Traveller
    The Traveller is obligated to:
  • have valid travel documentation
  • respect and abide by all customs and foreign exchange regulations of the destination
    country
  • respect and abide by all customs and foreign exchange regulations as well as the laws
    and other regulations of the Republic of Croatia as well as other countries through which
    he/she passes through or resides in. Enquire whether or not he/she requires a visa for
    the destination country as well as neighbouring countries. In the event the Traveller is
    unable to continue the trip as a result of being in direct violation of these regulations, the
    Traveller is responsible for all related expenses.
  • abide by house rules of the accommodation unit as well as cooperate with the service
    provider in a well-intentioned manner
  • present the service provider with the document proving paid service (voucher received
    via e-mail or fax)
  • pay the balance of the reservation as stated on the travel document (voucher) to the
    service provider on first the day of arrival.
  • announce the intention of bringing a pet into the accommodation unit, even if the
    accommodation unit is described as a pet friendly accommodation, as well as announce
    the type and size of the pet. Even though pets might be permitted, there are house rules
    which must be followed and respected. For majority of pet friendly accommodation units
    an extra fee is applicable which is paid on the day of arrival direclty to the service
    provider. The Traveller will receive information from the agency in advance about the pet
    fee which is to be paid on the day of arrival.
  • if the Traveller has an intention to arrive with more persons than listed as the maximum
    capacity of the accommodation unit he is obligated to inform the agency immediately
    upon sending an accommodation request, even if the persons are minor children. The
    possibility of staying with a larger number of people solely depends on the goodwill of the
    accommodation service provider and does not exclude additional payment. There are no
    rules under which minor children can stay free and without notice in the accommodation
    unit.
    If the Traveller does not follow these regulations, he/she will be held responsible for any
    expenses or damages. By confirming a reservation, the Traveller has agreed to
    compensate the service provider on the spot for any potential damages caused by
    his/her own negligence.
  1. The Traveller’s right to changes and cancellations
    In the event the Traveller wishes to change or cancel a confirmed reservation he/she
    must do so in writing (via e-mail). Changes or cancellations by telephone are not
    permitted and will not be accepted. In the event that the Traveller should request to make
    a change or cancel a confirmed reservation, the date on which the written cancellation is
    received, during regular Agency’s working hours, will represent the basis for the cost
    calculation. If the written cancellation is received outside regular Agency working hours,
    the cancellation date which will represent the ground for calculating cancellation costs
    will be the following working day of the agency. In the event that the Traveller cancels a
    confirmed reservation of a private accommodation up to 72 hours after making the
    payment, provided that there is at least 31 days left between the date of the cancellation
    and the beginning service date of the reservation in question, the Agency shall issue a
    refund of the paid amount to the Traveller within 7 working days. Only valid for one
    cancelled reservation.
    In the event that the Traveller should request to change the number of persons, the
    arrival or the end date of a confirmed reservation, provided that the change is possible,
    the following conditions will apply:
  • more than 30 days before arrival, if the new reservation amount is of equal or greater
    value than the original reservation amount, the Agency will charge only the price
    difference
  • more than 30 days before arrival, if the new reservation amount is less than the original
    reservation amount, the Agency will charge a 30,00 EUR change fee. Eventual price
    difference will be refunded to the Traveller.
  • from 29 to 7 days before arrival, if the new reservation amount is of equal or greater
    value than the original reservation amount, the Agency will charge only the price
    difference.
  • from 29 to 7 days before arrival, if the new reservation amount is less than the original
    reservation amount, the Agency will make a change according to the Travellers request,
    but the amount of the reservation will not be reduced.
  • reservation changes from 6 to 1 days before arrival are not possible.
    In the event that the Traveller requests to change the confirmed accommodation unit to
    an accommodation unit within the same building of the same service provider, provided
    that the change is possible, the Agency will charge a 30,00 EUR change fee and any
    price difference.
    In the event that the Traveller requests to change a confirmed accommodation unit to an
    accommodation unit of a different service provider, the change will be treated as a
    cancellation and the Cancellation terms stated below will apply.
    If a reservation change is not possible and the Traveller cancels the confirmed
    reservation, the Cancellation terms stated below will apply.
    Cancellation terms:
    Private accommodation
    1) For cancellation of private accommodation the cancellation charges are as follows:
    a. for a reservation cancelled up to 60 days prior to the beginning date of the service
    0% of the total amount of the reservation will be charged
    b. for a reservation cancelled from 59 to 8 days prior to the beginning date of the
    service 30% of the total amount of the reservation will be charged
    c. for a reservation cancelled from 7 to 0 days prior to the beginning date of the service
    100% of the total amount of the reservation will be charged
    Villas
    2) For cancellation of villas the cancellation charges are as follows:
    a. for a reservation cancelled up to 90 days prior to the beginning date of the service
    30% of the total amount of the reservation will be charged
    b. for a reservation cancelled from 55 to 43 days prior to the beginning date of the
    service 50% of the total amount of the reservation will be charged
    c. for a reservation cancelled from 42 to 29 days prior to the beginning date of the
    service 70% of the total amount of the reservation will be charged
    d. for a reservation cancelled from 28 to 0 days prior to the beginning date of the
    service 100% of the total amount of the reservation will be charged
    For every cancelled reservation the Agency charges a fee of 25 Euro for handling
    expenses. If the Traveller is entitled to a partial refund after cancelling his reservationion,
    the agency will make a refund within 45 days.
    In the event that the Traveller cancels a reservation for which he/she paid 30% of the
    total booking amount, and the actual cancellation costs exceed the amount already paid
    for the reservation, the Agency reserves the right to charge the actual costs incurred
    which will be calculated in accordance with the Cancellation terms described in Article 9
    of these General Terms and conditions. The Agency will issue an invoice to the Traveller
    which he will be obligated to pay within 14 days of receipt thereof.
    In the event the Traveller must cancel a reservation within 7 days before the beginning
    date of the service, the Agency offers the Traveller the possibility of finding a new
    Traveller/User for the same reservation if possible (this depends on the service provider).
    In that case, the Agency will only charge the actual cost of the passenger change. The
    new reservation holder accepts all the obligations stated in these General Terms and
    Conditions.
    In the event the Traveller does not arrive to the accommodation by midnight on the
    beginning date of the service, without contacting the Agency or the service provider, the
    reservation will be cancelled and the corresponding cancellation fees will be charged
    according to the above mentioned terms. Should the actual costs exceed the amount
    paid for the reservation, the Agency reserves the right to charge the actual costs incurred
    and will send an invoice to the Traveller which he will be obligated to pay within 14 days
    of receipt thereof.
    The Agency is not obligated or responsible for reimbursing the Traveller for the cost of
    his/her travel documents or visas relating to the reservations cancelled by the Traveller.
  1. Travel insurance
    The cost of the trip does not include the travel insurance “package”: insurance against
    accidents and illnesses that may occur during the trip, damage or loss of luggage or
    voluntary health insurance. Should the Traveller request additional insurance,
    arrangements can be made directly with the insurance company or at the Agency itself
    wherein the Agency acts only as a mediator. Please read the insurance Terms and
    Conditions carefully before purchase.
    The cost of the trip does not include cancellation insurance. Should the Traveller, during
    the reservation process suspect that due to certain reasons he might cancel his trip the
    agency recommends purchase of cancellation insurance. Cancellation insurance cannot
    be paid for after the reservation has been made, only during the booking process.
    Should the Traveller not have cancellation insurance and is unable to travel the Agency
    reserves the right to refund the Traveller according to the cancellation terms listed in
    Article 9 of this Agreement. In the event of a reservation cancellation, visa application
    costs and other travel document costs are non-refundable even if the Traveller has
    cancellation insurance. If the Traveller has a cancellation insurance policy, the Traveller
    must file all claims with the insurance company which issued the policy, while the Agency
    is obligated to provide all necessary documentation relating to the claim and the
    reservation in question. All other insurance terms and conditions are enclosed with the
    insurance policy and the Agency recommends that Travellers read them more carefully.
  2. Luggage/baggage
    Each Traveller is responsible for lost, damaged and/or stolen property left unsupervised.
    The Agency is not responsible for lost, damaged or stolen luggage, nor for stolen
    luggage or valuables kept in the accommodation unit (renting a safe if possible or buying
    an insurance package which would include luggage insurance is recommended). Lost or
    stolen luggage is to be reported to the accommodation service provider or to the relevant
    police station.
  3. The Agency’s right to changes and cancellations
    The Agency reserves the right to make changes of reservations in the event of
    circumstances which cannot be predicted, avoided or eliminated (see Article 2). A
    reserved accommodation unit can only be changed with prior notification to the Traveller
    for an accommodation unit of the same category or of a higher category and at the price
    at which the Traveller confirmed the reservation. If the replacement accommodation is
    only possible in a higher-category unit where the price is 15% higher than the price of the
    paid reservation, the Agency reserves the right to charge the Traveller for the difference
    in agreement with the Traveller. In the event a replacement accommodation unit cannot
    be arranged, the Agency reserves the right to cancel the reservation and notify the
    Traveller prior to the beginning of the service and guarantees a full refund of the paid
    amount. If the Agency cancels a reservation, the Traveller is not entitled to any
    compensation from the Agency and the Agency is only obligated to refund the amount
    paid to the Agency’s account. If an adequate replacement unit is not available on the day
    of the commencement of the service, the Agency will make an effort to provide the
    Traveller with information on possible alternative arrangements which are not a part of
    the Agency’s offer and will refund the Traveller with the full amount paid for the
    reservation.
  4. Handling/filing complaints
    Each Traveller – reservation holder has a right to file a complaint if the paid services wes
    not provided. If the services provided are not satisfactory, the passenger is required to
    immediately notify the Agency about the inadequate service and file a complaint on the
    day of his/her arrival at the location to the service provider and to inform the Agency
    office by email at info@gotoadria.com or by phone at +385 (0) 91 787 0030 or +385 (0)
    91 787 0030 .The Traveller is obligated to cooperate with the Agency representative as
    well as with the service provider in a well-intentioned manner so that the cause of the
    complaint can be resolved. If upon arrival the Traveller is not satisfied with the state of
    the accommodation and leaves the accommodation on his own initiative and finds
    another accommodation without giving the agency a chance to resolve the issue, correct
    the cause of the discontent, or find another accommdoation for the Traveller, the
    Traveller does not have a right to request a refund or make a claim for compensation,
    regardless of the fact that his/her reasons were justified or not.
    Should the Traveller accept the proposed solution which corresponds with the service
    rendered on the spot, the Agency will not take additional complaints into consideration or
    respond to them.
    If the problem is not resolved on the spot following an intervention, the Traveller is
    obligated to submit a written complaint along with supporting documents as well as any
    photographs to support the complaint to the agency by e-mail at info@gotoadria.com or
    by post mail no later than 8 days following the return of the Traveller from his/her trip.
    The Agency shall only take into consideration fully documented complaints which are
    received within the 8-day deadline.
    The agency is obligated to make a written solution to the complaint within 14 days of
    receipt of the written complaint. The agency can postpone the deadline in order to collect
    the evidence and check the claim quotes with the service provider but not for more than
    14 days. The agency will take into consideration only those claims whose cause could
    not be resolved on the spot.
    Until a decision has been made by the Agency, in other words for the duration of the
    14/28 days after the complaint has been filed, the Traveller relinquishes the right to
    involve a third party, the arbitration of the UHPA or other institutions, publicly disclosing
    information as well as filing suit. The highest amount of compensation per complaint can
    amount to the complaint portion of the service and cannot encompass the used portion of
    the service or the total amount of the service. The law of tourism excludes the Traveller’s
    right to be compensated for ideal damages.
    If the Traveller is not satisfied with the answer from the organizer, and has used services
    from an agency that is a member of UHPA and complined with the above mentioned
    guidelines for the implementation process of the complaint, the Traveller can appeal to
    arbitrage UHPA. In accordance with the Rules of Arbitration, the entire process should
    be completed within a month . During this process the organizer will either agree on the
    damages or the Traveller will with a small fee, learn that even in court, to which the
    Traveller can still appeal, there is almost no chance of winning the lawsuite.
    The Agency cannot be held responsible for climate conditions, cleanliness, and the
    temperature of the sea, nor for other similar situations and events which can result in the
    dissatisfaction of Travellers and are not a direct result of the accommodation unit (for
    example, bad weather, improperly maintained beaches, crowds, lost or stolen property
    and such).
    If the Traveller decides to book the special LAST MINUTE deal, then he accepts all risks
    of such travel. These journeys include uncertainty of facts upon which the agency can
    not influence, and the Traveller primarily due to the price accepted such a trip and
    therefore has no right of complaint to the agency.
  5. Personal information security
    The Traveller provides personal information of his/her own free will. Personal information
    is required for processing requested services. The same information shall be used for
    inter-communication. The Agency is under obligation that the personal information of the
    Traveller will not be taken out of the country or given to a third party except for the
    purpose of carrying out requested services. The personal information will be kept in a
    database in accordance with the Management’s decision on the method used for
    collecting, processing and securing personal information. With the acceptance of these
    General Terms, the Traveller gives permission for his/her personal information to be
    used for promotional offers of the Agency.
  6. Note
    Paying a deposit or payment in full signifies that the Traveller fully comprehends and
    accepts the aforementioned terms. Voditelj poslovnice: Ivan Perkuslc
  7. Court jurisdiction
    The Traveler and the Agency will aim to settle possible law suits in the application of this
    Agreement and if an agreement cannot be reached the issue will become subject to the
    decision of the Makarska Court jurisdiction, under the authority of the laws of the
    Republic of Croatia.

08.02.2021 by GoToAdria

Popularne regije za iznajmljivanje vila

IBB Terms and conditions

IBB company for travel agency services, hereinafter referred to as a IBB. By using the website www.istria-accommodations.eu sending an e-mail or contacting our company by phone in order for request an inquiry or book the accommodation, you confirm and accept the stated conditions. The website is structured and managed in accordance with the laws of […]

IBB company for travel agency services, hereinafter referred to as a IBB.

By using the website www.istria-accommodations.eu sending an e-mail or contacting our company by phone in order for request an inquiry or book the accommodation, you confirm and accept the stated conditions. The website is structured and managed in accordance with the laws of the Republic of Croatia.

Subject of the contract

The general conditions of the acommodation services are an integral part of the contract between IBB, as a tourist agency and the Guest who accepts the offered accommodation. All of the above in the general terms and conditions is a legal obligation for guests, as well as for the IBB agency. IBB undertakes to take all prerequisites to provide accurate information to the customers. All information, data and pictures of accommodation capacities are collected from the accommodation owner. Although the data has been taken by the owner of the accommodation facility and IBB assumes no responsibility for errors, negligence, and delays of updating the information.

IBB is tourist agency which provides services of mediation in rental of accommodation units based on contract of mediation in provision of accommodation services signed with the owner of the units and is not the owner of the same. The owner has obliged with the contract with IBB agency to provide true and complete information about the accommodation facility, therefore bears full responsibility to the guest. If, contrary to IBB’s expectations, the accommodation reservation cannot be completed for the reaons beyond IBB’s control, such as the sale of the facility or a breach of the contract by the owner or an unforeseen event, IBB is entitled to cancel the reservation and the agreed amount will be refund to the guest without delay. Alternatively and depending on the guest’s wishes, IBB may offer the guest another accommodation facility.

Reservation and payment terms

During selecting and confirmation availability of the facility, to confirm the reservation it is necessary to pay 30% of the total contracted amount. Advance payment must be paid within 3 days from the confirmation of the availability of the accommodation facility and after the IBB agency receive the payment on account, reservation enterinto force. Until the advance payment of 30% is not realized, the reservation is not secure and the accommodation is available for booking to the other interested parties. The method of payment of the remaining 70% of the total agreed amount, the Guest and the IBB agency will agree during reservation of the facility. If the payment will be made by bank transfer, the remaining amount must be remitted no later than 30 days from the beginning of the rental period. If you agree to pay the remaining amount in cash (at the facility where it is approved), the Guest can pay remaining amount immediately upon arrival and directly to the owner. There is no possibility of electronic payment (credit card) in the accommodation unit. Delay in payment will be considered as a cancellation by the Guest and cancellation costs defined under Cancellation will be charged.

If it is less than 30 days between the day of booking and the starting date of the rental, full amount should be pay immediately.     

During reservation the IBB agency will send the reservation number and the name of the accommodation facility which you have to specify on payment details. If you do not specify the reservation number or the name of the accommodation facility, the IBB agency will not be able to conect payment with your reservation.

People under the age of 18 cannot rent accommodation. The guest must confirm that is at least 18 years old. If it turns out that the group does not have the required average age for accommodation (without children under 12), the stay can be denied without reimbursement.

Cancellation by Guest

If the guest have a plan to cancel the reservation, he is obliged to inform the IBB agency in writing (by e-mail: info@istria-accommodations.eu). The costs of cancelation related to apartments are as follows:

-for cancellation up to 30 days before arrival, 30% of the total amount of the reservation will be charged.

-for cancellation in the period from 30 to 15 days before arrival, 65% of the total amount of the reservation will be charged.

-for cancellation in the period from 15 to 7 days before arrival, 90% of the total amount of the reservation will be charged.

-for cancellation in the period from 7 to the day of arrival, 100% of the total amount of the reservation will be charged.

When canceling reservations of villas with a swimming pool, the IBB agency does not guarantee a refund, but suggests that the guest have possibility to ensure reservation through the insurance company.

Change of reservation

On request of the guest, it is possible to change the reservation in terms of changing the date, facility or name of the person. Any change made no later than 30 days before the date of use of arrival will be charged by HRK 150,00 ( EUR 20,00).

Check in / Check out

Upon arrival at the facility you will be welcome by the host unless otherwise was agreed. The Guest is obliged to hand over his / her travel and personal documents to the owner of the accommodation for the purpose of registeration. Documents should be return immediately after registration and realisation of paymen (if the remain payment is agreed upon arrival). Arrival is required between 4pm and 9pm (local time) and departure by 10am (local time). In case that arrival is not possible until 21:00, the Guest is obliged to inform the owner of the accommodation (or agency), with whom he will arrange to pick up the keys. In case of early departure, the Guest is obliged to pay the amount specified in the binding reservation.

Maximum number of person

Only the number of persons specified in the description of the booked accommodation unit published on the IBB website is allowed to be accommodated in the facility from our offer. The same applies to children, regardless of their age, with the exception of facilities where the description states that it is explicitly allowed to bring another child of up to 4 years without surcharge. The guest is kindly requested to note this fact during reservation proces.

It is also forbidden to set up tents or caravans on the land belonging to the facility.

In case of exceeding the maximum number of person or setting up a tent or caravan on the land of the facility, the owner of the facility may charge a certain fee per person for redundant persons or may remove excess persons from the property, or order the removal of the tent or caravan. In case the guest does not adhere to this order, everyone will be removed from the property, without the possibility of a refund.

House Rules

Each accommodation unit has its own house rules that are displayed in a visible place and available to the Guests. Guests are required to follow the house rules. If the guest doesn’t follow the house rules that can be considered a serious breach of the terms of the lease and in that case, the owner of the accommodation unit and /or the IBB agency have the right to cancel the accommodation lease agreement. The cancellation takes effect immediately, without a notice period, and the Renter, together with all persons staying there is obliged to leave the accommodation unit within 2 (two) hours. The guest has no right to request a refund of the amount paid for accommodation from the owner of the accommodation unit or the IBB agency.

  Noise

In case that the guests disturb area with noise and do not calm down even after the warning, the same can be considered a violation of the terms of the lease agreement in which case the owner and / or IBB are authorized to terminate the lease agreement and the guests undertakes to leave the facility permanently within 2 (two) hours and have no right to ask the owner or the IBB agency to refund the amount of paid accommodation.

  Swimingpool and jacuzzi

Use of the pool and jacuzzi is at guests own risk, and guests are required to abide by the rules of conduct at the pool and jacuzzi.

  Pets

Pets are allowed in certain facilities and written permission for pets is required. In some facilities stay of pets can be aditional charged.If the arrival of pets (dogs) is approved, the same in the yard where other guests or the host are staying must be on a leash and have a muzzle on its snout. If you come with pets without explicit written consent, the stay can be denied free of charge. Neither IBB nor the owner of the accommodation is responsible for possible illness, injury or death of pets during their stay.

Group of young (up to 26 years old)

If it is determined on the spot that a group of young / young adults came to the facility where this is not allowed, which is clearly indicated in the description of the facility on the website, special conditions for such groups will apply.

The amount of the deposit is increased to 150.- € per person – payable exclusively in cash on the spot.

Guests are required to strictly adhere to the house rules whic can be find in each of the facilities from our offer with special emphasis on the prohibition of loud celebrations and the release of loud music throughout the day and night. We can deliver house rules to guests at their request.

In case of non-compliance with the stated rules, the owner of the house will warn the guests once. In the event that guests continue to violate the house rules or their behavior causes material damage to the facility, the owner has the right to deny guests further accommodation without refund of the deposit paid and the amount paid for accommodation.

Deposit

The guests are obliged to leave a cash deposit upon arrival at the accommodation unit as an instrument of insurance for any damages. The amount of the deposit that is required to be paid to the owner of the accommodation will be mentioneed in the written confirmation of the reservation. The deposit serves as an instrument of insurance to the owner of the accommodation for damages committed in the accommodation unit and the owner of the accommodation unit has the right to cover the damage from the deposit. In case that the damage caused is a bigger than the amount of the deposit, the Guests are obliged to pay the full amount of damage to the owner of the accommodation. If no damage has been done in the accommodation unit, the owner of the accommodation is obliged to return the amount of the deposit to the Guest upon handover of the keys upon the departure of the Guest. Please secure the deposit amount upon arrival at the accommodation unit. Otherwise, entry to the accommodation unit may be delayed until you secure a deposit.

Damage caused by guests

 The guest undertakes to take responsibly towards the rented accommodation facility. The guest is obliged to leave the object in the condition in which it was found. For any damage caused, the guest is directly responsible to the owner. If the guest causes damage, the owner can collect it from the deposit and if the deposit is not sufficient to cover the damage, the guest undertakes to pay the owner the difference up to the full amount of the damage. Intentional damage of the property or breach of public order is considered as violation of the provisions of the Lease Agreement in which case the owner and / or IBB are alloved to terminate the Lease Agreement which enters into force immediately, (without notice) and the guests have 2 hours to leave the facility  and have no right to ask the owner or the agency to refund the amount of paid accommodation.

The guest undertakes to immediately report any damage to the building or property around the building during the rental period to the owner. Upon departure of the guest, and before handing over of the keys, the guest undertakes to check the facility with the owner. In case no damage has been done, the owner of the facility is obliged to return deposit to the guest. Damage can also be considered the need for additional cleaning due to a particularly poor condition in which the guest returned the object to the owner, and the owner of the object has the right to collect the damage from the damage deposit.

Right of access

Representatives of the IBB agency or the accommodation owner have the right to access the accommodation unit at any time. The owner of the accommodation or the IBB agency will try to inform the Guest before their visits.

Obligations and responsibilities

Other obligations of the guest

During the stay obligation of the guests is to use the property and equipment of the owner of the facility with full responsibility. In addition, guests are obliged to adjust their behavior in a way that does not disturb other guests, neighbors and hosts. In case that the guest does not comply with the house rules even after the warning, they lose the right on reserved accommodation and are obliged to leave it without refund. Any damage and defects caused by the guests or institutions should be reported immediately to the host or agency. On that way, damages and shortcomings will be removed immediately without compromising the quality of the stay. The guest is responsible for the loss or damage caused only in the case when he can not prove that he is not responsible for it. The same applies if the accommodation unit cannot be handed over for use to the next guest due to damage, dirty or lack of equipment. The owner of the facility will collect the loss or damage from the guest on the spot.

IBB liabilities

IBB undertakes to make available to the guest, on his own name or on behalf of the host, in reserved period a tidy and clean accommodation unit equipped in accordance with the description. In case that the accommodation unit does not match the description according to reservation IBB will do everything to eliminate the observed failure, ie provide the guest with appropriate replacement accommodation of equal value. In case that this is not possible, is not achieved within a reasonable time or if the guest refuses to accept the offered alternative accommodation IBB will reimburse to the guest for any form of impairment, if it is indisputably determined that it is responsible for it. IBB’s legal liability is limited to the total price of the accommodation (whereby the claim of all persons involved is paid together) and does not include personal damages and losses such as material and monetary losses. IBB will not be held liable if the loss or damage can be attributed to the following causes:

– Actions or omissions by the guest or his companions;

– Unforeseeable or unavoidable omissions by a third party not involved in the provision of the services specified in the reservation;

– Force majeure (strike, war, monetary crisis, political or social unrest, illness, quarantine or any event, or

  unexpected conditions beyond it control)

– Use of swimming pools, children’s playgrounds, sports facilities of all kinds (eg karting, jet skiing, horseback riding,

  rental and driving of motorcycles, scooters and other vehicles, diving, swimming, falls from the edge of the pool, sliding on wet tiles or stairs, etc.). The use of these and such facilities is the sole responsibility of the guest;

– Damage and loss due to burglary.

The above conditions apply equally to non-contractual obligations.

Neither the agency nor the owner of the accommodation is responsible for the death or injury of any member of the Tenants group, or any other person in the accommodation unit.

Force majeure

In case of force majeure such as war, earthquake, pandemic, flood, fire, the guest is entitled to a refund of funds paid less administrative costs that may amount to max. 10% of the total contracted amount. The party invoking the above circumstances must, at the request of the other party, provide authentic evidence of their actions.

In case of force majeure when the guest has already entered the facility, the agency does not undertake a refund, but the eventual refund depends on the good will of the owner of the facility.

Protection of personal data

The guest provides personal data (name and surname, address of residence, telephone number and e-mail address) voluntarily. The personal data of the guest are needed in the process of realization of the requested services and will be used for further mutual communication (eg informative offer, binding offer / reservation, payment instructions, notifications on closed payment and notifications on delivery of travel documents).

IBB undertakes not to provide personal data from the country or to provide a third party, except for partners involved in the implementation of the contracted services (accommodation service provider).

Jurisdiction of the court

The contracting parties undertake to try to resolve them amicably in the event of a dispute. If they fail to do so, the jurisdiction of the Municipal Court in Pula is agreed and the laws of the Republic of Croatia apply.

IBB obrt za usluge turističke agencije
Kašćuni 2, 52100 Pula, Croatia
OIB: 98820428274 , MB: 98209116

Popularne regije za iznajmljivanje vila

Vila Grotta terms

Opći uvjeti pružanja usluge smještaja SADRŽAJ PONUDE Predmet ovog ugovora je određivanje odnosa između putničke agencije Luxistria Rent, Partizanska 6A, Poreč, OIB:85639407715, email: info@luxistria.com, (u daljnjem tekstu Luxistria) u svoje ime, a za račun ugovornog zakupodavca na jednoj strani i za smještaj korisnika (u daljnjem tekstu gost) s druge strane, tijekom procesa rezervacije smještaja iz ponude […]

Opći uvjeti pružanja usluge smještaja

SADRŽAJ PONUDE

Predmet ovog ugovora je određivanje odnosa između putničke agencije Luxistria Rent, Partizanska 6A, Poreč, OIB:85639407715, email: info@luxistria.com, (u daljnjem tekstu Luxistria) u svoje ime, a za račun ugovornog zakupodavca na jednoj strani i za smještaj korisnika (u daljnjem tekstu gost) s druge strane, tijekom procesa rezervacije smještaja iz ponude web stranice www.villsy.com

Turistička agencija Luxistria osigurava uslugu smještaja prema objavljenim informacijama, te prema opisu i terminu sukladno potvrđenoj rezervaciji. Uplatom predujma za rezervaciju odabrane imovine u traženom razdoblju, bezuvjetno prihvaćate ove Opće uvjete. Luxistria zadržava pravo promjene ovih Općih uvjeta koji će biti objavljeni na web stranici Luxistrie www.villsy.com, a koje stupaju na snagu na dan objave.

REZERVACIJE I UPLATE

Upiti i rezervacije smještaja primaju se elektroničkim putem, pismeno ili osobno u poslovnici agencije Luxistria.

Prilikom izvršene rezervacije gost potvrđuje da je upoznat s ovim Općim uvjetima pružanja usluge smještaja, te da ih u cijelosti prihvaća. Na taj način sve što je navedeno u ovim Općim uvjetima postaje pravna obveza kako za gosta, tako i za Turističku agenciju Luxistria. Prilikom rezervacije gost je dužan dati sve podatke koje zahtijeva postupak rezervacije. Bez obzira da li je rezervacija napravljena direktno sa gostom ili preko partnera agencije, po primitku potvrde o rezervaciji gost / agencija mora izvršiti avansno plaćanje od 30% u narednih 5 dana, čime se definitivno potvrđuje rezervacija. Preostali iznos mora se uplatiti 30-60 dana prije dolaska, ovisno o kojem objektu se radi. Za rezervacije izvršene u roku od 30 dana prije dolaska ukupan iznos rezervacije mora se uplatiti u sljedećih 48 sati. Plaćanje rezervacije izvršene u roku od 30 dana prije dolaska mora biti potvrđeno od strane gosta pismenom potvrdom (e-mail) kao dokazu plaćanja.

CIJENA SMJEŠTAJA

Cijena smještaja uključuje osnovnu uslugu kako je opisano uz smještajnu jedinicu iz rezervacije. Posebne usluge su one usluge koje nisu uključene u cijenu smještaja (u opisu smještaja naznačeno izrijekom “po dogovoru" ili dodatne usluge koje su ostvarive uz prethodnu najavu.) pa ih stoga gost posebno plaća. Ove se usluge trebaju zatražiti prilikom rezervacije.

Cijene smještaja potvrđenih rezervacija istaknute su u eurima po objektu i po noći. Ukoliko u rezerviranu smještajnu jedinicu dođe više osoba nego što je naznačeno, pružatelj usluga ima pravo uskratiti smještaj nenajavljenim gostima ili prihvatiti sve goste uz nadoplatu nenajavljenih gostiju na licu mjesta.

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA

Ponuđene smještajne jedinice opisane su prema službenoj kategorizaciji nadležne institucije, te na temelju uvida u stvarno stanje smještaja prilikom objave. Standardi smještaja, prehrane, usluga i ostalog kod pojedinih mjesta i zemalja su različiti i nisu usporedivi. Informacije koje putnik dobije na prodajnom mjestu ne obvezuju agenciju u većoj mjeri nego informacije objavljene na internet stranicama www.villsy.com ili katalogu i drugim tiskanim materijalima agencije.

PRAVO TURISTIČKE AGENCIJE LUXISTRIA NA PROMJENE I OTKAZ

Turistička agencija Luxistria zadržava pravo promjene rezervacije ako nastupe izvanredne okolnosti koje se ne mogu predvidjeti, izbjeći ili otkloniti. Rezervirani smještaj može se zamijeniti samo uz prethodnu obavijest gostu i to smještajem iste ili više kategorije i po cijeni smještaja po kojoj je gost potvrdio rezervaciju. Ako je zamjenski smještaj moguć samo u objektu više kategorije i po cijeni većoj za 10% od cijene uplaćene rezervacije, Turistička agencija Luxistria zadržava pravo naplate razlike u cijeni uz konzultaciju gosta.

U slučaju nemogućnosti zamjene uplaćenog smještaja, Turistička agencija Luxistria zadržava pravo otkaza rezervacije uz prethodnu obavijest gostu najmanje 7 dana prije početka korištenja usluge, te jamči povrat cjelokupnog uplaćenog iznosa. Ukoliko nije moguća adekvatna zamjena na dan početka korištenja usluge, Turistička agencija Luxistria će se truditi gostu pružiti informaciju o mogućem smještaju koji nije u ponudi Turističke agencije Luxistria i svakako vratiti gostu kompletan uplaćeni iznos za rezervaciju.

PRAVO GOSTA NA PROMJENE I OTKAZ

U slučaju da gost želi promijeniti ili otkazati rezervaciju učinjenu prema njegovom zahtjevu, mora to učiniti pismeno (e-mailom, poštom). Pod promjenom se smatra promjena broja osoba ili datuma početka i/ili završetka korištenja usluge najkasnije 60 dana prije početka korištenja usluge. Prva promjena rezervacije, ukoliko je moguća bez dodatnih troškova, bit će napravljena besplatno. U slučaju da promjena rezervacije nije moguća, te ako gost zbog toga odustane od potvrđene rezervacije, primjenjuju se dolje navedeni uvjeti otkaza rezervacije. Promjena smještajne jedinice i svaka promjena unutar 60 dana prije početka rezervacije te tijekom korištenja rezervacije smatra se otkazom rezervacije.

Plaćanje i uvjeti otkaza rezervacije ovise o vrsti politike naplate i otkazivanja kojoj određena smještajna jedinica pripada:

Plaćanje: 30% prilikom rezervacija i ostatak (70%) najkasnije 60 dana prije dolaska.

U slučaju otkaza rezervacije, primjenjuju se sljedeće odredbe:

Otkaz rezervacije javljen 60 i više dana prije dolaska:  naplaćuje se 30% od ukupne cijene rezervacije

Otkaz rezervacije javljen između 59 dana i na dan dolaska ili NO SHOW: naplaćuje se 100% od ukupne cijene rezervacije.

Za datum otkaza smatra se datum kada je primljena obavijest o otkazivanju rezervacije (ukoliko je to nedjelja ili praznik, to će biti sljedeći radni dan). U slučaju nedolaska ili nenajavljenog kasnijeg dolaska, Luxistria putnička agencija zadržava ukupan iznos rezervacije.

Ukoliko putnik u rezervirani smještaj ne dođe do ponoći na dan početka usluge, a nije se javio agenciji ili pružatelju usluge, rezervacija se smatra otkazanom, pa se troškovi otkaza obračunavaju prema gore navedenom.

OBVEZE TURISTIČKA AGENCIJA LUXISTRIA

Dužnost Turističke agencije je briga o provedbi usluga kao i izboru pružatelja usluga, te briga o pravima i interesima gosta, sukladno dobrim običajima u turizmu. Turistička agencija će sve navedene obveze izvršiti u potpunosti i na opisani način, osim u izvanrednim okolnostima.

OBVEZE GOSTA

Gost je dužan:

predati agenciji putne isprave,

poštivati carinske i devizne propise države u kojoj je odredište

pridržavati se kućnog reda u smještajnim objektima te surađivati s pružateljima usluga u dobroj namjeri,

prilikom dolaska na odredište, pružatelju usluga predati dokument o plaćenoj usluzi (Voucher dobiven poštom ili mailom)

gost je dužan provjeriti je li mu za ulazak u državu u kojoj je odredište ili susjedne zemlje potrebna viza

U slučajevima nepoštivanja ovih obaveza, gost snosi troškove i odgovara za učinjenu štetu. Potvrdom rezervacije gost se obvezuje da će, ukoliko uzrokuje bilo kakvo oštećenje, pružatelju usluga na licu mjesta platiti svu uzrokovanu štetu.

PRTLJAGA

Turistička agencija ne odgovara za oštećenu, uništenu ili izgubljenu prtljagu, kao ni za krađu prtljage ili dragocjenosti u smještajnom objektu. Izgubljena prtljaga ili krađa prijavljuju se pružatelju usluge smještaja i nadležnoj policijskoj postaji.

RJEŠAVANJE PRIGOVORA

Ako su usluge iz ponude Turističke agencije izvršene, gost može zahtijevati razmjernu odštetu tako da priloži pismeni prigovor. Svaki gost ima pravo prigovora zbog neizvršene uplaćene usluge. Svaki gost – nosilac potvrđene rezervacije, prigovor podnosi zasebno.

Postupak u svezi s prigovorom:

Gost je dužan na dan dolaska odmah kod pružatelja usluga reklamirati neodgovarajuću uslugu i o tome obavijestiti agenciju. Ako gost na samome mjestu ne prihvati ponuđeno rješenje prigovora koje odgovara uplaćenoj usluzi, agencija nije dužna uvažiti naknadni prigovor (ukoliko postoji adekvatna alternativa u istom objektu gost je dužan prihvatiti je). Turistička agencija ne uvažava reklamacije vezane uz sadržaje koji nisu u sklopu objekta (ulični radovi, čistoća plaže, stanje objekata u neposrednoj blizini,…).

Ukoliko gost ne reklamira smještaj na licu mjesta ne ostvaruje pravo povrata novca.

Najviša nadoknada po prigovoru može doseći iznos reklamiranog dijela usluga, a ne može obuhvatiti već iskorištene usluge kao ni cjelokupni iznos usluge. Ovime se isključuje pravo gosta na nadoknadu idealne štete.

Turistička agencija se ne može smatrati odgovornom za eventualne klimatske uvjete, čistoću i temperature mora u destinacijama, te sve ostale slične situacije i događaje koje mogu uzrokovati nezadovoljstvo gosta, a ne tiču se direktno rezervirane smještajne jedinice.

ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA

Korisnik usluga Turističkoj agenciji osobne podatke daje dobrovoljno. Osobni podaci gosta potrebni su u procesu realizacije tražene usluge i koristit će se za daljnju međusobnu komunikaciju (npr. pismo namjere, upute o uplati, obavijesti o realizaciji usluge).

Agencija se obvezuje da neće osobne podatke korisnika iznijeti iz zemlje ili ih dati trećoj osobi, osim partnerima koji sudjeluju u realizaciji ugovorene usluge (npr. smještaj, aviokompanija, prijevoznik).

Osobni podaci korisnika čuvat će se u bazi podataka, sukladno odluci o načinu prikupljanja, obrade i čuvanja osobnih podataka.

NAPOMENA

Uplatom akontacije, odnosno cjelokupnog iznosa za rezervaciju smještaja gost u cijelosti prihvaća ove Uvjete.

POPUSTI

U slučaju paralelnih akcija popusti se ne zbrajaju. Popusti ne vrijede na last minute ponudu.

NADLEŽNOST SUDA

Ako gost nije zadovoljan rješenjem prigovora, ima pravo na sudsku arbitražu. Za takav slučaj se utvrđuje nadležnost suda u Poreču.

Poreč, 2.4.2022

Popularne regije za iznajmljivanje vila

Croatia tours terms

OPĆI UVJETI CROATIA TOURS MAKARSKA d.o.o.  1. OPĆENITO CROATIA TOURS MAKARSKA d.o.o. je putnička agencija (u daljnjem tekstu: CROATIA TOURS) koja obavlja poslove posredovanja, prezentacije, prodaje i druge specijalizirane agencijske poslove u iznajmljivanju privatnih nekretnina, kao što su: npr.: vile, kuće za odmor i apartmani sa ili bez bazena. CROATIA TOURS sklapa agencijske ugovore o […]

OPĆI UVJETI CROATIA TOURS MAKARSKA d.o.o. 

1. OPĆENITO

CROATIA TOURS MAKARSKA d.o.o. je putnička agencija (u daljnjem tekstu: CROATIA TOURS) koja obavlja poslove posredovanja, prezentacije, prodaje i druge specijalizirane agencijske poslove u iznajmljivanju privatnih nekretnina, kao što su: npr.: vile, kuće za odmor i apartmani sa ili bez bazena. CROATIA TOURS sklapa agencijske ugovore o pružanju usluga smještaja direktno s iznajmljivačima kako bi svojim gostima pružili uslugu na najvišoj razini. Sve oglašene nekretnine su pod ugovorom s CROATIA TOURS-om i sve imaju dozvole izdane od nadležnih državnih tijela. Sve navedene fotografije, opisi i podaci o privatnom vlasništvu su točni.

2. UVOD

Ugovor o najmu koji sklapate s CROATIA TOURS-om kao posrednikom zapravo sklapate Vi kao najmoprimac (u daljnjem tekstu: gost) s vlasnikom vile za odmor (u daljnjem tekstu: nekretnina) kao najmodavcem (u daljnjem tekstu: vlasnik). CROATIA TOURS djeluje isključivo kao agent i odgovara samo kao agent. Uplatom akontacije za rezervaciju odabrane nekretnine u željenom terminu bezuvjetno prihvaćate ove Opće uvjete. CROATIA  TOURS zadržava pravo izmjene ovih Općih uvjeta koji će biti objavljeni na web stranici CROATIA TOURS-a: www.croatiatours-villas.com  koji stupaju na snagu danom objave. Nakon što CROATIA TOURS primi uplatu akontacije rezervacije, gostu šalje pisanu potvrdu rezervacije objekta (u daljnjem tekstu: potvrda) koja sadrži točnu lokaciju nekretnine. Pisanom potvrdom rezervacije uz ove Opće uvjete zaključuje se ugovor o najmu između gosta kao najmoprimca i vlasnika kao najmodavca. Gost mora imati najmanje 18 godina na dan rezervacije vile.

3. CIJENE I PLAĆANJE

Osim ako nije drugačije navedeno, sve cijene su u eurima po objektu po danu. Rezervacija je obvezujuća i prilikom rezervacije potrebno je uplatiti akontaciju od 10% od dogovorene cijene smještaja. Tada se potvrđuje rezervacija, sklapa ugovor s vlasnikom i prihvaćaju ovi opći uvjeti koji su sastavni dio ugovora o najmu. Nakon dovršetka procesa rezervacije i uplate, CROATIA TOURS putem e-maila šalje pisanu potvrdu rezervacije koja sadrži sve potrebne podatke o smještaju te zajedno s ovim Općim uvjetima čini ugovor o najmu sklopljen s vlasnikom putem agencije CROATIA TOURS. Ugovor o najmu smatra se sklopljenim u trenutku kada CROATIA TOURS primi uplaćeni predujam. U slučaju da se uplata ne izvrši u roku od 3 (tri) dana od dana rezervacije, ugovor o najmu se smatra raskinutim te CROATIA TOURS ima pravo sklopiti novi ugovor o najmu s drugim gostom bez posebne obavijesti gostu. Troškovi vode, plina, struje i interneta te posteljina, ručnici, kuhinjske krpe, završno čišćenje interijera, održavanje bazena i vanjskog prostora, prijava boravišta i boravišna pristojba te PDV uključeni su u najam. cijena smještaja. Prihvaćeni načini plaćanja za plaćanje unaprijed su kreditne kartice (Master Card, Visa i Maestro) i bankovni prijenos. Iznos zadužen s naše strane kreditne kartice je u eurima (EUR). Ako vaša kreditna kartica sadrži drugu valutu, tvrtka koja vam je izdala kreditnu karticu pretvorit će je u eure. Zbog ove promjene može doći do manjih razlika između cijene prikazane na našoj web stranici i one koja se tereti na vašoj kreditnoj kartici. Nakon izvršene rezervacije, gost ima 24 sata da otkaže rezervaciju bez plaćanja naknade. Kod plaćanja virmanom zaduženje se vrši u eurima i ne postoji mogućnost tečajnih razlika. CROATIA TOURS ne snosi odgovornost za tečajne razlike ili naknade koje naplaćuju druge bankarske institucije. Za konačnu uplatu (90% od dogovorene cijene smještaja) dopušteni su isti načini plaćanja kao i akontacije. Plaćanje kreditnom karticom i bankovnom doznakom mora se izvršiti najkasnije 42 dana prije dolaska u smještaj kako bi CROATIA TOURS imao dovoljno vremena da proslijedi uplatu vlasniku. Po primitku konačne uplate, CROATIA TOURS će e-poštom poslati pisanu potvrdu sa svim potrebnim kontakt podacima te imenima i godinama svih putnika. U slučaju otkazivanja rezervacije sve uplate prema CROATIA TOURS-u su nepovratne jer CROATIA TOURS prosljeđuje uplate vlasnicima sukladno dogovoru s vlasnicima. Preporučamo da se gost obrati vlastitom osiguravajućem društvu za putno osiguranje koje pokriva rizik otkaza putovanja.

3.1. Rezervacije napravljene 42 ili više dana prije početka razdoblja najma

Za rezervacije napravljene 42 ili više dana prije početka perioda najma vrijede sljedeći uvjeti: a) Uplaćena akontacija od 10% ukupne dogovorene cijene smještaja mora biti primljena od strane CROATIA TOURS-a u roku od 2 (dva) dana od dana uplate ako je odabran bankovni prijenos. Ukoliko je odabran način plaćanja kreditnom karticom, akontacija od 10% od ukupno dogovorene cijene smještaja dospijeva ODMAH. b) Ostatak od 90% ukupne ugovorene cijene smještaja potrebno je uplatiti najkasnije 42 (četrdesetdva) dana prije početka najma ako se plaćanje vrši kreditnom karticom ili bankovnom doznakom. Ukoliko je odabrano plaćanje u gotovini (u objektima u kojima je ova opcija dopuštena, naznačeno na web stranici CROATIA TOURS-a), preostalih 90% dospijeva i plaća se odmah po dolasku gosta, a ostatak uplatite odmah direktno vlasniku. Ne postoji mogućnost elektroničkog plaćanja (kartica) u objektu.

3.2. Rezervacije napravljene 42 ili manje dana prije početka razdoblja najma

Za rezervacije napravljene 42 ili manje dana prije početka najma vrijede sljedeći uvjeti: a) Ukupni iznos najma dospijeva ODMAH za plaćanje kreditnom karticom i bankovnim prijenosom. b) U slučaju da se gost odluči platiti dio dogovorene cijene smještaja u gotovini (za objekte u kojima je ta mogućnost dopuštena, naznačeno na stranicama CROATIA TOURS-a), akontacija od 10% bit će izvršena od ugovorene ukupne cijene. cijena smještaja dospijeva na naplatu ODMAH, a ostatak od 90% dospijeva na naplatu odmah po dolasku gosta, a ostatak je gost dužan platiti odmah direktno vlasniku. Ne postoji mogućnost elektroničkog plaćanja (kartica) u objektu.

3.3. Nepoštivanje rokova plaćanja

Gost je dužan plaćanja izvršiti u roku i na način opisan u ovoj točki Općih uvjeta. Ukoliko Gost ne poštuje zadane rokove, takvo će se ponašanje smatrati ozbiljnim kršenjem ugovornih obveza te će se ugovor o najmu smatrati raskinutim bez prethodne obavijesti, a CROATIA TOURS neće imati obvezu obavijestiti Gosta o tome. CROATIA TOURS se ne obvezuje, ali u skladu sa svojom poslovnom politikom od 2014. godine kako bi iskazali posebnu zahvalnost gostima, po mogućnosti možemo uputiti gostu priopćenje s podsjećanjem na obvezu plaćanja s primjerenim rokom ispunjenja prije raskida ugovora. Uplata izvršena CROATIA TOURS-u neće biti vraćena gostu nakon raskida ugovora.

4. OTKAZ I PROMJENE

Sklopljeni ugovor o najmu može se raskinuti samo pisanim putem (e-mailom). Otkazivanje vrijedi samo od dana kada je CROATIA TOURS primio takvu  obavijest o otkazu i samo pod uvjetima iz ove klauzule. U slučaju raskida ugovora o najmu, sva primljena plaćanja ostat će do datuma raskida i gost neće imati pravo na povrat. CROATIA TOURS preporuča gostima da sami sklope putno osiguranje koje pokriva rizik od otkaza putovanja. Ukoliko gost može pronaći drugog gosta kao zamjenu u istom roku, po istoj cijeni i pod istim uvjetima, CROATIA TOURS će prenijeti ugovor o najmu na novog gosta odmah po primitku svih potrebnih podataka o novom gostu u pisanom obliku, i bit će mu/joj poslana pismena potvrda o tome. Već primljene iznose cijena smještaja CROATIA TOURS zadržava prema ustupljenom ugovoru, a novi gost je dužan platiti preostali iznos do ukupne cijene smještaja ovisno o prethodno odabranom načinu plaćanja koji je dio ugovora. Dodatna izmjena nekretnine nije moguća te sve primljene uplate ostaju zadržane, budući da CROATIA TOURS kao posrednik ima sklopljen agencijski ugovor o pružanju usluga smještaja s vlasnicima raznih fizičkih i pravnih osoba te se fakturiranje izdaje po rezervaciji, plaća se pristojba i novac isplaćuje vlasniku. U slučaju da nekretnina  nije dostupna za najam zbog više sile kao što je potres, poplava, požar itd. CROATIA TOURS i vlasnik ne snose odgovornost za otkazane  rezervacije. Ukoliko je moguće, gostu će biti ponuđen alternativni smještaj ili povrat do tada uplaćenog novca.

5. POČETAK NAJMA

Vrijeme dolaska i odlaska navedeno u potvrdi je nepromjenjivo i gost ga se mora pridržavati. Potvrda sadrži podatke o vremenu u kojem je nekretnina spremna za dolazak. U slučaju ranijeg dolaska, gost ne može preuzeti smještaj prije vremena dolaska navedenog u potvrdi. Ključevi moraju biti kod vlasnika ili vlasnika ključa koji se nalazi u objektu. Ključevi će biti predani tek kada se plati puna cijena najma. Odjava iz smještaja uvijek mora biti najkasnije do 10 sati na dan odlaska. Gost je dužan ključeve vratiti vlasniku ili vlasniku ključa. U slučaju kasnijeg odlaska od dogovorenog, Gost je dužan podmiriti Vlasniku sve dodatne troškove koje ima Vlasnik, a Vlasnik će iste naplatiti direktno Gostu na licu mjesta.

6. IMOVINA

6.1. Broj gostiju

Broj osoba smještenih u smještaju i pripadajućim prostorima ni u kojem trenutku ne smije biti veći od onog navedenog u potvrdi. U ovaj broj ljudi uključena su i djeca bez obzira na njihovu dob. Djeca do godinu dana su isključena u slučaju najave dolaska. Na zahtjev gosta, broj osoba se može povećati do maksimalnog kapaciteta najkasnije 3 (tri) dana prije dolaska. Zatražena promjena broja gosta mora se poslati u pisanom obliku e-poštom izravno na CROATIA TOURS contact@croatiatours-villas.com. Nakon početka trajanja ugovora o najmu, gost je dužan unaprijed najaviti sve posjetitelje koji će ga posjetiti. Ukupan broj ljudi na imanju ili oko njega, uključujući goste  i posjetitelje ne smije premašiti najveći dopušteni broj gostiju bez posebne dozvole vlasnika. Ukoliko u objektu ili u posjedu objekta bez dopuštenja vlasnika ostane više osoba od maksimalno dopuštenog broja, vlasnik i/ili CROATIA TOURS zadržavaju pravo raskinuti važeći ugovor o najmu bez prethodne najave. Gost je dužan to učiniti i trajno napustiti smještaj zajedno sa svim osobama koje u njemu borave u roku od 2 (dva) sata te nema pravo od vlasnika ili CROATIA TOURS-a zahtijevati povrat uplaćenog iznosa smještaja.

6.2. Grupe mladih

Ukoliko su gosti mlađi od 25 godina, dužni su CROATIA TOURS-u odmah prilikom rezervacije obavijestiti točan broj gostiju i njihovu dob. U tom slučaju može biti potreban dodatni polog za osiguranje imovine od štete. CROATIA TOURS i vlasnik zadržavaju pravo odbiti grupe gostiju mlađih od 25 godina ukoliko CROATIA TOURS nije obaviješten o njihovom dolasku te u tom slučaju gosti neće imati pravo na povrat plaćene cijene smještaja.

6.3. Kućni ljubimci

Dozvola za držanje kućnih ljubimaca mora biti označena na stranicama CROATIA TOURS-a u blizini svakog smještaja, gdje su kućni ljubimci dozvoljeni posebno pod uvjetima predviđenim za svaki smještaj. To mora biti navedeno na web stranici. Svaka dodatna naknada za troškove čišćenja kućnog ljubimca mora biti jasno navedena na web stranici u blizini objekta. Tijekom procesa rezervacije, gost je dužan navesti broj kućnih ljubimaca, a dodatna naknada za čišćenje (ako postoji) za kućne ljubimce automatski će se dodati ukupnom iznosu najma. Nije dopušteno držanje većeg broja kućnih ljubimaca od broja koji je naznačen i naveden na potvrdi. Ukoliko gost želi dovesti više od 2 (dva) kućna ljubimca, potrebno je dodatno kontaktirati CROATIA TOURS. Nije dopušteno držati više od 2 (dva) kućna ljubimca u jednom smještaju bez pismenog odobrenja. Vlasnici kućnih ljubimaca odgovorni su za čišćenje izmeta kućnih ljubimaca nakon njihovog ljubimca, a kućnim ljubimcima nije dopušteno sjediti na namještaju ni u kojem trenutku. Svaki trag prisutnosti kućnog ljubimca na namještaju može dovesti do dodatnih troškova čišćenja. Sve kućne ljubimce potrebno je pravodobno cijepiti protiv bjesnoće i svih drugih bolesti sukladno važećim propisima. Gostima se savjetuje poduzimanje odgovarajućih preventivnih mjera za zaštitu kućnih ljubimaca od uobičajenih bolesti. Držanje kućnih ljubimaca u smještaju isključiva je odgovornost gosta. Vlasnici i CROATIA TOURS ne preuzimaju odgovornost za eventualne bolesti ili ozljede koje bi ljubimci pretrpjeli tijekom boravka. Ulazak kućnih ljubimaca na bazene strogo je zabranjen. Neki smještaji ne dopuštaju kućne ljubimce. Međutim, niti vlasnik niti CROATIA TOURS ne mogu jamčiti da u kući prije nije bilo kućnih ljubimaca ili da vlasnik nema kućnih ljubimaca. CROATIA TOURS ne preuzima nikakvu odgovornost za alergijske reakcije gostiju koje se mogu pojaviti u bilo kojem objektu. Ukoliko gost dovede kućnog ljubimca koji nije najavljen, vlasnik i/ili CROATIA TOURS zadržavaju pravo odmah raskinuti važeći ugovor o najmu bez prethodne najave te je gost dužan trajno napustiti smještaj u roku od 2 (dva) sata sa svim osobama koje tamo borave te nema pravo od vlasnika ili CROATIA TOURS-a zahtijevati povrat uplaćene cijene smještaja.

6.4. Novoizgrađene nekretnine

Prilikom rezerviranja novoizgrađenih parcela, gost mora biti svjestan da se može dogoditi da u vrtu nema dovoljno vremena za rast trave, biljaka, cvijeća ili druge hortikulture. Također, postoji mogućnost da se unutarnji namještaj i oprema razlikuju od fotografija u slučaju da su 3D fotografije dostavljene prilikom rezervacije.

6.5. Buka

Postoji mogućnost da gosti iznenada čuju buku u području objekta uzrokovanu gradnjom, prometom ili slično. Niti vlasnik niti CROATIA TOURS ne mogu biti odgovorni za navedenu buku. Ako gosti bukom i šalama remete javni red i mir te se nakon upozorenja ne smire, to se može smatrati težim kršenjem uvjeta iz ugovora o najmu. U tom slučaju vlasnik i/ili CROATIA TOURS ima pravo raskinuti najam. Raskid ugovora stupa na snagu odmah bez prethodne najave, a gost je dužan napustiti smještaj zajedno sa svim osobama koje u njemu borave u roku od 2 (dva) sata te nema pravo od vlasnika ili CROATIA TOURS-a tražiti povrat uplaćene cijene smještaja.

6.6. Bazeni i whirlpooli

Gost je dužan pridržavati se svih uputa vezanih uz korištenje bazena koje daje vlasnik ili CROATIA TOURS iz sigurnosnih razloga. Gost je u svakom pogledu odgovoran za korištenje bazena. Djeci nije dopušten boravak u području bazena bez nadzora odrasle osobe. Gost koristi bazen na vlastitu odgovornost. Ukoliko je smještaj rezerviran izvan ljetne sezone, bazen se ne može koristiti. Trebali biste uzeti u obzir da korištenje hidromasažnih kada uključuje određene zdravstvene rizike i da ih koristite na vlastitu odgovornost. Voda u hidromasažnim kadama ne smije biti topla do kasno navečer na dan dolaska gosta. Zabranjeno je stajati na poklopcima hidromasažne kade. Poklopci služe za izolaciju, nisu dizajnirani niti prilagođeni da izdrže težinu osobe i mogu se lako slomiti. Ako poklopac pukne, gost je dužan nastalu štetu nadoknaditi izravno vlasniku.

6.7. Kućna pravila

Svaki smještaj ima svoj kućni red koji je istaknut na vidljivom mjestu i dostupan gostu. Gosti su dužni pridržavati se kućnog reda. Ukoliko se gosti ne pridržavaju kućnog reda, to se može smatrati ozbiljnim kršenjem uvjeta iz ugovora o najmu. U tom slučaju vlasnik i/ili CROATIA TOURS imaju pravo raskinuti ugovor o najmu koji stupa na snagu odmah, bez prethodne najave. Gost je dužan u roku od 2 (dva) sata trajno napustiti smještaj sa svim osobama koje u njemu borave. Nema pravo tražiti povrat uplaćene cijene smještaja od vlasnika ili od CROATIA TOURS-a.

7. ŠTETE

Gost je dužan ponašati se odgovorno prema iznajmljenoj nekretnini s primjerenim obzirom. Gost je dužan vratiti nekretninu u stanju u kakvom ju je primio. Za prouzročenu štetu gost odgovara izravno vlasniku. Ukoliko depozit ne pokriva štetu, gost je dužan razliku do ukupne štete platiti direktno vlasniku. Težom povredom uvjeta iz ugovora o najmu smatra se namjerno oštećenje imovine ili narušavanje javnog reda i mira. U tom slučaju vlasnik i/ili CROATIA TOURS imaju pravo raskinuti ugovor o najmu koji stupa na snagu odmah, bez prethodne najave. Gost je dužan trajno napustiti smještaj zajedno sa svim osobama koje u njemu borave u roku od 2 (dva) sata, te nema pravo tražiti povrat uplaćene cijene smještaja od vlasnika ili CROATIA TOURS-a. Gost je dužan odmah prijaviti vlasniku nastanak bilo kakve štete na nekretnini ili u prostoru oko nekretnine tijekom trajanja najma. Prilikom odlaska gosta, a prije vraćanja ključeva, gost je dužan sa vlasnikom provjeriti smještaj i okolinu smještaja. Ukoliko nije nastala nikakva šteta, Vlasnik je dužan vratiti Gostu depozit iz točke 8. ovih Uvjeta. Također se može smatrati da će svaka šteta uzrokovana posebno lošim stanjem u kojem je Gost vratio Nekretninu Vlasniku zahtijevati dodatno čišćenje, a Vlasnik će imati pravo koristiti sigurnosni polog za pokrivanje ove štete ili neposredan zahtjev za plaćanje . CROATIA TOURS ne odgovara za štetu koju vlasnik ili gost prouzroči ako ne želi izvršiti povrat depozita. Sve eventualne sporove između vlasnika i gosta rješavat će sami bez CROATIA TOURS-a.

8. DEPOZIT ZA SLUČAJ ŠTETE

Gost je dužan prilikom dolaska u smještaj ostaviti polog u gotovini za osiguranje eventualne štete. Akontacija koju je gost dužan platiti vlasniku prilikom dolaska mora biti navedena u pisanoj potvrdi rezervacije. Polog služi vlasniku kao osiguranje za nastalu imovinsku štetu, a vlasnik ima pravo namiriti štetu iz pologa. Ako je nastala šteta veća od položenog iznosa, gost je dužan vlasniku nadoknaditi cjelokupni iznos štete. Ukoliko imovina nije oštećena, vlasnik je dužan vratiti gostu položeni iznos prilikom preuzimanja ključeva prilikom odlaska gosta.

9. DODATNE USLUGE

9.1. telefon

Upotreba telefona nije uključena u cijenu smještaja, ali se po mogućnosti može dogovoriti direktno s vlasnikom. Način obračuna korištenja telefona je predmet dogovora između Gosta i Iznajmljivača. Ukoliko je korištenje telefona ugovoreno kao dodatna usluga, Vlasnik ima pravo zahtijevati od Gosta uplatu većeg pologa prema točki 8. ovih Uvjeta od pologa navedenog u potvrdi.

9.2. Ostale dodatne usluge

Ukoliko gost ima posebne zahtjeve koji nisu uključeni u cijenu sobe (poput kuhara, konobara, posebne hrane i sl.), iste će ispuniti vlasnik ili treća osoba, ako je moguće. Dodatne usluge potrebno je unaprijed najaviti e-mailom kako bi bile što kvalitetnije izvedene, ako je to moguće. CROATIA TOURS ne pruža niti naplaćuje dodatne usluge, već samo pomaže u njihovoj organizaciji, te CROATIA TOURS ne može biti odgovoran za kvalitetu usluga trećih osoba.

10. ŠTETE, PRIGOVORI I POPRAVCI  

Ukoliko gost prilikom preuzimanja nekretnine uoči neadekvatno čišćenje, oštećenja ili druge nepravilnosti na nekretnini ili ima bilo koje druge pritužbe, dužan je podnijeti pritužbu odmah, a najkasnije u roku od 24 sata. Reklamacije vezane uz čišćenje se daju odmah. Prigovor se podnosi neposredno vlasniku ili njegovom ovlašteniku. Ako prigovor nije riješen na zadovoljavajući način za Gosta, Gost mora kontaktirati CROATIA TOURS izravno telefonom ili e-poštom kako bi se prigovor riješio na zadovoljavajući način. Pisane pritužbe dostavljaju se na e-mail adresu: contact@croatiatoursvillas.com. Obveza gosta je nastojati izbjeći nastanak štete ili njezino produljenje te nastojati umanjiti gubitke za vlasnika. U slučaju podnošenja prigovora, Gost je dužan dati Vlasniku primjeren rok za rješavanje prigovora. CROATIA TOURS je provjerio stanje nekretnine prilikom sklapanja ugovora s vlasnikom te ne snosi odgovornost za eventualna dodatna odstupanja od podataka navedenih na web stranici. Odlazak gosta iz smještaja prije isteka predviđenog razdoblja najma i bez prethodne najave i dogovora s CROATIA TOURS-om je na rizik i trošak gosta i CROATIA TOURS ne preuzima nikakvu odgovornost. Ukoliko gost ne ostavi vlasniku primjeren rok za otklanjanje nepravilnosti oko popravka štete ili preseljenje u drugu nekretninu, gubi na to pravo i u tom slučaju ne može raskinuti sklopljen ugovor o najmu. Vlasnik gostu odgovara samo za moguću izravnu štetu na stvarima. Ni CROATIA TOURS ni vlasnik ne mogu biti odgovorni za bilo kakav oblik nematerijalne štete u vidu povrede osobnih prava.

11. SVOJSTVO TEHNIČKE OPREME

Objekti sadrže sve potrebne uređaje, tehničke uređaje i druge pogodnosti koje gostu jamče ugodan boravak. Vlasnik je dužan osigurati ispravan rad svih uređaja u smještaju. U slučaju kvara ili kvara bilo koje opreme, Gost je dužan obavijestiti Vlasnika i/ili CROATIA TOURS o nastaloj situaciji, kako bi CROATIA TOURS od Vlasnika zatražio organizaciju popravka i što bržeg otklanjanja kvara koliko je moguće. Vlasnik je dužan ispraviti prijavljenu grešku u primjerenom roku. Vlasnik izravno odgovara gostu za nastale pogreške, a CROATIA TOURS će se potruditi da greške ili druge nepravilnosti popravi ili otkloni u najkraćem mogućem roku.

12. CROATIA TOURS KAO AGENT

CROATIA TOURS je turistička agencija koja pruža agencijske usluge iznajmljivanja nekretnina na temelju agencijskog ugovora sklopljenog s vlasnicima za pružanje usluga smještaja i nije njihov vlasnik. Vlasnik se u ugovoru s CROATIA TOURS-om obvezuje dati istinite i potpune podatke o nekretnini te stoga preuzima punu odgovornost prema gostu. Suprotno očekivanjima CROATIA TOURS-a, rezervaciju smještaja nije moguće izvršiti iz razloga koji su izvan kontrole CROATIA TOURS-a, kao što su: zbog prodaje po sudskom nalogu ili zbog težeg kršenja ugovora od strane vlasnika ili slično, CROATIA TOURS ima pravo otkazati rezervaciju te će mu se odmah vratiti ugovoreni iznos koji je gost već platio. Alternativno, na temelju odabira Gosta, CROATIA TOURS može Gostu ponuditi drugi, sličan smještaj po istoj cijeni.

13. DOBRO DJELO

U slučaju da se sklopljeni ugovor o najmu ne može ispuniti ili je njegovo ispunjenje znatno otežano zbog nepredvidivog dobra (npr. rat, elementarna nepogoda, ekološka katastrofa, epidemija, zatvaranje granica, štrajk i slična viša sila) u trenutku zaključenja ugovora o najmu, CROATIA TOURS i vlasnik mogu raskinuti ugovor o najmu, budući da niti CROATIA TOURS niti vlasnik ne mogu odgovarati u gore navedenim slučajevima.

14. ZAVRŠNE ODREDBE I NADLEŽNOST  

CROATIA TOURS ne odgovara za fotografske i tiskarske pogreške u pisanoj potvrdi. CROATIA TOURS prenosi sve informacije o nekretninama na web stranici i nastoji pružiti što točnije i ažurne podatke koje prikuplja od vlasnika. Vlasnik je isključivo odgovoran za davanje točnih i potpunih podataka o nekretnini te se CROATIA TOURS ne može smatrati odgovornim za netočne, nepotpune ili lažne podatke. Svako komercijalno korištenje informacija objavljenih na web stranici www.croatiatours-villas.com, uključujući djelomičnu ili potpunu reprodukciju, predstavlja kršenje autorskih prava i zabranjeno je zakonom. U slučaju kršenja bilo koje odredbe ovog ugovora o najmu, vlasnik (nakon konzultacije s CROATIA TOURS) i/ili CROATIA TOURS dužni su raskinuti važeći ugovor o najmu bez prethodne obavijesti, a gost je dužan trajno napustiti nekretninu u roku od 2 ( dva) sata zajedno sa svim osobama koje tamo borave te nema pravo tražiti povrat uplaćene cijene smještaja od vlasnika ili CROATIA TOURS-a. Ovi Opći uvjeti sastavljeni su na hrvatskom jeziku i prevedeni na njemački, engleski i talijanski jezik. U slučaju dvojbe oko tumačenja pojedinih pojmova u prijevodu ovih Općih uvjeta, obvezujući je izvornik na hrvatskom jeziku. Sve eventualne sporove strane će nastojati riješiti dogovorom. U slučaju spora, strane su suglasne na nadležnosti nadležnog suda u Makarskoj i primjeni hrvatskog prava.

Posljednje izmjene 10. prosinac 2021

Croatia Tours Makarska d.o.o.
Obala Kralja Tomislava br. 2
Makarska
Tomislav Mihaljević, CEO

Popularne regije za iznajmljivanje vila

Mondo Ferio Terms

Opći uvjeti poslovanja turističke agencije  MONDO FERIO d.o.o. turistička agencija, turizam i usluge, iz Novigrada, Svetog Antona 36,  OIB: 86304016104 (u daljnjem tekstu: Agencija)  1. UVOD  Agencija je osnovana prema hrvatskom pravu i glavna joj je djelatnost pružanje usluga u  turizmu, odnosno posredovanje u prodaju smještajnih kapaciteta.  Agencija osigurava gostu uslugu smještaja prema objavljenim informacijama […]

Opći uvjeti poslovanja turističke agencije 

MONDO FERIO d.o.o. turistička agencija, turizam i usluge, iz Novigrada, Svetog Antona 36,  OIB: 86304016104 (u daljnjem tekstu: Agencija) 

1. UVOD 

Agencija je osnovana prema hrvatskom pravu i glavna joj je djelatnost pružanje usluga u  turizmu, odnosno posredovanje u prodaju smještajnih kapaciteta. 

Agencija osigurava gostu uslugu smještaja prema objavljenim informacijama dostupnim na  stranicama www.villsy.com, te prema opisu i terminu sukladno potvrđenoj rezervaciji. Agencija svoje usluge pruža u svoje ime, ali za račun iznajmljivača, odnosno djeluje kao  posrednik u dogovaranju i realizaciji smještaja između gosta i iznajmljivača.  Pod pojmom gost (gosti), u smislu ovih Općih uvjeta, podrazumijeva se osoba na koju glasi  ponuda, odnosno koja je potvrdila rezervaciju te sve osobe koje s njome borave u smještajnom  objektu. 

2. REZERVACIJE I PLAĆANJE 

Upiti i rezervacije smještaja primaju se elektroničkim putem, pismeno na poštansku adresu ili  osobno u sjedištu Agencije. 

Agencija stavlja na raspolaganje gostu sve relevantne informacije u svezi s uslugom, te mu nudi  mogućnost osiguranja za eventualne štete u objektu.  

Na svaki upit gosta Agencija šalje ponudu te uplatom akontacije gost potvrđuje rezervaciju.  Prilikom rezervacije gost je obvezan dati podatke koje od njega zahtjeva proces rezervacije.  Za potvrdu rezervacije potrebno je uplatiti akontaciju u visini od 30 % od iznosa cijene, a ostatak  cijene gost plaća najkasnije 30 dana prije dolaska. 

Potvrdom rezervacije gost u cijelosti prihvaća ove Opće uvjete poslovanja te se iste u cijelosti  primjenjuju na ugovorni odnos gosta i Agencije.  

Plaćanje je moguće izvršiti: 

ONLINE PUTEM KREDITNIH KARTICA 

Visa, MasterCard, Maestro, JCB, Discover, American Express, DinersClub 

Sve transakcije i podaci su osigurani i zaštićeni SSL certifikatom preko našeg pružatelja usluge  Online plaćanja. 

BANKOVNOM DOZNAKOM IZ INOZEMSTVA 

Gosti iz inozemstva mogu svoje rezervacije platiti bankovnim transferom na naš devizni račun.  Troškove banke pošiljatelja i banke primatelja snosi gost u cijelosti. 

Podaci za plaćanje jesu slijedeći: 

MONDO FERIO d.o.o. turistička agencija, turizam i usluge 

Novigrad, Svetog Antona 36 

OIB: 86304016104 

Porezni broj: HR 86304016104 

Žiro račun: IBAN HR8424020061100992069 

SWIFT/BIC: ESBCHR22

Po primitku Vaše avansne uplate, potvrdu o uplati avansa gost će primiti putem e-maila. Po  primitku uplate u cijelosti- potvrdu o uplati, koja služi i kao uputnica-voucher, gost će također primiti putem e-maila. 

3. TURISTIČKA PRISTOJBA  

Prema važećem Zakonu o turističkoj pristojbi Republike Hrvatske, gost plaća turističku pristojbu istovremeno s plaćanjem usluge smještaja, što je uključeno u cijenu smještaja.  

4. CIJENA SMJEŠTAJNE JEDINICE 

Cijena smještaja uključuje osnovnu uslugu smještaja, specificirana je u ponudi. Posebne usluge nisu uključene u cijenu smještaja, te ih gost plaća posebno (naknada za kućne  ljubice, polog za naknadu štete kada nema police osiguranja, naknada za završno čišćenje).  Dodatne usluge gost treba najaviti prilikom rezervacije, u protivnom Agencija ne preuzima  odgovornost za izostanak tih usluga.  

Agencija zadržava pravo promjene objavljenih cijena (u slučaju promjene cijena smještaja od  strane pružatelja usluga ili promjene tečaja).  

Ukoliko se promjena dogodi prije uplate akontacije i/ili potvrde rezervacije od strane gosta,  agencija obavještava gosta o promjeni cijene. 

Gostima koji su uplatili akontaciju za određenu rezervaciju, agencija jamči cijenu smještaja  navedenu u kalkulaciji temeljem koje su uplatili iznos akontacije. Ako nakon uplate akontacije dođe do promjena u tečaju ugovorene valute ili do povećanja  pristojbi za određene usluge koje utječu na cijenu putovanja, a za koje agencija kod izrade  ponude nije mogla znati, agencija sadržava pravo povišenja cijene najkasnije do 30 dana prije  konzumiranja smještaja. Gost u tom slučaju ima pravo otkazati rezervaciju ,ako bi povišenje  cijene iznosilo više od 10 % u odnosu na cijenu iz potvrde rezervacije uz pravo na povrat do tada  uplaćenog iznosa (umanjenog za bankovne troškove), ali bez prava na ikakve druge naknade ili  obeštećenja. 

Tečaj po kojemu je formirana cijena iskazuje se u potvrdi rezervacije.1 

5. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA 

Smještajne jedinice su opisane prema službenoj kategorizaciji koju pribavlja i za koju odgovara  iznajmljivač.  

Informacije koje Agencija daje gostu obvezuju ju isključivo prema opisu i fotografijama koje su  objavljene na internetskim stranicama www.villasholiday.com. 

6. OTKAZ REZERVACIJE 

U slučaju da gost otkaže rezervaciju uplaćeni predujam (akontacija) ime potvrde rezervacije u  iznosu od 30% od ukupno ugovorene cijene smještaja, kao i ostali plaćeni iznosi Agenciji, su  nepovratni. 

Visina storno troškova određena je kako dalje slijedi:  

1 Kao referentni tečaj primjenjuj se srednji tečaj Hrvatske Narodne Banke na dan izrade ponude za rezervaciju

Besplatno otkazivanje unutar 24h od trenutka napravljene rezervacije. Otkazivanje rezervacije javljeno 31 ili više dana prije dolaska: naplaćuje se 30% ukupnog  iznosa rezervacije 

Otkazivanje rezervacije javljeno najviše 30, a najmanje 1 dan prije dolaska: naplaćuje se  100%ukupnog iznosa rezervacije 

Otkazivanje na dan dolaska ili no show: naplaćuje se 100% ukupnog iznosa rezervacije 

Za datum otkaza smatra se datum kada je primljena obavijest o otkazivanju rezervacije. U  slučaju nedolaska ili nenajavljenog kasnijeg dolaska, Agencija zadržava ukupan iznos  rezervacije. 

Gore navedena pravila ne primjenjuju se u slučaju otkaza rezervacije napravljene unutar 21  dana do dana početka korištenja usluge – tzv. last minute rezervacija, u kom slučaju gost nema  pravo ni na kakve povrate.  

U slučaju otkaza od strane Iznajmljivača bez opravdanog razloga, isti nema pravo ni na kakve  naknade od Agencije. Agencija će gostu u tom slučaju sve plaćene naknade, povrh svoje  provizije, iskoristiti za osiguranje drugog smještajnog objekta koji gost odabere, uz daljnju  odredbu da je Iznajmljivač dužan doplatiti svu razliku u cijeni tog drugog (zamjenskog)  smještaja.  

Ukoliko do otkaza rezervacije dođe uslijed više sile ili izuzetnih okolnosti (rat, nemiri,  terorističke akcije, elementarne nepogode, razne epidemije i pandemije) Iznajmljivač je dužan  agenciji vratiti sva uplaćena sredstva te gost ima pravo na povrat uplaćenih sredstava ili na  alternativni smještajni termin u dogovoru sa Iznajmljivačem i Agencijom.  

7. OBVEZE GOSTA 

Gost je obvezan : 

– o dospijeću platiti akontaciju i cijenu smještaja, 

posjedovati ispravne putne isprave i na vrijeme ih ishodovati, ukoliko je potrebno, – poštivati carinske i devizne propise Republike Hrvatske odnosno države odrednice i države  kroz koje se prolazi ili boravi 

– prilikom dolaska na odredište, pružatelju usluga treba predočiti dokument o plaćenoj usluzi  (uputnicu – voucher agencije) 

– gost mora provjeriti da li mu je za ulazak u Republiku Hrvatsku potrebna viza i na vrijeme je  ishoditi 

– pridržavati se kućnog reda u smještajnim objektima, te surađivati s pružateljima usluga u  dobroj namjeri, u slučaju kršenja odredbi kućnog reda  

8. POSEBNA PRAVILA ZA SMJEŠTAJNE OBJEKTE 

Broj gostiju 

U svako doba u smještajnom objektu najviše može biti smješten broj osoba koji je naznačen  na potvrdi rezervacije.  

Šatori i kamp kućice 

Zabranjeno je na ili pored vile postaviti šatore, kamp kućice ili slično.

Kućni ljubimci i alergije 

Mogućnost dolaska kućnih ljubimaca te uvjeti pod kojima je njihov eventualni dolazak dopušten  naznačen je u opisu smještajnog objekta. Svi ljubimci moraju biti pravodobno cijepljeni protiv  bjesnoće i svih drugih bolesti sukladno važećim propisima, o čemu se gosti moraju pravodobno  obavijestiti prije rezerviranja smještaja. 

Držanje kućnih ljubimaca u smještajnom objektu na isključivu je odgovornost gosta te je  isključena svaka eventualna odgovornost iznajmljivača ili Agencije zbog eventualne bolesti ili  ozljede koju ljubimci mogu pretrpjeti tijekom boravka. 

Agencija ne preuzima odgovornost za alergijske reakcije gostiju do kojih može doći u  smještajnom objektu. 

Novosagrađeni objekti  

Prilikom rezervacija novosagrađenih vila gost mora biti svjestan mogućnosti da novosagrađeni  objekti eventualno nemaju neke karakteristike zbog uvjeta i okolnosti gradnje, odnosno djelovanja atmosferskih prilika (npr. neizrasla trava, drugačije cvijeće, mekana zemlja, i sl.), u  odnosu na što Agencija ne preuzima nikakvu odgovornost. 

Buka 

Gosti su dužni suzdržati se od toga da bukom i galamom ometaju javni red i mir. Puštanje  glazbe iznad rezidualne buke nije dopušteno nakon 22,00 sata. 

Bazeni, igrališta, roštilj, infrastruktura  

Određeni smještajni objekti imaju bazene ili druge vodene površine, igrališta i prostor za  roštiljanje. 

Gost prihvaća da je korištenje tih sadržaja na isključivu odgovornost gosta, odnosno osoba  koje sa gostom borave u smještajnom objektu. Djeca mlađa od 18 godina moraju biti pod  stalnim nadzorom odrasle osobe – nekog od gosta. Svaki otvoreni plamen, odnosno žar gost  treba ugasiti tako da ne ostane mogućnost samozapaljenja.  

Infrastrukturni sadržaji (poklopci instalacija, razvodne kutije, sustav videonadzora) nisu  namijenjeni korištenju. 

Kućni red 

Svaki smještajni objekt ima svoj kućni red koji je istaknut na vidljivom mjestu. Gost je dužan  detaljno proučiti kućni red te se istog pridržavati cijelo vrijeme boravka.  

Dolazak i odlazak 

Gost je dužan napustiti smještajni objekt do 10:00 sati, a gosti u dolasku mogu početi koristiti  Kapacitet od 16:00 sati nadalje. Ukoliko gost napusti Kapacitet nakon 18:00 sati, dužan je platiti  Iznajmljivaču cjelokupnu naknadu za smještaj za tekući dan.  

Kršenje bilo kojeg od gore navedenih pravila dovoljan je razlog za raskidanje najma sa trenutnim  učinkom te se gosti obvezuju u roku od 2 (dva) sata trajno napustiti smještajni objekt, bez prava  gostiju na ikakve naknade ili obeštećenja za neiskorišteni smještaj. 

9. PRTLJAGA I OSOBNE STVARI

Agencija upućuje goste da prtljagu i osobne stvari čuvaju povećanom pažnjom, a da novac i  vrijednosti čuvaju u sefu koji se nalazi u smještajnom objektu. Agencija ne preuzima  odgovornost za prtljagu, osobne stvari, novac i vrijednosti koji su uništeni, izgubljeni, oštećeni ili ukradeni u smještajnom objektu te upućuje goste da takve okolnosti bez odlaganja prijave  nadležnoj policijskoj postaji ili se za pomoć kod prijave obrate iznajmljivaču. 

10. RJEŠAVANJE PRIGOVORA 

Agencija obavještava da potrošač, odnosno gost ima pravo podnijeti pisani prigovor na usluge  koje je pružila agencija putem pošte ili putem elektroničke pošte na slijedeće adrese: 

MONDO FERIO d.o.o. 

Adresa sjedišta: Sveti Anton 36, 52466 Novigrad 

E-mail: info@villasholiday.com  

Agencija će u pisanom obliku odgovoriti na prigovor u roku od 15 dana od njegova zaprimanja i  to onim sredstvom komunikacije kojim je prigovor i odaslan. 

11. POLITIKA PRIVATNOSTI 

Na prikupljanje i obradu osobnih podataka Agencija primjenjuje pravila o privatnosti koja su  dostupna ovdje. 

12. ZAVRŠNE ODREDBE 

Na sve ostale odnose koji ovim Općim uvjetima poslovanja nisu posebno uređeni na  odgovarajući se način primjenjuju odgovarajuće odredbe hrvatskog prava. Eventualne sporove  koji ne bi bili riješeni mirnim putem, sporazumno, riješiti će stvarno nadležni sud prema sjedištu  Agencije. 

Agencija pridržava pravo u svako doba izmijeniti i/ili dopuniti ova Opća pravila poslovanja, što  će objaviti na svojim internetskim stranicama www.villasholiday.com, a eventualno će o tome  dodatno obavijestiti gosta ukoliko procijeni da je to nužno (npr. kod većih ili značajnijih  izmjena/dopuna).

Popularne regije za iznajmljivanje vila

Lovely Istria Terms

Booking conditions 1. GENERAL In next chapters Lovely Istria d.o.o. will be replaced with Lovely Istria. Lovely Istria acts as an agent for the property owner of accommodation featured onour website. Your contract is with the property owner. This contract incorporates all the conditions below. Lovely Istria is not a management company. 2. MAKING A BOOKING AND […]

Booking conditions

1. GENERAL

In next chapters Lovely Istria d.o.o. will be replaced with Lovely Istria. Lovely Istria acts as an agent for the property owner of accommodation featured on
our website. Your contract is with the property owner. This contract incorporates all the conditions below. Lovely Istria is not a management company.

2. MAKING A BOOKING AND PAYMENT

2.1. Once you have made a provisional reservation with us we will ask you to confirm your booking by e-mail or. This must be from the first named person on the booking (‘the party leader’). The party leader must be at least 18 years old and must be authorised to make the booking on the basis of these booking conditions by all persons named on the booking. By confirming the booking details with Lovely Istria the party leader confirms that he/she is so authorised and that all party members agree to be bound by the booking conditions.

2.2. The party leader is responsible for making all payments due to us. Once an invoice has been sent out from Lovely Istria a minimum non-refundable deposit of 30% of the rental cost must be sent. The balance of your booking must be received not less than 30 days prior to your From date at the villa, a reminder invoice will be sent by email or sms. If booking within 30 days of From, the full cost of the villa must be paid at the time of booking.

2.3. Bookings cannot be accepted from parties of young people less than 18 years of age. We reserve the right to refuse a booking without any given reason.

3. CONTRACT

3.1. A contract between you, the party leader and the property owner will come into existence when you have paid a deposit (or full payment if booking within 30 days of From) and we accept your booking by issuing a written confirmation. Croatian Law governs your contract and all matters arising out of it. Any disputes, claim or other matter, which arises out of or in connection with this contract, will be dealt with by the courts of Croatia only.

3.2. It is important that you check the villa confirmation you receive from us immediately on receipt. You must contact us straight away if any information appears to be incorrect as it may not be possible to make changes later. We regret we cannot accept any liability if we are not notified of any inaccuracies in any document within 14 days of our sending it out.

4. PRICES

4.1. The price of your villa is based on villa prices presents on the website villsy.com at time of your booking or booking request.

4.2. Many property owners will only accept bookings with a minimum of one week and in some case a minimum of five days in April, May, September and October.

4.3. Properties are let fully furnished and equipped. The price for all properties includes linen, electricity, hot and cold water. Occasionally there may be an additional charge for air conditioning/heating where available; you will be advised of this at the time of booking. Where there is a private pool, pool heating will incur an additional expense. Satellite/Cable television where available may not include access to all channels. If internet access is available it is generally assumed that the customer will bring their own laptop. Fax machine means a fax machine can be provided. Use of telephone/internet facilities must be paid for locally.

5. SECURITY DEPOSIT

5.1. A security deposit is required to cover the cost of any damages or breakages. The deposit will be collected on your From at the villa and is usually € 300 – € 500 per villa. For groups of young people (under 22 of age) an extra refundable safe deposit of € 100 per person is required at check in.For telephone use, internet access or other services a higher deposit may be required to cover eventual bills. You will be advised of this at the time of booking or if you decide on From that you wish to use additional services the higher deposit will be confirmed to you in resort. Please ensure you have this amount of money ready when you arrive otherwise entry into the property may be delayed until the deposit is produced.

5.2. The deposit is refunded at the end of your stay after the owner inspection of the villa for damage.

6. CHANGES BY YOU

If you are prevented from travelling, you have a right to transfer your villa to another person. However, you must tell us you want to do in writing more than 42 days before From. We will charge an amendment fee of Euro 50.00 per booking. You will also be liable for any additional costs caused by this transfer. Until we receive full payment, both you and the person taking your place are responsible for full payment of the villa. Please refer to paragraph headed ‘Other Changes’ with regard to villa transfer within 42 days of From.

7. OTHER CHANGES

If you wish to make other changes to your booking after it has been confirmed you must notify us in writing as soon as possible. We will endeavour to assist you but cannot give any guarantees. An amendment fee of Euro 50.00 per booking will be applicable along with any additional costs incurred as a result of the change. If you wish to amend your booking within 42 days of departure we may treat this as a cancellation. In this instance the charges as stated in the cancellation charge table in paragraph 8.1 will apply.

8. CANCELLATION POLICY

8.1. If you wish to cancel your booking you may do so either by writing to us, e-mail us at info@lovelyistria.com or info@villsy.com. All Cancellations will take effect from the date received by Lovely Istria. In all cases a cancellation will only be accepted from the party leader. If you do cancel you will have to pay cancellation charges. The amount you pay depends on the date we have been informed of the cancellation in writing. The following cancellation charges apply: If you wish to cancel your booking always the 30% of total cost is not refundable. Within 30 days prior to arrival date total amount is not refundable.

8.2. Cancellation charges are calculated as a percentage of the total villa cost. Cancellation charges exclude amendment charges which are non-refundable in the event of your cancellation. Depending on the reason for your cancellation, you may be able to re-claim these cancellation charges (less any applicable excess) under the terms of your insurance policy

Lovely Istria will provide all of the necessary documentation upon the insurance company’s request for the needs of processing of the claim for the damage compensation.

9. CHANGES AND CANCELLATIONS BY US

9.1. In the unlikely event that alterations and cancellations have to be instigated by us, we will inform you as soon as possible and if requested we will try to arrange alternative accommodation of a similar type, standard and location.

9.2. If no alternative accommodation is available or acceptable, we will refund in full all monies paid and shall be under no other liability.

10. COMPLAINTS

10.1. If you have a problem whilst at your booked villa, please bring it to the attention of our local representative/agent/villa owner so that they have an opportunity to put it right at the time. If no representative/agent/villa owner is available in that area, please contact our Croatian office direct. Failure to alert us of any problem whilst you are in the villa will lead to a rejection of your complaint by our office.

10.2. If your complaint cannot be completely resolve locally, you must inform our local representative/agent/villa owner and follow this up within 10 days of returning home by writing to our customer services manager giving full details of your complaint and we will pass your comments onto the villa owner. In all cases we will try and settle the matter amicably. If you fail to notify us within 10 days of your return, we reserve the right to reject any claim as it may be, by then, difficult for us to investigate the complaint.

10.3. If you vacate the property before the To day without notifying our local representatives you will lose the right to compensation.

11. ARRIVAL AND DEPARTURE

Guests are expected to arrive after 4.00 pm Croatian time and to depart by 10.00 am. There may be slight variations to these times +/- one hour – you will be advised of the correct Arrival/Departure times for your property on your travel documentation. If your Arrival is outside these times: From 9 pm later: extra charge may be applied by owner.

12. TRAVEL

12.1. The party leader is responsible for the parties taking with them correct travel documentation (passports and visas, driving licences, vehicle registration, green
card, motor insurance etc).

12.2. It is very important that you secure your travel (e.g. flights) arrangements at the same time as booking a villa as Lovely Istria cannot be held responsible for problems arising as a result of non-confirmation of your travel arrangements.

13. YOUR RESPONSIBILITIES

13.1. You must keep the property and all furniture, fittings, effects, facilities, equipment and grounds in the same state of repair and condition as at the commencement of your holiday, and in the same state of cleanliness and general order in which it was found. You will be responsible for any breakages, loss or damage to the property. Once again we strongly recommend adequate insurance cover to be made by yourselves and all party members. The property owner reserve the right to make deductions from the security deposit for any extra cleaning, over the number of hours committed to departure cleaning, and to claim against you for damage or loss, the cost of which exceeds the security deposit.

13.2. The parking of caravans/pitching of tents is strictly forbidden.

14. NUMBER OF PEOPLE USING THE PROPERTY

Only those persons named at time the time of booking may use the property without prior agreement. The maximum number of people, including infants, allowed at the property may not be exceeded. The owner has the right to terminate the rental without prior notice and without refund if the numbers are exceeded.

15. ACCESS

The property owner or their representative shall be allowed reasonable access to the property to carry out urgent maintenance and/or inspection.

16. BEHAVIOUR

The person signing the contract is responsible for the correct and decent behaviour of the party. Should you or a member of the party not behave in such a manner, the property owner or local representative/agent may use their absolute discretion and ask you and the party to vacate the property without refund.

17. ADDITIONAL SERVICES

Please give as much time as possible to organise additional services such as those mentioned in paragraph 5. Payment for such services is usually made locally (excluding car hire). We cannot accept responsibility for any extra services.

18. LINEN

Linen and linen change is included in all properties. It is advisable to take a beach towel and to check that cot linen is provided.

19. SWIMMING POOLS

Swimming pools are not open all year. Please check with us as to whether the pool is open or not. If pool heating is required then this is an extra charge that will be deducted from the security deposit (not applicable if swimming pool is part of a hotel complex).

20. SOCIAL EVENTS AND OTHER FUNCTIONS

Lovely Istria acts as an agent for property owners for the private rental of a property. If you are intending to organise a private function (e.g. party, wedding, cocktail party) at the property, you must seek prior permission from Lovely Istria. Additional charges and/or increased security deposit may be sought at the owner’s discretion.

21. SECURITY AND VALUABLES

Any valuables left at the property are left at your own risk. Neither Lovely Istria nor the property owner is responsible for their loss. No refund can be given should you decide to vacate the property as a consequence of a burglary.

22. INFORMATION

22.1. While we make every effort to ensure that descriptions supplied are accurate, we cannot accept responsibility for errors contained therein or the results thereof. You must accept that minor differences between the photograph/illustration/text used and actual property may arise.

22.2. Property owners reserve the right to make modifications to the property specifications that are considered necessary in light of operating requirements. In the interest of continual improvement, property owners reserve the right to alter furniture, fittings, amenities, facilities or any part of any activities, either advertised or previously available without prior notice.

22.3. If material changes occur after your booking has been confirmed, we will advise you if there is time before departure.

23. PETS

Pets are not allowed unless with the explicit permission of the owner. The owner reserves the right to add a surcharge and/or increase the security deposit. Number of pets must be agreed prior to acceptance of booking.

24. ENVIRONMENT

24.1. Please be aware that many of our properties are in rural or isolated locations and as such you may encounter flora and fauna such as mosquitoes, wasps, ants, local dogs etc as well as other environmental activities e.g. farming, drains etc. Some properties are located on non-surfaced roads.

24.2. Many of our properties are over 100 years old and some are listed. As a result the structure and safety may not have current safety and design features. Whilst Lovely Istria makes every effort to give as much detail on each property as possible, including when it was built and whether or not it is suitable for children/people with walking difficulties, it may mean that the property may be less safe than a more recently designed/built property. Also – due to the rocky nature of the Croatian coastline some of our coastal properties may have steep approaches, many stairs and/or maybe perched on a rocky promontory. Whilst this provides a spectacular location it might not be suitable for certain types of customers and again every effort is made to advise you of this on the villa details.

24.3. Please note we cannot be held responsible for any building or road workings occurring near the property. We will endeavour to advise you of any work occurring should we be aware of it, but work can occur at any time without our prior knowledge.

25. OUR LIABILITY AND THE PROPERTY OWNER

25.1. Neither Lovely Istria (as agent for the property owner) nor the property owner shall not be responsible for the death of, or personal injury of any member of a booking party, or of any other person at the property unless this results from the proven negligence of the owner, Lovely Istria or our employees.

25.2. We shall not be liable for any loss, breach or delay due to any cause beyond our reasonable control including though not limited to acts of God, explosion, tempest, fire or accident, war or threat of war, civil disturbances, acts, restrictions, regulations, bye-laws or measures of any kind on the part of the government or local authority, strikes, lock-outs or other industrial actions or disputes or adverse weather conditions. In any case we shall be entitled to treat the contract as discharged.

25.3. On the event of discharge our liability shall be limited to the return of the sums paid to us in respect of the unused portion of the rental calculated on a pro rate daily basis less an administrative fee of Euro 50.00 to cover our reasonable expenses.

25.4. We cannot be held responsible for the breakdown of mechanical equipment such as pumps, boilers, swimming pool filtrations systems, nor for the failure of public utilities such as water, gas and electricity.

25.5. Neither Lovely Istria nor the owner can be held responsible for noise or disturbance originating beyond the boundaries of the property or which is beyond our control. In the event that a source of noise has been in existence prior to your booking and we are informed of this, we will contact you to inform you of the disturbance.

25.6. We cannot accept responsibility for events out of our control e.g. bad weather including events arising as a result of very hot or unusual weather, delays caused by carrier companies, breakdown of domestic equipment.

26. SPECIAL OFFERS

Involving free nights are always for a maximum of one or two free night depending on the length of stay. Long stay bookings cannot be split into two to get more free nights. In such cases such split bookings may be refused by the villa/apartment owner on arrival or the unentitled free nights claimed maybe charged for locally.

27. FACILITIES

Occasionally facilities may have to be temporarily withdrawn at short notice during your holiday, often this is beyond our immediate control.

From time to time we may establish links from the Lovelyistria website to other sites which we feel would be of interest to customers planning a villa holiday. Lovelyistria would like to make it clear that we are not responsible for the actions or content of these websites. It is your responsibility to check the status of these sites.

29. LOW SLUNG CARS

People taking low/sports cars are advised to check that the access to the property is suitable.

30. SPECIAL REQUESTS

We will endeavour to meet any requests you may have prior to travel but unfortunately we cannot guarantee them. Special requests do not form part of our contractual obligations to you and we accept no liability if they are not met.

Pula, Croatia, 18.12.2018.

Popularne regije za iznajmljivanje vila

FerieHome terms

These General Terms and travel regulations are a component part of the Agreement, in other words, the Booking confirmation, between company FERIE HOME D.O.O. putnička agencija, HR01886525995, Naklice 72, 21252 Tugare, Croatia (hereinafter: the Agency) and the travel contractor (hereinafter: the Traveler). These General Terms and Conditions define the conditions with which the Agency enters […]

These General Terms and travel regulations are a component part of the Agreement, in other words, the Booking confirmation, between company FERIE HOME D.O.O. putnička agencija, HR01886525995, Naklice 72, 21252 Tugare, Croatia (hereinafter: the Agency) and the travel contractor (hereinafter: the Traveler). These General Terms and Conditions define the conditions with which the Agency enters into a contract with the reservation holder, which differ in terms of legal liability. All the information and terms in the program and these General Terms are binding for both the Agency and the Traveler.

1. Offers

The Agency ensures services according to the information published and valid at the time of the reservation confirmation, and according to the description and travel period in accordance with confirmed reservations except in circumstances beyond our control such as illness or death of the service provider or his/her immediate family, outstanding circumstances which cannot be foreseen nor eliminated (natural disasters such as earthquakes, floods, sanitary disruptions, fires, droughts, wars, strike, terrorist actions and limitations issued by the government mobilization, country exit ban).

2. Reservations and Payment

Inquires and accommodation reservations can be made via e-mail, by a phone call, or in writing at any of the Agency’s emails as well as at the offices of our partner travel agencies. By confirming a reservation, the Traveler confirms that he/she is aware of the General Terms and conditions of the travel services and fully comprehends and accepts these terms which are binding for both the Traveler and the Agency.

The Agency provides the Traveler with the appropriate materials in electronic form, presenting all relevant information regarding the accommodation, and encourage a Traveler to take a travel insurance package in their country. To book accommodation Traveler is obligated to pay an advance – a deposit of at least 40% of the total value of the price of accommodation for the selected period unless otherwise stated during the booking process and the remaining 60% the balance payment of the price for accommodation upon arrival directly to the service provider – host unless otherwise stated during the booking process. For a specially marked object or accommodation, the Traveler is obligated to pay 100% of the value of the price of accommodation for the selected period to realize booking. The mentioned models of payment apply to all accommodation unless otherwise specified and with which the Traveler was introduced while confirming the reservation. The Traveler is obligated to provide any information required for the reservation process.

We guarantee safe payment through our web page
On our web page, we provide WsPay service for online payments which uses the most advanced protection and anti-theft/abuse technology such as, Secure Socket Layer (SSL) and others as well as secure and safe procedures in accordance to the highest possible standards. Exchange of confidential data between the online payment system and the payment approval issuing centers of credit card distributors is done through a network that is completely inaccessible to unauthorized users. Confidential information from your credit card is delivered directly through the safety net to the authorization center.

Note for payments made from abroad – This method of payment refers exclusively to foreign clients. The payers and recipients` bank transfer fees are covered entirely by the client.

Note for credit card payment – All payments will be affected in the Euro currency.

The service provider reserves the right to withhold service to the Traveler if the Traveler brings a pet to the accommodation without previously notifying the Agency or the service provider. In this case, the Agency is not obligated to accept complaints made by the Traveler on the quality of the booked accommodation or services.

Promotions and discounts cannot be aggregated with each other or combined. Each reservation can contain only one discount.

3. Sojourn Tax

According to the Law on the sojourn tax of the Republic of Croatia, the Traveler is obligated to pay the sojourn tax that is included in his/her accommodation price. According to the Law on the sojourn tax of the Republic of Croatia, the sojourn tax is from 0,67€ to 1,33€ per person per day for adults. Adolescents from the age of 12 to 18 (but not after they have turned 18) are entitled to a 50% discount, while children under the age of 12 are exempted from paying the sojourn tax. The total amount of the sojourn tax for a specific reservation is determined by the destination in the Republic of Croatia as well as the accommodation service dates.

4. Rates

The price of the service includes the basic service as described in the price list for the reserved accommodation unit. Special or extra services are those services that are not included in the base price of the accommodation (marked as different kinds of possible services in the description of the accommodation unit or Price List/Rates or additional services that are available through the prior notification and additional payment) and as such are to be paid by the Traveler along with the reservation amount or at the spot, as indicated in our offer. Special and extra services/requests must be requested or announced during the reservation process.

The average cost of electricity, water, and gas is included in the price of the accommodation as are all the sheets, bedding items, towels, final cleaning, and other added services which are noted in the description of each accommodation unit. The Traveler is obligated to leave the premises clean and tidy before departure, regardless of the final cleaning charge set by the proprietor. Final cleaning by the guest includes washing and stacking dishes, trash removal, and sweeping all the rooms in the accommodation unit so that the accommodation unit is left neat and tidy.

The service rates are stated in Euros. The Agency reserves the right to change the published rates. Travelers who have paid the deposit for a certain reservation are guaranteed by the Agency the accommodation rate listed on the calculation based on which the deposit payment was made.

If rate changes occur prior to the deposit being paid, the Agency is obligated to inform the Traveler of these changes.

The rates listed in our offers and programs are formed according to the agreement made with our contractors and do not necessarily match the rates stated on the spot at the accommodation unit in which the Traveler resides. Possible differences in rates cannot be subject to complaints. Should the number of people arriving at the reserved accommodation unit exceed the number indicated on the travel documents (Booking confirmation), the service provider has the right to withhold service to unannounced Travelers or accommodate all Travelers provided that additional payment for the unannounced Travelers is made on the spot. In this case, the agency does not acknowledge any complaints about the quality of services provided at the booked accommodation.

5. Categorization and Service Description

The offered accommodation units are described in accordance with the official categorization of the proper authority, as well as the actual state of the unit at the time of its publication. The standards of accommodation, food, services, and the like vary depending on the destination/country and are not subject to comparison. The information provided to the Traveler at the point of sale does not obligate the Agency any more than the information stated on the web pages of www.feriehome.com or in printed materials of the Agency.

A secured parking place or a garage place is secured only if it is stated in the advert. A secured parking place means that it is located in the yard of the premises, in a guarded, fenced, or covered area.

The accommodation that is wheelchair accessible, but not necessarily completely adapted must possess the following characteristics:

  • position of the accommodation unit is on the ground floor (up to a maximum of 2 stairs at the entrance to the accommodation unit)
  •  size of the accommodation unit is suitable for the movement of a person in a wheelchair (minimum door width is 75cm, spacious bathroom, which is not necessarily equipped with adequate handles and bars)

6. Obligations of the Agency

The Agency’s obligation is to provide services as well as select the service provider while taking into consideration the rights and interests of Travelers in accordance with the traditions of the tourism industry. The Agency will fulfill all the abovementioned obligations as described, except in circumstances beyond its control (Article 1) in which the Agency will proceed as stated in Article 11.

7. Obligations of the Traveler

The Traveler is obligated to:

  • have valid travel documentation
  • respect and abide by all customs and foreign exchange regulations as well as the laws and other regulations of the Republic of Croatia as well as other countries through which he/she passes or resides. Enquire whether or not he/she requires a visa for the destination country as well as neighboring countries. In the event the Traveler is unable to continue the trip as a result of being in direct violation of these regulations, the Traveler is responsible for all related expenses.
  • abide by house rules of the accommodation unit as well as cooperate with the service provider in a well-intentioned manner
  • present the service provider with the document proving paid service (Booking confirmation received via e-mail)
  • pay the balance of the reservation as stated on the travel document (Booking confirmation) to the service provider on first the day of arrival in Euro.
  • announce the intention of bringing a pet into the accommodation unit, even if the accommodation unit is described as a pet-friendly accommodation, as well as announce the type and size of the pet. Even though pets might be permitted, there are house rules which must be followed and respected. For the majority of pet-friendly accommodation units, an extra fee is applicable which is paid on the day of arrival directly to the service provider. The Traveler will receive information from the agency in advance about the pet fee which is to be paid on the day of arrival.
  • if the Traveler has the intention to arrive with more persons than listed as the maximum capacity of the accommodation unit he is obligated to inform the agency immediately upon sending an accommodation request, even if the persons are minor children. The possibility of staying with a larger number of people solely depends on the goodwill of the accommodation service provider and does not exclude additional payment. There are no rules under which minor children can stay free and without notice in the accommodation unit. If the Traveler does not follow these regulations, he/she will be held responsible for any expenses or damages. By confirming a reservation, the Traveler has agreed to compensate the service provider on the spot for any potential damages caused by his/her own negligence.

8. The Traveler’s Right to Changes and Cancellations

In the event, the Traveler wishes to change or cancel a confirmed reservation he/she must do so in writing (via e-mail). Changes or cancellations by telephone are not permitted and will not be accepted. In the event that the Traveler should request to make a change or cancel a confirmed reservation, the date on which the written cancellation is received, during regular Agency’s working hours, will represent the basis for the cost calculation. If the written cancellation is received outside regular Agency working hours, the cancellation date which will represent the ground for calculating cancellation costs will be the following working day of the agency. In the event that the Traveler cancels a confirmed reservation of a private accommodation up to 24 hours after making the payment, provided that there are at least 40 days left between the date of the cancellation and the beginning service date of the reservation in question, the Agency shall issue a refund of the paid amount to the Traveler within 7 working days. This is only valid for the first canceled reservation.

By payment of the booking deposit, it is considered that both parties accept the stated terms of the cancellation policy

*Cancellation Policy:  If the Guest wishes to cancel his/her reservation the Agency can keep:

  • 40% of the total booking price if canceled 48 hours after deposit payment, to 60 days prior to the Check-in Date
  • 50% of the total booking price if canceled 60-30 days prior to the Check-in Date
  • 100% of the total booking price if canceled 30-0 days prior to the Check-in Date
  • Guest can cancel for free in 48 hours after paying the Booking deposit (full refund is secured)

In the event that the Traveler should request to change the number of persons, the arrival or the end date of a confirmed reservation provided that the change is possible, the Agency will charge only the price difference

The eventual price difference will be refunded to the Traveler and a new booking confirmation will be issued.

In the event that the Traveler should request to change the above-mentioned from 29 to 2 days before arrival, if the new reservation amount is less than the original reservation amount, the Agency will make a change according to the traveler’s request, but the amount of the reservation will not be reduced.

In the event that the Traveler requests to change a confirmed accommodation unit to an accommodation unit of a different service provider, the change will be treated as a cancellation and the Cancellation terms stated below will apply.

If a reservation change is not possible and the Traveler cancels the confirmed reservation, the Cancellation terms stated below will apply.

If the client requests a change of the reservation transfer up to 48 hours before arrival, and change is possible, the agency will charge an administrative fee of 50 EUR, and a possible difference in price. Changes less than 48 hours before transfer are not possible.

The guest is obligated to pay the full amount or the balance payment of the total reservation no later than 40 days prior to the beginning date of the service.

Note: All of the above conditions apply to all types of facilities unless otherwise stated during the booking process. For every canceled accommodation reservation the Agency charges a fee of 50 Euro for handling expenses. If the Traveler is entitled to a partial refund after canceling his reservation, the agency will make a refund within 45 days.

In the event that the Traveler cancels a reservation for which he/she paid 40% of the total booking amount, and the actual cancellation costs exceed the amount already paid for the reservation, the Agency reserves the right to charge the actual costs incurred which will be calculated in accordance with the Cancellation terms described these General Terms and conditions. The Agency will issue an invoice to the Traveler which he will be obligated to pay within 14 days of receipt thereof.

In the event the Traveler must cancel a reservation within 7 days before the beginning date of the service, the Agency offers the Traveler the possibility of finding a new Traveler/User for the same reservation if possible (this depends on the service provider). In that case, the Agency will only charge the actual cost of the passenger change. The new reservation holder accepts all the obligations stated in these General Terms and Conditions.

In the event the Traveler does not arrive at the accommodation by midnight on the beginning date of the service, without contacting the Agency or the service provider, the reservation will be canceled and the corresponding cancellation fees will be charged according to the above-mentioned terms. Should the actual costs exceed the amount paid for the reservation, the Agency reserves the right to charge the actual costs incurred and will send an invoice to the Traveler which he will be obligated to pay within 14 days of receipt thereof.

The Agency is not obligated or responsible for reimbursing the Traveler for the cost of his/her travel documents or visas relating to the reservations canceled by the Traveler.

9. Travel Insurance

The cost of the trip does not include the travel insurance package. We encourage Travelers to request Traveler`s country insurance against accidents and illnesses that may occur during the trip, damage, or loss of luggage, or voluntary health insurance. Should the Traveler, during the reservation process suspect that due to certain reasons he might cancel his trip the agency recommends the purchase of cancellation insurance.

 If the Traveler has a cancellation insurance policy, the Traveler must file all claims with the insurance company which issued the policy, while the Agency is obligated to provide all necessary documentation relating to the claim and the reservation in question.

10. Luggage / Baggage

Each Traveler is responsible for lost, damaged, and/or stolen property left unsupervised. The Agency is not responsible for lost, damaged, or stolen luggage, nor for stolen luggage or valuables kept in the accommodation unit. Lost or stolen luggage is to be reported to the accommodation service provider or to the relevant police station

11. The Agency’s Right to Changes and Cancellations

The Agency reserves the right to make changes of reservations in the event of circumstances that cannot be predicted, avoided, or eliminated (see Article 1). A reserved accommodation unit can only be changed with prior notification to the Traveler for an accommodation unit of the same category or of a higher category and at the price at which the Traveler confirmed the reservation. If the replacement accommodation is only possible in a higher-category unit where the price is 15% higher than the price of the paid reservation, the Agency reserves the right to charge the Traveler for the difference in agreement with the Traveler. In the event a replacement accommodation unit cannot be arranged, the Agency reserves the right to cancel the reservation and notify the Traveler prior to the beginning of the service and guarantees a full refund of the paid amount. If the Agency cancels a reservation, the Traveler is not entitled to any compensation from the Agency and the Agency is only obligated to refund the amount paid to the Agency’s account. If an adequate replacement unit is not available on the day of the commencement of the service, the Agency will make an effort to provide the Traveler with information on possible alternative arrangements which are not a part of the Agency’s offer and will refund the Traveler with the full amount paid for the reservation.

12. Handling / Filing Complaints

Each Traveler – reservation holder has a right to file a complaint if the paid services were not provided.  If the services provided are not satisfactory, the passenger is required to immediately notify the Agency about the inadequate service and file a complaint on the day of his/her arrival at the location to the service provider and inform the Agency office by email at info@feriehome.com or by phone at +385 (0)915678600 ( customer service working hours 08:00-16:00). The Traveler is obligated to cooperate with the Agency representative as well as with the service provider in a well-intentioned manner so that the cause of the complaint can be resolved.  If upon arrival the Traveler is not satisfied with the state of the accommodation and leaves the accommodation on his own initiative and finds another accommodation without giving the agency a chance to resolve the issue, correct the cause of the discontent, or find another accommodation for the Traveler, the Traveler does not have a right to request a refund or make a claim for compensation, regardless of the fact that his/her reasons were justified or not.

Should the Traveler accept the proposed solution which corresponds with the service rendered on the spot, the Agency will not take additional complaints into consideration or respond to them.

If the problem is not resolved on the spot following an intervention, the Traveler is obligated to submit a written complaint along with supporting documents as well as any photographs to support the complaint to the agency by e-mail at info@feriehome.com or by postal mail no later than 8 days following the return of the Traveler from his/her trip. The Agency shall only take into consideration fully documented complaints that are received within the 8-day deadline.

The agency is obligated to make a written solution to the complaint within 14 days of receipt of the written complaint. The agency can postpone the deadline in order to collect the evidence and check the claim quotes with the service provider but not for more than 14 days. The agency will take into consideration only those claims whose cause could not be resolved on the spot.

Until a decision has been made by the Agency, in other words for the duration of the 14/28 days after the complaint has been filed, the Traveler relinquishes the right to involve a third party, the arbitration of the UHPA or other institutions, publicly disclosing information as well as filing suit. The highest amount of compensation per complaint can amount to the complaint portion of the service and cannot encompass the used portion of the service or the total amount of the service. The law of tourism excludes the Traveler’s right to be compensated for ideal damages.

The Agency cannot be held responsible for climate conditions, cleanliness, and the temperature of the sea, nor for other similar situations and events which can result in the dissatisfaction of Travelers and are not a direct result of the accommodation unit (for example, bad weather, improperly maintained beaches, crowds, lost or stolen property and such).

If the Traveler decides to book the special LAST MINUTE, FIRST MINUTE, or SPECIAL OFFER deal, then he accepts all risks of such travel. These journeys include uncertainty of facts upon which the agency cannot influence, and the Traveler primarily due to the price accepted such a trip and therefore has no right to the refund of payment or any complaint to the agency.

13. Personal Information Security

The Traveler provides personal information about his/her own free will. Personal information is required for processing requested services. The same information shall be used for inter-communication. The Agency is under obligation that the personal information of the Traveler will not be taken out of the country or given to a third party except for the purpose of carrying out requested services. The personal information will be kept in a database in accordance with the Management’s decision on the method used for collecting, processing, and securing personal information. With the acceptance of these General Terms, the Traveler gives permission for his/her personal information to be used for promotional offers of the Agency.

14. Note

Paying a deposit or payment in full signifies that the Traveler fully comprehends and accepts the aforementioned terms.

15. Court Jurisdiction

The Traveler and the Agency will aim to settle possible lawsuits in the application of this Agreement and if an agreement cannot be reached the issue will become subject to the decision of the Split Court jurisdiction, under the authority of the laws of the Republic of Croatia.

Popularne regije za iznajmljivanje vila

Eurotours villas Terms

1. Općenito Predmet ovog ugovora je određivanje odnosa između putničke agencije Euro Tours d.o.o., Partizanska 4/1, HR-52440 Poreč, OIB: 43241329399, ID-KOD: HR-AB-52 – 040.290.709, tel. +385 52 433 635, E-mail euro-tours@euro-tours.net (u daljnjem tekstu: EURO TOURS) u svoje ime, a za račun ugovornog zakupodavca na jednoj strani i za smještaj korisnika (u daljnjem tekstu gost) […]

1. Općenito

Predmet ovog ugovora je određivanje odnosa između putničke agencije Euro Tours d.o.o., Partizanska 4/1, HR-52440 Poreč, OIB: 43241329399, ID-KOD: HR-AB-52 - 040.290.709, tel. +385 52 433 635, E-mail euro-tours@euro-tours.net (u daljnjem tekstu: EURO TOURS) u svoje ime, a za račun ugovornog zakupodavca na jednoj strani i za smještaj korisnika (u daljnjem tekstu gost) s druge strane, tijekom procesa rezervacije smještaja iz ponude web stranice www.vilsy.com.

Uplatom predujma za rezervaciju odabrane imovine u traženom razdoblju,  bezuvjetno prihvaća prihvaćate ove Opće uvjete. EURO TOURS zadržava pravo promjene ovih Općih uvjeta koji će biti objavljeni na web stranici VILLSY-a www.villsy.com, a koje stupaju na snagu na dan objave.

2. Rezervacija

Ugovor između gosta i EURO TOURS stupa na snagu s vezujućom rezervacijom (usmeno, pismeno ili e-mailom). Od tog trenutka nadalje, prava i obveze ugovornih strana regulirane su ovim Općim uvjetima poslovanja i primjenjuju se na gosta i EURO TOURS. Potvrda rezervacije će biti odmah dostavljeni gostu putem e-maila. U slučaju potvrde koja se razlikuje od tražene rezervacije, uplatom predujma,  gost potvrđuje da prihvaća uvjete navedene u potvrdi. EURO TOURS može bez obaveze prihvatiti bilo kakav poseban zahtjev, ali zahtjev nije pravno obvezujuć za EURO TOURS i ispuniti će se samo ako EURO TOURS izda pismenu potvrdu. U slučaju ako plaćanje aranžmana ne bude napravljeno prema Klauzuli 3.1, rezervacija se može otkazati, s time da EURO TOURS nema obveze prema gostu.

3. Zaštita osobnih podataka gosta

Gost osobne podatke daje dobrovoljno. Osobni podaci gosta potrebni su u procesu realizacije tražene usluge i koristiti će se za daljnju međusobnu komunikaciju. Euro Tours d.o.o. se obvezuje da neće osobne podatke gosta dati trećoj osobi, osim partnerima koji sudjeluju u realizaciji ugovorene usluge smještaja. Osobni podaci korisnika čuvati će se u bazi podataka, sukladno odluci  Euro Tours d.o.o. o načinu prikupljanja, obrade i čuvanja osobnih podataka. Euro Tours d.o.o. zadržava pravo osobne podatke korisnika usluga upotrebljavati u marketinške svrhe (npr. slanje obavijesti, akcija, promocija, newslettera.) Gost ima mogućnost u bilo kojem trenutku odjaviti se od daljnjeg korištenja njegovih osobnih podataka slanjem zahtjeva na email euro-tours@euro-tours.net  Prigovor na obradu osobnih podataka u marketinške svrhe neće utjecati na ugovaranje i /ili realizaciju tražene usluge.

4. Cijene i plaćanje

Ako nije drugačije navedeno, sve cijene su izražene u eurima po objektu i po noći. Rezervacija je obvezujuća te je nakon rezervacije potrebno izvršiti uplatu predujma u visini od 10% od ugovorene finalne cijene smještaja.

Nakon što je potvrdio rezervaciju, ugovor s vlasnikom je sklopljen i time se prihvaćaju ovi Opći uvjetima koji čine sastavni dio ugovor najma objekta. Nakon što je proces rezervacije gotov, EURO TOURS će poslati pisanu potvrdu rezervacije putem e-maila, koji sadrži sve potrebne informacije oko najma i plaćanja i uz ove Općih uvjeta, predstavlja ugovor sklopljen s vlasnikom za iznajmljivanje objekta uz posredovanje agencije EURO TOURS. Ugovor o najmu sklopljen je u trenutku kad EURO TOURS prima uplaćeni iznos predujma.

U slučaju da isplata ne bude izvršena u roku od 5 (pet) dana od dana rezervacije, ugovor o najmu se smatra raskinut, a EURO TOURS je ovlašten sklopiti novi ugovor o najmu s drugim gostima, bez posebnog obavijesti gostima. Troškovi vode, plina, struje i interneta, kao i posteljine, ručnika, kuhinjskih ručnika, završnog čišćenja unutrašnjosti, održavanja bazena i eksterijera uključeni su u cijenu smještaja, osim ako drugačije nije navedeno u opis objekta.

Minimalna duljina boravka zavisi od objekta do objekta i to je prikazano na web stranici objekta.

Za plaćanje na licu mjesta, u agenciji, naplaćujemo proviziju od 5% na ukupan iznos za plaćanje kreditnim karticama (prihvaćamo Maestro, MasterCard i Visa Electron).

4.1. Plaćanje

Bez obzira da li je rezervacija napravljena direktno sa gostom ili preko partnera agencije, po primitku potvrde o rezervaciji gost / agencija mora izvršiti avansno plaćanje od 10% u narednih 3 dana, čime se definitivno potvrđuje rezervacija. Preostali iznos mora se uplatiti najkasnije 30 dana prije dolaska. Za rezervacije izvršene u roku od 30 dana prije dolaska ukupan iznos rezervacije mora se uplatiti u sljedećih 24 sata.

Plaćanje rezervacije izvršene u roku od 30 dana prije dolaska mora biti potvrđena od strane gosta pismenom potvrdom (fax ili e-mail) kao dokazu plaćanja. EURO TOURS zadržava pravo zatražiti valjani broj kreditne kartice od gosta kao jamstvo plaćanja. U slučaju da se gost ne pridržava rokova plaćanja, rezervacija se može otkazati.

4.2 Izmjene i otkaz

U slučaju otkaza rezervacije, primjenjuju se sljedeće odredbe:

Otkaz rezervacije javljen 30 i više dana prije dolaska:  vraća se uplaćena akontacija Otkaz rezervacije javljen između 29 dana i na dan dolaska ili NO SHOW: naplaćuje se 100% od ukupne cijene rezervacije

U slučaju da gost može pronaći drugog gosta kao njegovu zamjena u istom razdoblju, za istu cijenu i pod jednakim uvjetima, EURO TOURS prenijet će odmah nakon pismenog primitka svih potrebnih podataka o novom gostu ugovor o najmu na novog gosta, pa će mu poslati pismenu potvrdu o tome. Već primljen iznos akontacije čuva EURO TOURS, a novi je gost dužan platiti ostatak ukupne cijene smještaja, ovisno o prethodno odabranom načinu plaćanja koja čini sastavni dio ugovora.

Uz svaki otkaz EURO TOURS naplaćuje 50,00 eura manipulativnih troškova. Ukoliko akontacija iznosi manje od 50 €, zadržava se cijeli uplaćeni iznos akontacije.

Ovi uvjeti vrijede od 24.02.2023. godine. Za rezervacije napravljene prije 24.02.2023. vrijede uvjeti koji su vrijedili na dan nastanka rezervacije do 24.02.2023.

5. Smještaj

5. 1. Broj gostiju

U bilo kojem trenutku broj osoba smještenih u nekretnine ne može biti veća od one spomenute u potvrdi. Taj broj osoba obuhvaća i djecu, bez obzira na njihovu dob. Djeca do jedne godine starosti su isključeni ako je njihov dolazak najavljen. Po želji gosta broj osoba može se povećati do maksimalnog kapaciteta objekta, ako je najavljen najkasnije 3 (tri) dana prije dolaska. Tražena promjena broja gosta mora biti podnesena u pisanom obliku na e-mail izravno EURO TOURS-u. Ako u objektu i na posjedu objekta boravi veći broj gostiju od dopuštenog odnosno najavljenog bez znanja vlasnika i / ili EURO TOURS-a, oboje zadržavaju pravo raskinuti ugovor o najmu koji stupa na snagu odmah, bez prethodnog najavljenog razdoblja, a gost je dužan napustiti objekt zajedno sa svim osobama koje borave tamo u roku od 2 (dva) sata i nema pravo zahtijevati povrat sredstava uplaćenog smještaja od vlasnika ili EURO TOURS.

5. 2. Kućni red

Svaki objekt ima svoju kućni red koji se stavlja na vidljivo mjesto i dostupan je gostu. Gosti su dužni pridržavati se pravila kućnog reda. Ne poštivanje pravila navedenih u kućnom redu, smatra se ozbiljnim kršenjem odredbama ugovora, u kojem slučaju vlasnik i / ili EURO TOURS imaju pravo raskinuti ugovor o najmu, koji stupa na snagu odmah, bez otkaznog rok, a gost je dužan napustiti imovinu trajno sa svim osobama koje borave tamo u roku od 2 (dva) sata, a on nema pravo tražiti povrat uplaćenog cijenu smještaja od vlasnika ili EURO TOURS-a.

5. 3. Buka

Prilikom odabira nekretnina u našoj ponudi, činimo sve da bi odabrali objekata koji se nalaze u dobrim, sigurnim i tihim područjima. Unatoč tome, ne možemo garantirati da neće biti buke tijekom boravka gostiju, jer ne možemo utjecati ili kontrolirati stvari, kao što su prometne buke, zvukove iz obližnjih gradilišta, okolnih postrojenje itd. Niti vlasnik, niti EURO TOURS ne može se smatrati odgovornim za zvukove iz okoline.

5. 4. Kućni ljubimci, kukci i alergije

Unatoč temeljitom čišćenju i održavanju naših objekata, povremeno se može dogoditi da se u objektu pojave insekti ili miš koji su došli iz njihovog prirodnog staništa gdje se kuća nalazi. EURO TOURS se ne može smatrati odgovornim za eventualne slučajeve. Iako kućni ljubimci nisu dozvoljeni u svim objektima, to ne znači da nikada nije bilo bilo kućnih ljubimaca u rezerviranim objektima. Stoga  EURO TOURS ne preuzima nikakvu odgovornost u slučaju alergijskih reakcija u određenim objektima.

5. 5. Bazen i whirlpool

Gost je dužan poštivati ​​upute bilo koje vrste koje se odnose na korištenje bazena, a koje su dane od strane vlasnika ili EURO TOURS zbog njegove / njezine vlastite sigurnosti. Gost je odgovoran za korištenje bazena u bilo kojem smislu. Djeca ne smiju biti prisutni u bazenu bez nadzora odrasle osobe. Gost koristi bazen na njegovu / njezinu vlastitu odgovornost. Ako je smještaj rezerviran izvan ljetne sezone moguće je da je bazen izvan upotrebe. Trebalo bi se uzeti u obzir da je korištenje whirlpoola povezano s određenim zdravstvenim rizicima, a može ga se koristiti na vlastitu odgovornost. Voda u whirlpoolu možda neće biti topla do kasnih večernjih sati na dan dolaska gosta. Zabranjeno je stajati na whirlpool poklopcima. Poklopci se koriste za izolaciju, nisu projektirani i prilagođeni nosivosti osobe i mogu se lako lomiti. U slučaju da je poklopac slomljen, gost je dužan nadoknaditi štetu izravno vlasniku.

5. 6. Dolazak i odlazak, proširenje i skraćenje boravka

Po dolasku gost mora predati svoje putne i osobne dokumente da bi se izvršila registracija gosta vlasti i vratiti će se odmah ako je podmiren račun rezervacije u cijelosti. Ako plaćanje nije izvršeno, agencija drži jedan osobni dokument do podmirenja računa.  Vrijeme dolaska mora biti između 15,00 sati i 20,00 sati, a vrijeme polaska do 10,00 sati. U slučaju da dolazak nije moguć prije 20,00 sati, gost je dužan obavijestiti putničku agenciju ili osobu zaduženu za ključeve, s kojima će se dogovoriti kada će se preuzimanje izvršiti. U slučaju da gost želi produžiti svoj boravak, oni su zamoljeni da odmah obavijeste svoje agente ili EURO TOURS, koji će, ako je dostupan željeni termin, rado produljiti boravak. U slučaju prijevremenog odlaska, gost je dužan platiti iznos prikazan na obvezujućoj rezervaciji.

6. Obveze gosta

Tijekom svog boravka, gost je dužan koristiti objekt i opremu u njemu sa odgovarajućim obzirom i brigom. Gost mora prilagoditi svoje ponašanje tako da ne ometa druge goste, susjede i domaćina. U slučaju da gost nije prilagodio njegovo ponašanje s kućnim redom i nakon upozorenja,  gubi pravo rezerviranog smještaja i mora otići odmah, bez naknade. Sve štete i nedostatke uzrokovane ili otkrivene od strane gosta, moraju se odmah prijaviti vlasnicima ili zaposlenicima EURO TOURS-a. Na taj način štete i nedostaci će odmah biti uklonjeni bez smanjivanja kvalitete boravka. Gost je odgovoran za bilo kakve štete ili nedostatke koje su oni uzrokovali ako se ne može dokazati da oni sami za eventualnu štetu nisu odgovorni. Isto vrijedi i ako je se smještajna jedinica, zbog oštećenja, prljavštine ili nedostaje oprema ne može iznajmiti sljedeći gostu. Vlasnik će naplatiti gostu, na licu mjesta, naknadnu za bilo kakve štete ili nedostatke.

7. Štete, prigovori i popravci

Obveza je gosta savjesno koristiti  jedinice i inventar u istim. Na dan odlaska smještajna jedinica mora biti u istom stanju kakva je bila kada je gost stigao. U slučaju da su se uvjeti promijenili, gost je dužan odmah obavijestiti osobu zaduženu za ključeve ili agencije za posredovanje. Ako vidljive nepravilnosti nisu prijavljene odmah nakon dolaska, smatrati će se da je jedinica predana u ispravnom stanju. Ako se tijekom boravka gosta pojave neke nepravilnosti, njihova obveza je da djeluju na isti način. U slučaju da vlasnik ili osoba zadužena za ključeve nisu u mogućnosti otkloniti nepravilnosti u razumnom roku, dužnost  je gosta obavijestiti svog agenta ili EURO TOURS zaposlenika. Ako gost dobrovoljno napusti objekt i nađe drugi smještaj bez davanja EURO TOURS-u dovoljno vremena da riješi problem koji uzrokuje nezadovoljstvo gosta, gost gubi pravo na naknadu bez obzira da li su opravdane njihovi razlozi za odlazak ili ne. Osoba zadužena za ključeve i putničke agencije nisu ovlašteni za odobravanje odštetnih zahtjeva. Odštetni zahtjevi moraju se dostaviti EURO TOURS-u ili  agentu u pisanom obliku u roku od dva tjedna nakon korištenja smještajne jedinice s uključenim dokazom (slike, potvrda od osobe zadužene za ključeve / agent, izjave svjedoka i sl.). Pritužbe se nakon isteka roka od dva tjedna neće uzeti u razmatranje. Naglašavamo da je u interesu gosta da djeluju u dobroj vjeri i pokaže spremnost za rješavanje svoje žalbe tijekom boravka i daju svoj pismeni prigovor vlasniku na licu mjesta, i zatraže pismenu potvrdu da je pritužba zaprimljena. Ukoliko gost ne zadovoljava ove uvjete, gubi pravo na naknadu. EURO TOURS je dužan dostaviti pisanu odluku o prigovoru u roku od 15 dana od dana primitka prigovora u istom obliku (e-mail, obična pošta ili osobna dostava koja će se odgovori preporučenom poštom s primitku povratka). Sukladno č. 10, st. 3 Zakona o zaštiti potrošača (NN 79/07, 125/07, 79/09 i 89/09, 133/09, 78/12, 56/13 i 41/14, 110/15) obavještavamo korisnike naših usluga da pritužbe ili prigovore na kvalitetu naših usluga mogu dostaviti u pisanom obliku putem emaila na euro-tours@euro-tours.net ili poštom na adresu sjedišta: EURO TOURS d.o.o., Partizanska 4/1, 52440 Poreč Molimo Vas da u prigovoru navedete ime, prezime i adresu, te ćemo Vam u roku od 15 dana pismenim putem odgovoriti na Vašu pritužbu.

8. Obveze Euro Tours d.o.o. kao posredničke agencije

EURO TOURS suglasan je da u svoje ime, i ime vlasnika, osobe zadužene za ključeve ili agenta, daje gostu u rezerviranom razdoblju čistu i urednu smještajnu jedinicu opremljenu prema opisu. Ako smještajna jedinica ne odgovara opisu na službenim web stranicama, EURO TOURS će učiniti sve kako bi se osiguralo uklanjanje nedostataka, odnosno kako bi se osiguralo zamjenski smještaj jednake vrijednosti. U slučaju ako to ne bude moguće, ili se rješenje ne nađe u razumnom roku, ili ako gost odbije predloženi zamjenski smještaj, EURO TOURS će nadoknaditi gosta, dok god je nedvojbeno utvrđeno da je EURO TOURS odgovoran za to. Ako gost doživi gubitak ili oštećenje zbog EURO TOURS-ovog nehaja, što je rezultiralo kršenjem ugovora, EURO TOURS prihvaća punu odgovornost za nastalu štetu. EURU TOURS-ova pravna odgovornost je ograničena na iznos cijene odabrane smještajne jedinice i ne uključuje osobne štete kao što su materijalni i financijski gubici. EURO TOURS nije odgovoran u slučaju gubitaka ili štete koja se pripisuje sljedećim uzrocima: - Postupaka ili propusta od strane gosta ili njegovih suputnika; - Nepredvidivi ili neizbježni propusti trećih osoba koje nisu uključene u pružanje usluga navedene u rezervaciji; - Viša sila ili događaji koji se nisu mogli predvidjeti ili izbjeći od strane Euro Tours-a, vlasnika ili osobe zadužene za ključeve; - Korištenje bazena, dječjih igrališta, sportskih objekata bilo kakvu (npr. teniski teren ili nogometno igralište, fitness centri i sl.). Korištenje tih usluga isključivo je na vlastitu odgovornost gosta; - Štete i gubici zbog provale. Navedeni uzroci jednako vrijede izvan ugovornih obveza. EURO TOURS se isključuje odgovornost za postupke pomoćnog osoblja.

9. Nadležnost suda

Stranke se obvezuju da će sve sporove rješavati sporazumno, a ako to nije moguće, u slučaju pravnog spora nadležan je sud u Pazinu i primjenjuje se zakon Republike Hrvatske.
Popularne regije za iznajmljivanje vila

Turistička agencija Villsy d.o.o. – Opći uvjeti poslovanja

Turistička agencija Villsy d.o.o. – Opći uvjeti poslovanja 1. PREDMET UGOVORA Predmet ovog ugovora je uređenje međusobnih odnosa između turističke agencije Villsy d.o.o., Kastavska 18, HR-52000 Pazin, OIB: 17191292654, Tel. +385 91 585 2596, e-mail info@villsy.com (u daljnjem tekstu VILLSY) u svoje ime i za račun vlasnika smještajne jedinice s jedne, i korisnika smještaja (u […]

Turistička agencija Villsy d.o.o. – Opći uvjeti poslovanja

1. PREDMET UGOVORA

Predmet ovog ugovora je uređenje međusobnih odnosa između turističke agencije Villsy d.o.o., Kastavska 18, HR-52000 Pazin, OIB: 17191292654, Tel. +385 91 585 2596, e-mail info@villsy.com (u daljnjem tekstu VILLSY) u svoje ime i za račun vlasnika smještajne jedinice s jedne, i korisnika smještaja (u nastavku gost) s druge strane, prilikom izvršenja rezervacije smještaja u ponudi web stranice www.villsy.com.

2. REZERVACIJA I ZAKLJUČENJE UGOVORA

Ugovor između gosta i VILLSY-a stupa na snagu gostovom obvezujućom rezervacijom (usmenim, pismenim ili elektronskim putem). Od tog trenutka nadalje, prava i obveze ugovornih strana regulirane su ovim Općim uvjetima poslovanja i primjenjuju se na gosta i VILLSY. Potvrda rezervacije biti će gostu odmah dostavljena u elektroničkom obliku. U slučaju da se potvrda rezervacije razlikuje od tražene rezervacije, uplatom zaprimljene rezervacije gost potvrđuje pristanak na uvjete navedene u potvrdi iste. VILLSY može, bez obveze, prihvatiti bilo kakav poseban zahtjev odnosno molbu, no ista za VILLSY nije pravno obvezujuća te će takav zahtjev biti ispunjen isključivo ukoliko je VILLSY za istu izdala pismenu potvrdu.
U slučaju da uplate aranžmana nisu izvršene u skladu s odredbama članka 3.2, rezervacija može biti poništena, bez obveza VILLSY-a prema gostu.

3. CIJENE I UVJETI PLAĆANJA

3.1 Cijena smještaja

Cijene objavljene na internet stranici www.villsy.com izražene su u EUR i odnose se na cijenu dnevnog smještaja po smještajnoj jedinici u odgovarajućem periodu. Objavljene cijene važeće su od trenutka ažuriranja podataka na internet stranici. Sukladno članku 3.5 o promjeni cijene, primjenjuje se cijena koja je važeća u trenutku rezervacije. Ukoliko se u objektu nalazi više jednakih smještajnih jedinica s istim opisom i istim cijenama, u opisu objekta biti će naveden ukupan broj jedinica takvog tipa, no samo će jedna smještajna jedinica tog tipa biti opisana. Nije obavezno da se posebne ponude odnose na sve smještajne jedinice istog tipa. Eventualne dodatne usluge koje gost zatraži (npr. dodatno čišćenje, troškovi telefona, najam bicikle i sl.) nisu uključene u cijenu i trebaju biti plaćene na licu mjesta osobi odgovornoj za ključeve objekta ili djelatniku VILLSY-a.
Cijene smještaja (U SLUČAJU DA U OPISU NIJE DRUGAČIJE NAVEDENO) uključuju: uobičajenu potrošnju električne energije, grijanje u zimskom i klimatizaciju u ljetnom periodu, potrošnju vode, potrošnju plina (ukoliko raspoloživo), završno čišćenje, posteljinu, kupaonske ručnike i boravišnu pristojbu.

3.2 Plaćanje

Neovisno da li je rezervaciju izvršio direktan gost ili je ostvarena posredstvom posredničke agencije, po primitku potvrde rezervacije gost/agencija je obvezan u roku od najviše 2 dana uplatiti akontaciju od 30% čime je rezervacija definitivno potvrđena. Saldo do punog iznosa plaća se najkasnije 60 dana prije dolaska i početka korištenja rezervirane usluge. Za rezervacije izvršene u roku unutar 60 dana prije početka korištenja usluge smještaja, cjelokupni iznos rezervacije treba biti plaćen u roku od 24 sata.
Plaćanje rezervacija učinjenih unutar 60 dana prije početka korištenja usluge mora biti potvrđeno pismenom (e-mail) potvrdom o obavljenom plaćanju.
VILLSY si zadržava pravo da može od gosta kao garanciju plaćanja zatražiti valjani broj kreditne kartice. U slučaju ne pridržavanja rokova plaćanja, rezervacija može biti poništena.

3.3 Otkaz rezervacije

Ukoliko gost otkaže rezervaciju, biti će mu zaračunati sljedeći troškovi otkaza:
Otkazivanje rezervacije javljeno 60 ili više dana prije dolaska: naplaćuje se 30% ukupnog iznosa rezervacije
Otkazivanje rezervacije javljeno najviše 59, a najmanje 31 dana prije dolaska: naplaćuje se 50% ukupnog iznosa rezervacije
Otkazivanje rezervacije javljeno najviše 30 dana prije dolaska ili nedolazak: naplaćuje se 100% ukupnog iznosa rezervacije
Za datum otkaza smatra se datum kada je primljena obavijest o otkazivanju rezervacije (ukoliko je to nedjelja ili praznik, to će biti sljedeći radni dan). U slučaju nedolaska ili nenajavljenog kasnijeg dolaska, VILLSY zadržava ukupan iznos rezervacije.

3.4 Promjena rezervacije

Na zahtjev gosta moguće su promjene rezervacije u smislu promjene termina, objekta, tipologije smještaja ili imena osoba. Svaka promjena koja bude učinjena najkasnije 60 dana prije datuma korištenja usluge biti će zaračunata 20 € uz primjenu pravila iz članka 3.3 u slučaju promjene smještajnog objekta.

3.5 Promjena cijene

Prilikom odabira naših objekata posebna pažnja posvećuje se opisu usluga i izračunu cijena. Međutim, unatoč tome nismo u mogućnosti isključiti mogućnost promjene usluga i cijena. U slučaju takve promjene gost će biti obaviješten u trenutku izvršenja rezervacije ili najkasnije u trenutku potvrde rezervacije. Stavke na potvrdi rezervacije su konačne. Malo je vjerojatno da će se nakon potvrde rezervacije dogoditi promjena, no niti takvu mogućnost ne možemo u potpunosti isključiti. Ukoliko ipak dođe do značajnijih promjena, gost ima pravo odustati od ugovorene rezervacije bez naknade, i to unutar 7 dana od dana primitka obavijesti. Već izvršena plaćanja biti će refundirana. VILLSY zadržava pravo korekcije cijena do 22 dana prije polaska, uslijed povećanja ili uvođenja pristojbi ili poreza na neke usluge, ili značajnije promjene tečaja nakon zaključenja rezervacije. Gost ima pravo u slučaju promjene cijene veće od 10% odustati od ugovorene rezervacije pod istim uvjetima kao i u prethodnom stavku.

4. SMJEŠTAJNI KAPACITETI IZ NAŠE PONUDE

U ponudi smještajnih kapaciteta VILLSY-a nalaze se objekti u vlasništvu naših ugovornih partnera – privatnih i pravnih osoba za čiji račun VILLSY plasira kapacitete na turističkom tržištu.

4.1 Maksimalan broj osoba

U smještajne jedinice iz naše ponude dozvoljeno je smjestiti isključivo maksimalan broj osoba koji je naveden u opisu rezervirane smještajne jedinice objavljen na internet stranicama VILLSY-a. Isto vrijedi i za djecu, neovisno o njihovoj dobi, pri čemu postoji iznimka u slučaju objekata kod kojih je u opisu navedeno da je izričito dozvoljeno dovođenje još jednog djeteta od najviše 4 godine bez nadoplate. Gosta se moli da prilikom rezerviranja smještaja ovu činjenicu napomene.
Ujedno je zabranjeno postavljanje šatora ili kamp-kućica na zemljištu koje pripada objektu.
U slučaju prekoračenja maksimalnog broja osoba ili postavljanja šatora ili kamp kućice na zemljištu objekta, vlasnik objekta može za prekobrojne osobe naplatiti od njega određenu naknadu po osobi ili može prekomjerne osobe udaljiti sa imanja, odnosno naložiti da se šator ili kamp kućica uklone. U slučaju da se gost ne pridržava ovog naloga, sa imanja će biti udaljeni svi, bez mogućnosti povrata uplaćenog iznosa.

4.2 Veličina objekta

Naši suradnici osobno su posjetili svaki od objekata u našoj ponudi. Kod izraženih veličina objekata radi se uvijek o vanjskim mjerama te shodno tome postoji mogućnost da je unutarnja površina do 15% manja od one navedene.

4.3 Kućni ljubimci, kukci i alergije

Unatoč temeljitom čišćenju i održavanju naših objekata, ponekad će se desiti da se u kući pronađe koji kukac ili miš koji se tu uvukao iz svojeg prirodnog staništa u kojem je kuća smještena. VILLSY se za navedeno ne može smatrati odgovornom. Iako kućni ljubimci nisu dozvoljeni u svim objektima, to ne znači da u rezerviranom objektu kućni ljubimac nije nikada boravio. VILLSY ne preuzima nikakvu odgovornost za alergijske reakcije gosta u pojedinačnim objektima.

4.4 Buka

Prilikom odabira objekata iz naše ponude, uvijek se brinemo da odaberemo objekte smještene u dobrom, sigurnom i mirnom okruženju. No unatoč tome, nismo u mogućnosti garantirati da buke u periodu boravka gosta neće biti, iz razloga što nismo u mogućnosti utjecati na uvjete poput buke od prometa, buka od obližnjeg gradilišta i sl. Niti iznajmljivač, kako ni VILLSY ne mogu se smatrati odgovornima za buku koja dopire iz okruženja objekta.

4.5 Bazen

U slučaju kada objekt raspolaže sa bazenom, gost je iz sigurnosnih razloga obavezan pridržavati se svakog savjeta vlasnika objekta ili VILLSY-a. Korištenje bazena je isključivo na vlastitu odgovornost. Djeci je dozvoljeno kretanje u području bazena isključivo u prisutnosti odrasle osobe. Kućnim ljubimcima je isključivo zabranjeno ulaziti u bazen.

4.6 Grupe mladih (do 25,99 godina starosti)

Ukoliko se na licu mjesta utvrdi da je u objekt u kojem to nije dozvoljeno, što je jasno naznačeno kod opisa objekta na Internet stranici, došla grupa mladih / mlađih punoljetnika, primijeniti će se posebni uvjeti za takve grupe.

Iznos kaucije uvećava se na 150,- € po osobi – naplativo isključivo u gotovini na licu mjesta,

Gosti su dužni striktno se pridržavati kućnog reda kojeg će naći u svakom od objekata iz naše ponude uz poseban naglasak na zabranu glasnih proslava i puštanje glasne muzike tijekom cijelog dana i noći. Kućni red dostavljamo gostima na njihov zahtjev,

U slučaju nepridržavanja navedenih pravila, vlasnik kuće će goste opomenuti jednom. U slučaju da gosti nastave sa kršenjem kućnog reda ili svojim ponašanjem uzrokuju materijalnu štetu u objektu, vlasnik kuće ima pravo gostima uskratiti daljnje pružanje usluge smještaja bez povrata uplaćene kaucije i iznosa plaćenog za smještaj.

5. OPREMLJENOST SMJEŠTAJNIH JEDINICA

U brojnim objektima iz naše ponude gostima su na raspolaganju brojni uređaji poput perilice rublja, perilice suđa, frižideri, mikrovalne pećnice, DVD playeri, TV, satelitski prijamnici, telefon, internet priključak, bazen i sl. Ovim uređajima gosti mogu slobodno raspolagati, no VILLSY ne snosi nikakvu odgovornost ukoliko se jedan takav uređaj tijekom boravka nepredviđeno pokvari i prestane funkcionirati. To isto vrijedi i za sanitarne uređaje i instalacije.

6. VRIJEME DOLASKA I ODLASKA; SKRAĆENJE ILI PRODUŽENJE BORAVKA

Nakon što je podmirio cjelokupan iznos rezervacije, gostu će biti dostavljeni putni dokumenti koji potvrđuju da je on pravovaljani korisnik rezerviranog smještaja. Putni dokumenti sadrže: voucher, opis puta u kojem je naveden točan put kako doći do rezerviranog smještaja te točnu obavijest gdje može preuzeti ključeve rezerviranog smještaja. Gosta se moli da obrati pažnju na kontaktne brojeve telefona kako bi bio u mogućnosti uspostaviti kontakt sa vlasnikom objekta ili djelatnikom VILLSY-a u destinaciji.
Prilikom dolaska gost je obavezan predati putne i osobne dokumente osobi koja će mu uručiti ključeve kuće/apartmana, izvršiti prijavu boravka i odmah vratiti osobne dokumente. Predviđeno vrijeme dolaska/odlaska navedeno je u putnim dokumentima. Dolazak je obvezan između 16:00 i 20:00 sati, dok je vrijeme odlaska u pravilu do 10:00 sati. Ukoliko dolazak nije moguć do 20:00 sati, gost je obavezan obavijestiti putničkog agenta ili osobu odgovornu za ključeve s kojom će dogovoriti moguće preuzimanje ključeva. Ukoliko gost poželi produžiti svoj boravak, zamoljen je da se pravovremeno obrati svom putničkom agentu koji će mu, ukoliko je termin slobodan, sa zadovoljstvom produžiti rezervaciju.

7. OSIGURANJE ZAMJENSKOG SMJEŠTAJA I OTKAZ REZERVACIJE OD STRANE VILLSY-A

U iznimnim slučajevima uslijed nepredvidivih ili neizbježnih okolnosti, VILLSY može gostu dodijeliti odgovarajući zamjenski smještaj jednake vrijednosti i kvalitete. VILLSY je ovlaštena otkazati rezervaciju prije ili tijekom perioda korištenja smještaja, u slučaju da dođe do nepredvidivih ili neizbježnih okolnosti koje onemogućavaju korištenje smještaja, ugrožavaju gosta ili smještajni objekt, ili pak umanjuju kvalitetu usluge do razine kada postaje nerazumno pružiti ugovorene usluge. U tom slučaju gostu će biti refundirana iznos već izvršenih plaćanja, umanjen za već korištene usluge. Niti u jednom od slučajeva navedenih u ovom članku VILLSY nije dužna gostu platiti kompenzaciju.

8. OSTALE OBAVEZE GOSTA

Tijekom svog boravka dužnost je gosta da se imovinom i opremom vlasnika objekta koristi sa dužnom pažnjom. Osim toga, svoje je ponašanje dužan prilagoditi na način da ne uznemirava druge goste, susjede i domaćina. U slučaju da gost i nakon upozorenja svoje ponašanje ne uskladi s normama kućnog reda, gubi pravo na rezervirani smještaj te je obavezan isti napustiti bez naknade. Eventualne štete i nedostatke koje gosti prouzroče ili ustanove, trebaju se odmah prijaviti osobi odgovornoj za ključeve/djelatniku VILLSY-a. Na taj način će štete i manjkavosti biti odmah uklonjeni, ne umanjujući pri tome kvalitetu boravka. Gost je odgovoran za gubitak odnosno štetu koju je prouzročio isključivo u slučaju kada ne može dokazati da za to nije odgovoran. Isto vrijedi ako se smještajna jedinica, zbog oštećenja, prljavštine ili nedostataka opreme ne može predati na korištenje sljedećem gostu. Gubitak odnosno štetu će vlasnik objekta naplatiti od gosta na licu mjesta.

8.1 KAUCIJA (POLOG)

Kaucija se plaća/polaže prilikom dolaska i preuzimanja smještajnog objekta. Visina kaucije, kao i način plaćanja (u gotovini), može se naći u putnim ispravama koje se šalju nakon primitka uplate salda rezervacije. U slučaju da gost odbije platiti kauciju, vlasnik kuće može odbiti pružanje rezervirane usluge smještaja. Kaucija se smatra osiguranjem za slučaj nastanka štete u smještajnom objektu i biti će vraćena gostu (u gotovini) prilikom odlaska iz objekta nakon što je utvrđeno da u istom nisu nastale nikakve štete.

9. REKLAMACIJE, ZAHTJEVI ZA ODŠTETOM

Obaveza je gosta da savjesno rukuje smještajnom jedinicom i njezinim inventarom. Gost mora smještajnu jedinicu po svom odlasku vratiti u jednakom stanju kakva je ista bila prilikom njezinog preuzimanja. U slučaju da stanje u smještajnoj jedinici nije u skladu s rezerviranim, gost je dužan odmah obavijestiti osobu odgovornu za ključeve. U slučaju da nepravilnosti koje su bile vidljive nisu prijavljene odmah po dolasku, smatrati će se da je jedinica predana na korištenje u potpuno ispravnom stanju. Ukoliko se nepravilnosti pojave tijekom boravka, dužnost je gosta postupiti na isti način. U slučaju da vlasnik ili osoba odgovorna za ključeve nije u mogućnosti otkloniti nedostatak u razumnom roku, dužnost je gosta da obavijesti svog agenta ili djelatnika VILLSY-a. Ukoliko gost samoinicijativno napusti objekt ili pronađe drugi smještaj ne dajući VILLSY-u priliku da riješi uzrok njegovog nezadovoljstva, odnosno da mu ponudi odgovarajući zamjenski smještaj, gost gubi pravo na odštetu bez obzira da li su razlozi njegovog odlaska bili opravdani ili ne. Osoba odgovorna za ključeve i putnički agent nisu ovlašteni za odobravanje zahtjeva za odštetom. Zahtjev za odštetom mora biti podnesen VILLSY-u ili putničkom agentu u pismenom obliku na e-mail adresu info@villsy.com unutar 1 tjedna od završetka korištenja smještaja, uz priložene dokaze (fotografije, potvrde od strane osobe odgovorne za ključeve/lokalnog agenta, izjave svjedoka i sl.). Prigovori uloženi nakon proteka roka od 1 tjedna neće se uzeti u razmatranje. Naglašavamo da je u interesu gosta da nastupa u dobroj namjeri i iskaže volju za rješavanjem prigovora tijekom svog boravka te svoj pismeni prigovor uputi vlasniku objekta na licu mjesta, te od istog zatraži pismenu potvrdu da je zaprimio prigovor. Ukoliko gost ne ispuni gore navedene uvjete, gubi sva prava na odštetu. VILLSY je dužna donijeti pismeno rješenje na prigovor u roku od 21 dana po primitku prigovora i to na način na koji je prigovor zaprimljeni (e-mailom, poštom ili osobnom dostavom na koju će biti odgovoreno pismenom pošiljkom s povratnicom). Ako je potrebno radi prikupljanja informacija i provjere navoda iz prigovora, VILLSY može odgoditi rok donošenja rješenja za još 14 dana, o čemu je dužna, u pismenom obliku, obavijestiti gosta podnositelja prigovora. VILLSY će rješavati samo one prigovore za koje gost dostavi dokaz da je uputio pismeni prigovor davatelju usluge na licu mjesta i da se uzrok nije mogao otkloniti na licu mjesta. Dok VILLSY ne donese rješenje, gost se odriče posredovanja bilo koje druge osobe, sudske ustanove ili davanja informacija u medije.

10. OBAVEZE VILLSY-A

VILLSY se obavezuje u svoje, odnosno u ime osobe odgovorne za ključeve ili lokalnog agenta, u rezerviranom periodu, staviti gostu na raspolaganje urednu i čistu smještajnu jedinicu opremljen u skladu s opisom. U slučaju da smještajna jedinica ne odgovara opisu na rezervaciji, VILLSY će učiniti sve da uočene nedostatke otkloni, odnosno gostu osigura odgovarajući zamjenski smještaj jednake vrijednosti. U slučaju da to nije moguće, nije ostvareno u razumnom roku ili ako gost odbije prihvatiti ponuđeni alternativni smještaj, VILLSY će gostu nadoknaditi svaki oblik umanjenja vrijednosti, ukoliko se neosporno utvrdi da je za to odgovorna. U slučaju da gost, uslijed nemarnosti VILLSY-a koja ima za posljedicu povredu ugovora pretrpi gubitak ili štetu, VILLSY prihvaća odgovornost za uzrokovanu štetu. Zakonska odgovornost VILLSY-a ograničena je na visinu ukupne cijene smještaja (prilikom čega se potraživanje svih uključenih osoba isplaćuje zajedno) te ne uključuje osobne štete i gubitke kao npr. materijalne i novčane gubitke. VILLSY se neće smatrati odgovornom u slučaju da se gubitak ili šteta mogu pripisati sljedećim uzrocima:
– Postupcima ili propustima od strane gosta ili njegovih suputnika;
– Nepredvidivim ili neizbježnim propustima treće osobe koja nije uključena u pružanje usluga navedenih u rezervaciji;
– Višoj sili ili događajima koje VILLSY, putnički agent ili osoba odgovorna za ključeve, unatoč valjanoj brizi, nisu mogli predvidjeti ili izbjeći;
– Korištenju bazena, dječjih igrališta, sportskih sadržaja svih vrsta (npr. tenis ili nogometno igralište, fitness centri i sl.). Korištenje tih i takvih sadržaja je isključivo na vlastitu odgovornost gosta;
– Šteti i gubitku uslijed provale.
Gore navedeni uvjeti odnose se podjednako i na van ugovorne obveze. VILLSY izričito isključuje odgovornost za postupke pomoćno osoblje.

11. PUTNE ISPRAVE

Prilikom Putovanja u Republiku Hrvatsku, dužnost je gosta posjedovanje valjane osobne putne isprave (ovisno o zemlji porijekla gosta osobne iskaznice ili putovnice) kako za njega samoga, tako i za sve korisnike smještaja. Osim toga, dužnost je gosta provjeriti da li je za njegov ulazak u Republiku Hrvatsku ili za države na proputovanju potrebna viza, pravovremeno je ishodovati, te poštivati carinske i devizne propise Republike Hrvatske i država na proputovanju.

12. ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA

Gost osobne podatke (ime i prezime, adresu prebivališta, broj telefona i e-mail adresu) daje dobrovoljno. Osobni podaci gosta potrebni su u procesu realizacije tražene usluge i koristit će se za daljnju međusobnu komunikaciju (npr. informativna ponuda, obvezujuća ponuda/rezervacija, upute o uplati, obavijesti o zaprimljenoj uplati i obavijest o dostavi putnih dokumenata).

VILLSY se obvezuje da neće osobne podatke gosta iznijeti iz zemlje ili ih dati trećoj osobi, osim partnerima koji sudjeluju u realizaciji ugovorene usluge (pružatelj usluge smještaja).

Osobni podaci gosta čuvat će se u bazi podataka, sukladno odluci uprave VILLSY-a o načinu prikupljanja, obrade i čuvanja osobnih podataka.

VILLSY zadržava pravo osobne podatke gosta upotrebljavati u marketinške svrhe (npr. slanje obavijesti, akcija, promocija, newslettera). Gost se u mogućnosti u bilo kojem trenutku odjaviti slanjem zahtjeva na info@villsy.com.

Prigovor na obradu osobnih podataka u marketinške svrhe neće utjecati na ugovaranje i/ili realizaciju tražene usluge.

13. Nadležnost suda

Stranke se obavezuju da će moguće sporove nastojati rješavati sporazumno a ukoliko to ne bude bilo moguće, u slučaju pravnog spora nadležan je sud u Pazinu i primjenjuje se pravo Republike Hrvatske.

Popularne regije za iznajmljivanje vila